Глава 12
Прождав всю ночь, Ло Ваньцю так и не увидела Су Юэ и почувствовала легкое разочарование.
Шэнь Цзяин видела это, и ей стало как-то не по себе. Чтобы отвлечься, она принялась препираться с Лин Цзымином.
Си Лян молча оставался рядом с Ло Ваньцю, наслаждаясь тишиной.
На следующее утро у входа на постоялый двор остановился паланкин чиновника.
Ло Ваньцю только что легла отдохнуть. Си Ляну было все равно, кто приехал — он молча встал у лестницы, не давая носильщикам паланкина приблизиться.
Только к полудню Ло Ваньцю вышла из комнаты.
Увидев происходящее внизу, она сначала напряглась, но потом успокоилась.
Выяснив ситуацию и дав Си Ляну несколько указаний, она в одиночестве села в паланкин.
Храм Ганье, снова Храм Ганье.
Выйдя из паланкина, Ло Ваньцю криво усмехнулась и последовала за носильщиком в храм.
Пройдя по длинному коридору, она оказалась перед небольшим двориком.
Отдельный двор с единственным входом. Если бы Ло Ваньцю не увидела это своими глазами, она бы ни за что не поверила, что в императорском храме может быть такой неуместный дворик.
Носильщик, выполнив свою задачу, ушел. Ло Ваньцю вошла внутрь одна.
Она толкнула дверь, и комнату наполнил густой аромат сандалового дерева.
Аланьжо сидел с полуприкрытыми глазами, сосредоточенно медитируя, и, казалось, не заметил прихода Ло Ваньцю.
Увидев монаха из чужих земель, Ло Ваньцю поняла, что не должна его беспокоить, и села в стороне.
Время шло минута за минутой, и вот уже прошел целый час (два часа по современному счету).
Аланьжо был доволен выдержкой Ло Ваньцю и больше не стал ее испытывать. Он громко сказал: — Мирянка обладает хорошей выдержкой, это смиренный монах проявил невежливость.
— Мастер слишком добр. Это я задержалась, так что подождать еще немного было вполне уместно.
— Даже если мы с тобой готовы ждать, боюсь, кое-кто ждать не может.
Не успел он договорить, как дверь распахнулась, и в комнату вошел Юэ Жучжоу, крикнув:
— Аланьжо, я просил тебя как можно скорее вылечить глаз Ло Ваньцю, а вы тут сидите и соревнуетесь в выдержке! Или ты считаешь, что я слишком долго живу?
Аланьжо потер уши и спокойно улыбнулся:
— Жизнь и смерть определяет Небо. Какой смысл мне считать твою жизнь слишком долгой?
— Тогда быстро лечи меня!
— Я монах, а не лекарь. Тебе следовало отвести ее к императорскому лекарю, а не ко мне, — добродушно объяснил Аланьжо.
— Ее глаз пострадал от Иньской энергии мира мертвых. Обычный человек тут не поможет.
— О? Поражение Иньской энергией? — Аланьжо открыл глаза. Его бирюзовые зрачки уставились на Ло Ваньцю, и в глубине их промелькнуло странное чувство.
— Что ты хочешь, чтобы я сделал?
Юэ Жучжоу наклонился к уху Аланьжо, прошептал несколько слов, затем выпрямился и спросил: — Ну как?
Аланьжо слегка нахмурился и неуверенно сказал: — Даже если она согласится, я не могу быть уверен, что Тёмный Лис согласится.
— Так вызови его и спроси, делов-то?
— Думаешь, это как овощи на рынке выбирать? — Аланьжо закатил глаза и снова закрыл их.
Юэ Жучжоу, видя, что Аланьжо не хочет больше говорить, повернулся к Ло Ваньцю и с улыбкой сказал:
— Сейчас есть только один способ вылечить твой глаз. Хочешь попробовать?
— Почему мне кажется, что этот способ не так прост и весьма опасен?
— Ты слишком много думаешь. Если ты согласишься, я возьму все риски на себя.
Ло Ваньцю без обиняков покачала головой:
— Будет практичнее, если ты сначала найдешь Су Юэ.
— Ло Ваньцю, ты что, с самого начала знала, что я ничего не могу поделать с этой женщиной, и поэтому выдвинула это требование? Однако она согласилась уйти с тобой, если ты лично проведешь для нее ритуал выкупа. Это тоже можно считать помощью тебе, так что не отказывайся.
— Разумеется.
— Хорошо, раз у тебя нет возражений, я кратко объясню. Этот золотоволосый перед тобой — Аланьжо, святой монах с Запада. Единственное, в чем он может со мной сравниться, — это его способность призывать лиса-трубочника.
— Лиса-трубочника?
— Послушай, ты ведь вроде как наполовину человек с духовными способностями, тебе бы стоило хоть немного изучить такие вещи!
— Кажется, это я тебя научил этой фразе? — вставил Аланьжо.
Юэ Жучжоу полностью проигнорировал Аланьжо и, не меняя выражения лица, продолжил:
— Лис-трубочник — это разновидность лисьего духа. Его так называют, потому что он имеет привычку жить в трубках. Мы должны заключить контракт между тобой и лисом-трубочником. Лис будет поглощать непрекращающийся поток Иньской энергии мира мертвых в твоем теле. Таким образом, даже если твой глаз не исцелится полностью, его состояние не будет ухудшаться.
— Почему оба моих требования ты выполнил лишь наполовину?
