Глава 12

Глава 12

Прождав всю ночь, Ло Ваньцю так и не увидела Су Юэ и почувствовала легкое разочарование.

Шэнь Цзяин видела это, и ей стало как-то не по себе. Чтобы отвлечься, она принялась препираться с Лин Цзымином.

Си Лян молча оставался рядом с Ло Ваньцю, наслаждаясь тишиной.

На следующее утро у входа на постоялый двор остановился паланкин чиновника.

Ло Ваньцю только что легла отдохнуть. Си Ляну было все равно, кто приехал — он молча встал у лестницы, не давая носильщикам паланкина приблизиться.

Только к полудню Ло Ваньцю вышла из комнаты.

Увидев происходящее внизу, она сначала напряглась, но потом успокоилась.

Выяснив ситуацию и дав Си Ляну несколько указаний, она в одиночестве села в паланкин.

Храм Ганье, снова Храм Ганье.

Выйдя из паланкина, Ло Ваньцю криво усмехнулась и последовала за носильщиком в храм.

Пройдя по длинному коридору, она оказалась перед небольшим двориком.

Отдельный двор с единственным входом. Если бы Ло Ваньцю не увидела это своими глазами, она бы ни за что не поверила, что в императорском храме может быть такой неуместный дворик.

Носильщик, выполнив свою задачу, ушел. Ло Ваньцю вошла внутрь одна.

Она толкнула дверь, и комнату наполнил густой аромат сандалового дерева.

Аланьжо сидел с полуприкрытыми глазами, сосредоточенно медитируя, и, казалось, не заметил прихода Ло Ваньцю.

Увидев монаха из чужих земель, Ло Ваньцю поняла, что не должна его беспокоить, и села в стороне.

Время шло минута за минутой, и вот уже прошел целый час (два часа по современному счету).

Аланьжо был доволен выдержкой Ло Ваньцю и больше не стал ее испытывать. Он громко сказал: — Мирянка обладает хорошей выдержкой, это смиренный монах проявил невежливость.

— Мастер слишком добр. Это я задержалась, так что подождать еще немного было вполне уместно.

— Даже если мы с тобой готовы ждать, боюсь, кое-кто ждать не может.

Не успел он договорить, как дверь распахнулась, и в комнату вошел Юэ Жучжоу, крикнув:

— Аланьжо, я просил тебя как можно скорее вылечить глаз Ло Ваньцю, а вы тут сидите и соревнуетесь в выдержке! Или ты считаешь, что я слишком долго живу?

Аланьжо потер уши и спокойно улыбнулся:

— Жизнь и смерть определяет Небо. Какой смысл мне считать твою жизнь слишком долгой?

— Тогда быстро лечи меня!

— Я монах, а не лекарь. Тебе следовало отвести ее к императорскому лекарю, а не ко мне, — добродушно объяснил Аланьжо.

— Ее глаз пострадал от Иньской энергии мира мертвых. Обычный человек тут не поможет.

— О? Поражение Иньской энергией? — Аланьжо открыл глаза. Его бирюзовые зрачки уставились на Ло Ваньцю, и в глубине их промелькнуло странное чувство.

— Что ты хочешь, чтобы я сделал?

Юэ Жучжоу наклонился к уху Аланьжо, прошептал несколько слов, затем выпрямился и спросил: — Ну как?

Аланьжо слегка нахмурился и неуверенно сказал: — Даже если она согласится, я не могу быть уверен, что Тёмный Лис согласится.

— Так вызови его и спроси, делов-то?

— Думаешь, это как овощи на рынке выбирать? — Аланьжо закатил глаза и снова закрыл их.

Юэ Жучжоу, видя, что Аланьжо не хочет больше говорить, повернулся к Ло Ваньцю и с улыбкой сказал:

— Сейчас есть только один способ вылечить твой глаз. Хочешь попробовать?

— Почему мне кажется, что этот способ не так прост и весьма опасен?

— Ты слишком много думаешь. Если ты согласишься, я возьму все риски на себя.

Ло Ваньцю без обиняков покачала головой:

— Будет практичнее, если ты сначала найдешь Су Юэ.

— Ло Ваньцю, ты что, с самого начала знала, что я ничего не могу поделать с этой женщиной, и поэтому выдвинула это требование? Однако она согласилась уйти с тобой, если ты лично проведешь для нее ритуал выкупа. Это тоже можно считать помощью тебе, так что не отказывайся.

— Разумеется.

— Хорошо, раз у тебя нет возражений, я кратко объясню. Этот золотоволосый перед тобой — Аланьжо, святой монах с Запада. Единственное, в чем он может со мной сравниться, — это его способность призывать лиса-трубочника.

— Лиса-трубочника?

— Послушай, ты ведь вроде как наполовину человек с духовными способностями, тебе бы стоило хоть немного изучить такие вещи!

— Кажется, это я тебя научил этой фразе? — вставил Аланьжо.

Юэ Жучжоу полностью проигнорировал Аланьжо и, не меняя выражения лица, продолжил:

— Лис-трубочник — это разновидность лисьего духа. Его так называют, потому что он имеет привычку жить в трубках. Мы должны заключить контракт между тобой и лисом-трубочником. Лис будет поглощать непрекращающийся поток Иньской энергии мира мертвых в твоем теле. Таким образом, даже если твой глаз не исцелится полностью, его состояние не будет ухудшаться.

— Почему оба моих требования ты выполнил лишь наполовину?

