Хотя она с детства носила мужскую одежду, однажды в Янчжоу, во время застолья с чиновниками, одна куртизанка публично объявила, что она женщина.
Хотя тогда все обошлось, но каждый раз, вспоминая об этом случае, Ло Ваньцю испытывала неприятное волнение.
Пока она раздумывала, входить или нет, Лин Цзымин, появившийся позади нее как из-под земли, сильно толкнул ее, и Ло Ваньцю упала прямо на грудь встречавшей гостей куртизанки.
Она поспешно выпрямилась и обернулась, чтобы найти обидчика, но там уже никого не было.
Куртизанка же, повысив голос, игриво сказала: — Ого, какой нетерпеливый молодой господин! Прошу, прошу, проходите. Матушка Лю, у нас важный гость!
Полунасильно Ло Ваньцю затащили в главный зал Башни Уловивших Луну.
К ней подошла все еще привлекательная женщина, окруженная несколькими молоденькими служанками.
Оценив одежду Ло Ваньцю, мадам расплылась в улыбке.
— Господин, вы, должно быть, впервые у нас? Какая девушка вам приглянулась? Я обязательно сделаю вам скидку.
— Я…
Судя по всему, этот молодой господин не только впервые в Башне Уловивших Луну, но и вообще в подобном заведении.
Матушка Лю, хитро прищурившись, сказала: — Вижу, господин у нас новичок. Сяо Цуй, пусть И Юэ принарядится и выйдет к гостю.
— На самом деле, я пришел…
— Сяо Хун, проводи господина в Павильон Ищущих Луну, приготовьте для него лучшие закуски и вина.
Видя, что мадам ее совершенно не слушает, Ло Ваньцю почувствовала раздражение и громко сказала: — Благодарю за вашу любезность, матушка Лю. Я пришел, чтобы увидеть госпожу Су Юэ, и больше ни для чего.
Услышав, что гость хочет увидеть Су Юэ, улыбка мадам стала еще шире: — Господин, вы, должно быть, не знаете. Не то чтобы я не хотела вас пускать, просто Су Юэ сейчас не принимает гостей.
— Почему?
— Таково правило Су Юэ: до полуночи она никого не принимает. Даже если вы ее увидите, она пробудет с вами не больше часа. Зачем вам тратить столько денег за такое короткое удовольствие? — говорила мадам, но в душе у нее были совсем другие мысли.
Всем известно, что запретный плод сладок. Чем недоступнее что-то, тем больше желающих заполучить это любой ценой.
Правила Су Юэ принесли мадам немало золота и серебра, и она с радостью пользовалась этим.
— Это…
Видя, что Ло Ваньцю колеблется, Лин Цзымин наконец не выдержал, спрыгнул с балки и сказал: — Конечно, мы хотим ее увидеть! Вы что, боитесь, что мой господин не сможет заплатить?
— Лин Цзымин, что ты здесь делаешь? — Ло Ваньцю была еще больше недовольна, узнав, что тот, кто толкнул ее, все это время следовал за ней.
— Я пришел защищать тебя, конечно! — Лин Цзымин не видел причин для ее гнева. Он повернулся к мадам и сказал: — Сегодня мой господин хочет увидеть Су Юэ. Отмените всех остальных посетителей, понятно? — С этими словами он протянул мадам слиток.
Взвесив его на руке, мадам тут же заулыбалась: — Сяо Цуй! Быстро! Проводи господина в Павильон Молящихся Луне. Господин Лин, а вы что будете заказывать сегодня?
— Я… Благородный муж не отнимает прекрасное у других, так что сегодня я останусь с И Юэ.
— Хорошо! — Мадам тут же посторонилась, пропуская их, и продолжала отдавать распоряжения. — Сяо Хун, передай на кухню, чтобы приготовили любимую утку с восемью сокровищами господина Лина. Сяо Цуй, позаботься о нашем новом госте.
В Павильоне Молящихся Луне витал легкий цветочный аромат. Обстановка была простой, но изысканной.
Сяо Цуй старательно ухаживала за Ло Ваньцю, но та даже не взглянула на нее и велела выйти.
Оставшись одна, Ло Ваньцю спокойно ждала, потягивая изысканное вино, и обдумывала свои дальнейшие действия.
Хотя она никогда не стремилась к карьере чиновника, но последнее желание родителей она должна была исполнить, даже ценой собственной жизни.
Вот только она не знала, можно ли считать, что она уже выполнила волю родителей.
На самом деле, искать Юэ Жучжоу не было необходимости. Случившееся в мире мертвых можно было считать просто сном, и теперь она могла жить так, как ей хочется.
За окном сторож отбил первый час ночи. Две служанки открыли дверь и ввели девушку в платье цвета морской волны.
Ло Ваньцю застыла, глядя на появившуюся перед ней девушку, не в силах отвести взгляд.
Никакие слова не могли описать ее красоту.
Отпустив служанок и окинув Ло Ваньцю взглядом, Су Юэ села напротив и с улыбкой спросила: — Сяо Хун сказала, что вы впервые здесь?
— А? Я…
— Не волнуйтесь, господин, чувствуйте себя как дома.
— Хорошо, — Ло Ваньцю не сводила глаз с Су Юэ. В ее сердце зародилось непонятное чувство.
Су Юэ улыбнулась и спросила: — Судя по вашему акценту, вы не местный?
— Я родом из Янчжоу, раньше… никогда не уезжал оттуда. В Чанъане я впервые.
— Вот как. Вы только приехали в Чанъань и сразу отправились в такое место. Не боитесь, что ваша жена рассердится?
— К своему стыду, я еще не женат. Я много слышал о госпоже Су Юэ и пришел выразить свое восхищение.
— Это просто слухи, не стоит принимать их всерьез.
— Поначалу я тоже не верил, но, увидев вас, понял, что люди не преувеличивали, — Ло Ваньцю хотела сказать что-то еще, но вдруг почувствовала резкую боль в правом глазу.
В отличие от предыдущих раз, боль была такой сильной, что она не могла открыть глаз и даже говорить.
— Господин? — Су Юэ поспешила к ней и увидела, как из правого глаза Ло Ваньцю исходит желтый свет. Ее губы изогнулись в улыбке. — Наконец-то я тебя дождалась, Цзы Цзюэ.
— Ты…
— Думала, переродившись, ты сможешь сбежать от меня? Ты всегда будешь моей, сколько бы раз ты ни перерождалась, ты сама придешь ко мне…
Это чувство… страх, ужас, тот самый страх, от которого она так долго бежала!
Ло Ваньцю потеряла сознание. Су Юэ, глядя на нее, прошептала: — Ты так боишься меня? Зная, что давно влюблена в меня, ты все равно каждый раз убегаешь… Я верну тебе память. Если ты и после этого захочешь уйти, мне придется вернуться в мир демонов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|