Юэ Жучжоу выдавил улыбку:
— Ты думаешь, твои требования легко выполнить? Если бы это был кто-то другой, он, вероятно, и половины бы не сделал!
— Хорошо! Раз я дала слово, я сдержу обещание.
— Тогда когда начнем?
— Этот вопрос не ко мне.
Юэ Жучжоу посмотрел на Аланьжо и усиленно заморгал.
Как и ожидалось, Аланьжо, даже с закрытыми глазами, не выдержал этого и поспешно ответил:
— В любое время. Ло Ваньцю, найди любую удобную для переноски трубку. Когда найдешь, приходи к нам на алтарь за храмом.
Говоря о трубке, Ло Ваньцю подумала о бамбуке.
Бамбук рос повсюду в храме. Ло Ваньцю одолжила в дровяном сарае тесак и срубила самый тонкий и нежный кусочек зеленого бамбука размером со свисток.
Затем она направилась прямо к алтарю.
На алтаре Аланьжо уже призвал девятихвостого Серебряного Лиса и ждал там.
— Ты действительно собираешься отдать Тёмного Лиса другому? — Серебряный Лис прихорашивал свой хвост, в его голосе слышалось любопытство.
— Спасти одну жизнь лучше, чем построить семиэтажную пагоду. Если Тёмный Лис действительно сможет спасти жизнь этой девушки, на этот раз я точно не откажу. Это будет искуплением моих прошлых грехов.
— Перестань называть тот случай грехом! Тот мужчина сам был нечист на руку, хотел силой забрать Тёмного Лиса, это не твоя вина.
— Если бы я согласился с самого начала, возможно, он не сбился бы с пути. К тому же, он хотел забрать Тёмного Лиса, чтобы спасти человека.
— Что выгоднее: пострадать от обратного удара Тёмного Лиса или быть им загрызенным насмерть? Уж лучше быть загрызенным и получить шанс на перерождение.
— Амитабха, ты столько лет провел со мной в совершенствовании, а все еще говоришь пустые слова. Грех, грех.
Серебряный Лис лениво махнул хвостом и, свернувшись калачиком в стороне, пробормотал:
— И как я только выбрал себе такого хозяина. Эх! Надеюсь, хозяйка Тёмного Лиса будет поинтереснее.
Подойдя к алтарю и издалека увидев Серебряного Лиса, Ло Ваньцю засомневалась, не слишком ли маленькую трубку она принесла.
По самым скромным подсчетам, стоящий перед ней серебряный девятихвостый лис был ростом с человека, а каждый из его пушистых хвостов был длиной с его тело.
Она не представляла, как он сможет поместиться в трубку.
Учуяв запах человека, Серебряный Лис поднял голову и посмотрел на нее, невольно облизнувшись.
— Какая сильная аура, эта женщина непроста!
— Разве может быть прост человек, вернувшийся из мира мертвых? — наконец вставил слово Юэ Жучжоу, который до этого был занят рисованием магического круга.
— Малыш Инь, не слишком ее усложняй, хорошо?
— Расслабься! Я всегда был понимающим. Но какое отношение у Тёмного Лиса, я не знаю.
— Разве вы не единое целое?
— Кто просил вас, людей, силой забирать мои хвосты? Теперь у них у всех есть собственное сознание, я не могу ими управлять, — Серебряный Лис встал, обошел Ло Ваньцю несколько раз, похлопал ее по телу девятью хвостами и снова усмехнулся: — Если бы я не заключил пожизненный контракт с Аланьжо, я бы точно выбрал тебя своей хозяйкой. Давайте начнем!
— Эта трубка не слишком мала? — растерянно спросила Ло Ваньцю.
Серебряный Лис взмахнул хвостом:
— Нет-нет, ты нас недооцениваешь. Аланьжо рассказал мне об условиях контракта. Тёмный Лис должен только поглощать Иньскую энергию, верно?
— Верно.
— Не нужно жертвовать собой ради твоей защиты? Это очень просто.
— Не нужно, у меня есть отличные телохранители.
— Ай-яй! Какая жалость.
Подведя Ло Ваньцю в центр магического круга, Серебряный Лис произнес:
— Пламя, тень, алый блеск — все иллюзия. Из-за смятения мыслей следуешь за пылью мира, не лучше ли всему рассеяться?
Как только он закончил, девять хвостов мгновенно окрасились в девять разных цветов.
Один из хвостов, испускавший павлинье-зеленое сияние, отделился от тела Серебряного Лиса и постепенно принял форму лиса.
Когда сияние рассеялось, Тёмный Лис издал долгий вой, окинул взглядом людей в магическом круге и грозно сказал:
— Человек, посмевший заключить со мной контракт, назови свое имя.
— Ло Ваньцю.
— Как только контракт будет заключен, ты навсегда будешь носить мое клеймо, пока одна из сторон не исчезнет. Человек! Еще не поздно пожалеть.
— Я никогда не делаю того, о чем потом жалею.
— Очень хорошо, я восхищаюсь слепой храбростью людей. Тогда, в обмен по контракту, ты отдашь свой правый глаз.
— Правый глаз? — Ло Ваньцю внезапно поняла, почему Аланьжо постоянно держит глаза закрытыми: у него были лисьи глаза.
Но слова уже были сказаны, и жалеть было поздно.
Коготь Тёмного Лиса стремительно мелькнул перед ее глазами, и Ло Ваньцю потеряла сознание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|