Юэ Жучжоу выдавил улыбку:

— Ты думаешь, твои требования легко выполнить? Если бы это был кто-то другой, он, вероятно, и половины бы не сделал!

— Хорошо! Раз я дала слово, я сдержу обещание.

— Тогда когда начнем?

— Этот вопрос не ко мне.

Юэ Жучжоу посмотрел на Аланьжо и усиленно заморгал.

Как и ожидалось, Аланьжо, даже с закрытыми глазами, не выдержал этого и поспешно ответил:

— В любое время. Ло Ваньцю, найди любую удобную для переноски трубку. Когда найдешь, приходи к нам на алтарь за храмом.

Говоря о трубке, Ло Ваньцю подумала о бамбуке.

Бамбук рос повсюду в храме. Ло Ваньцю одолжила в дровяном сарае тесак и срубила самый тонкий и нежный кусочек зеленого бамбука размером со свисток.

Затем она направилась прямо к алтарю.

На алтаре Аланьжо уже призвал девятихвостого Серебряного Лиса и ждал там.

— Ты действительно собираешься отдать Тёмного Лиса другому? — Серебряный Лис прихорашивал свой хвост, в его голосе слышалось любопытство.

— Спасти одну жизнь лучше, чем построить семиэтажную пагоду. Если Тёмный Лис действительно сможет спасти жизнь этой девушки, на этот раз я точно не откажу. Это будет искуплением моих прошлых грехов.

— Перестань называть тот случай грехом! Тот мужчина сам был нечист на руку, хотел силой забрать Тёмного Лиса, это не твоя вина.

— Если бы я согласился с самого начала, возможно, он не сбился бы с пути. К тому же, он хотел забрать Тёмного Лиса, чтобы спасти человека.

— Что выгоднее: пострадать от обратного удара Тёмного Лиса или быть им загрызенным насмерть? Уж лучше быть загрызенным и получить шанс на перерождение.

— Амитабха, ты столько лет провел со мной в совершенствовании, а все еще говоришь пустые слова. Грех, грех.

Серебряный Лис лениво махнул хвостом и, свернувшись калачиком в стороне, пробормотал:

— И как я только выбрал себе такого хозяина. Эх! Надеюсь, хозяйка Тёмного Лиса будет поинтереснее.

Подойдя к алтарю и издалека увидев Серебряного Лиса, Ло Ваньцю засомневалась, не слишком ли маленькую трубку она принесла.

По самым скромным подсчетам, стоящий перед ней серебряный девятихвостый лис был ростом с человека, а каждый из его пушистых хвостов был длиной с его тело.

Она не представляла, как он сможет поместиться в трубку.

Учуяв запах человека, Серебряный Лис поднял голову и посмотрел на нее, невольно облизнувшись.

— Какая сильная аура, эта женщина непроста!

— Разве может быть прост человек, вернувшийся из мира мертвых? — наконец вставил слово Юэ Жучжоу, который до этого был занят рисованием магического круга.

— Малыш Инь, не слишком ее усложняй, хорошо?

— Расслабься! Я всегда был понимающим. Но какое отношение у Тёмного Лиса, я не знаю.

— Разве вы не единое целое?

— Кто просил вас, людей, силой забирать мои хвосты? Теперь у них у всех есть собственное сознание, я не могу ими управлять, — Серебряный Лис встал, обошел Ло Ваньцю несколько раз, похлопал ее по телу девятью хвостами и снова усмехнулся: — Если бы я не заключил пожизненный контракт с Аланьжо, я бы точно выбрал тебя своей хозяйкой. Давайте начнем!

— Эта трубка не слишком мала? — растерянно спросила Ло Ваньцю.

Серебряный Лис взмахнул хвостом:

— Нет-нет, ты нас недооцениваешь. Аланьжо рассказал мне об условиях контракта. Тёмный Лис должен только поглощать Иньскую энергию, верно?

— Верно.

— Не нужно жертвовать собой ради твоей защиты? Это очень просто.

— Не нужно, у меня есть отличные телохранители.

— Ай-яй! Какая жалость.

Подведя Ло Ваньцю в центр магического круга, Серебряный Лис произнес:

— Пламя, тень, алый блеск — все иллюзия. Из-за смятения мыслей следуешь за пылью мира, не лучше ли всему рассеяться?

Как только он закончил, девять хвостов мгновенно окрасились в девять разных цветов.

Один из хвостов, испускавший павлинье-зеленое сияние, отделился от тела Серебряного Лиса и постепенно принял форму лиса.

Когда сияние рассеялось, Тёмный Лис издал долгий вой, окинул взглядом людей в магическом круге и грозно сказал:

— Человек, посмевший заключить со мной контракт, назови свое имя.

— Ло Ваньцю.

— Как только контракт будет заключен, ты навсегда будешь носить мое клеймо, пока одна из сторон не исчезнет. Человек! Еще не поздно пожалеть.

— Я никогда не делаю того, о чем потом жалею.

— Очень хорошо, я восхищаюсь слепой храбростью людей. Тогда, в обмен по контракту, ты отдашь свой правый глаз.

— Правый глаз? — Ло Ваньцю внезапно поняла, почему Аланьжо постоянно держит глаза закрытыми: у него были лисьи глаза.

Но слова уже были сказаны, и жалеть было поздно.

Коготь Тёмного Лиса стремительно мелькнул перед ее глазами, и Ло Ваньцю потеряла сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение