Глава пятая

Я помню, как впервые встретила его. Это было на мой восемнадцатый день рождения.

В то время еще не были популярны узкие брюки, модники и модницы кутались в толстые ватные куртки и пуховики. В то время я еще каждый день таскала рюкзак, твердила о том, как важно хорошо учиться и стремиться к совершенству ради поступления в университет. В то время я еще не полностью отказалась от надежды на Чэнь Юнцзюня, этого жеребца. В то время у меня был период невезения, и меня обманула одна из его поклонниц, заманив в безлюдное место, где даже сигнал для вызова помощи то появлялся, то исчезал.

От безысходности мне пришлось прибегнуть к методу «поставить себя на грань смерти, чтобы выжить», и я просто ворвалась на его территорию.

Хотя меня приняли за «нарушителя» и чуть не утопили в открытом бассейне, в итоге он все же спас меня и отправил домой.

В тот вечер, уходя, он сказал одну фразу: — Мы еще встретимся.

Я думала, что это у меня приступ влюбленности и галлюцинации, но не ожидала, что спустя три года действительно увижу его снова, и сразу же узнаю.

— Эй! Вернись!

Пока я предавалась воспоминаниям, в ушах раздался львиный рык, сотрясая барабанные перепонки.

Искаженное красивое лицо Чжан Сюэнин, похожее на кровавый таз, дышало мне в нос на расстоянии меньше миллиметра.

Только тогда я вспомнила, что сейчас у меня больничный, я уже больше двух недель не была в Юйчэне, и сейчас нахожусь на лекции у нашего старого зануды.

Оглядевшись, я увидела, что огромная аудитория постепенно заполняется, у дверей вереницей входили толпы людей.

Я посмотрела на ее нежную кожу и жир, скривила губы, сделала вид, что «не могу это вынести», слегка откинулась назад, а затем с хитрой улыбкой подошла и со скоростью молнии «чмок» поцеловала ее.

От красавца до красавицы, эффект тот же.

Кстати, эти двое действительно немного похожи.

— Ты, ты, ты! — Чжан Сюэнин, прикрывая лицо, указывала на меня, притворяясь сердитой. — Хулиганка!

Я торжествующе рассмеялась: — Четыре года ждала, наконец-то добилась своего. Думаешь, я замечталась, да? На самом деле нет, я просто ждала, пока ты сама попадешься в ловушку!

Она беспомощно улыбнулась, опустила руку и посерьезнела: — Правда ничего не случилось? Обычно у тебя, с твоими куриными мозгами, если не происходит чего-то серьезного, все проходит беззаботно.

— Случилось, — загадочно посмотрела я на нее. — У меня… была… удача… в любви.

Конечно, Чжан Сюэнин бросила на меня взгляд, как на идиотку, и больше не обращала внимания, занявшись планированием своего вечера, посвященного Дню молодежи.

Я рассмеялась еще более безудержно, заставив ее закрыть уши.

С этой девицей я подружилась только на втором курсе старшей школы. На первом курсе мы тоже пересекались, но недолюбливали друг друга.

До того пробного экзамена. Я сидела через одного человека от нее, впереди. Парень позади меня дергал меня за одежду, требуя передать ему ответы.

К несчастью, тем утром из-за пустяка Лу Сия схватила меня за волосы и обмотала вокруг журнального столика, и я была в ярости. Его дерганье меня разозлило, и я забыла о своем обычном терпении, ударила по столу и закричала на него.

В итоге подошел наблюдатель, без лишних слов хотел вывести меня, еще и обвинил в нарушении порядка на экзамене.

Я не боялась обидеть учителя, но боялась, что это дойдет до Старой Госпожи. Я замерла, и наблюдатель сильно дернул меня.

В этот момент Сюэнин очень кстати выступила в качестве «свидетеля», «вытащив» всех, кто знал того парня в аудитории, чтобы они дали показания. Учитель так разозлился, что у него пошел дым из ушей, он махнул рукавом и вышел.

Позже мы узнали, что этот наблюдатель был родным дядей того парня, и нам от этого было противно еще долгое время.

С тех пор я поклялась отдать за нее голову и пролить кровь, изливая на нее всю свою страсть, пока она не сгорела дотла, внутри и снаружи.

Больше всего меня тронуло то, что, когда меня вынудили выбрать этот университет, эта девчонка, не колеблясь, переписала свое заявление, чтобы поступить со мной в один вуз, хотя ее причиной была экономия на телефонных звонках.

Старый зануда, хотя и назывался старым занудой, был самым беспечным человеком. Он нисколько не задерживал занятия, и ровно в половине четвертого, с большим животом, спустился вниз.

Сегодня вечером у нас на факультете Вечер, посвященный Дню молодежи. Чжан Сюэнин — глава отдела культуры, она организует этот вечер, а я — одна из исполнительниц.

Я поманила ее пальцем, и она тут же поняла, что я имею в виду. Сделав вид, что ей трудно, она нахмурилась, обращаясь к группе щебечущих младших студентов, окруживших ее.

С огромным рюкзаком за спиной я стояла у двери аудитории, опираясь на перила, и ждала, пока она отделается от этой группы вампиров. Тут я увидела, как Чэнь Юнцзюнь, снова подцепив какую-то красотку с тонкой талией, пышными бедрами и длинными волнистыми волосами, поднимается по лестнице.

Черт возьми, от него не спрячешься!

Пока я раздумывала, не свистнуть ли этой парочке прелюбодеев, его персиковые глаза тут же изогнулись, как фасолины: — Ого! Минь-бао, одна?

Закатив глаза, я притворно улыбнулась: — Куда уж мне до тебя, у тебя свидание с красавицей, меняешь женщин как перчатки.

Лицо красавицы в его объятиях тут же изменилось.

Чэнь Юнцзюнь ничуть не рассердился, отпустил тонкое плечо женщины и бесстыдно подошел ближе, моргая своими персиковыми глазами: — Минь-бао, весь университет знает, что моя будущая жена — это ты, Чжао Минь. Такой великодушный человек, как ты, как может ревновать по пустякам? К тому же, ты должна верить в мою чистоту. Слухи — это одно, но и увиденное не всегда правда.

— И еще, сегодня вечером я приду поддержать тебя!

— Ага, спасибо, — послушно ответила я. Краем глаза я увидела, что Сюэнин уже неспешно вышла. Я расцвела в улыбке, похожей на лунный свет, и со всей силы наступила на его новые лимитированные Армани, а затем грациозно удалилась, возведя глаза к небу и вздохнув: — Сюэнин, как здесь просторно, никого нет, эх, воздух такой свежий!

Чжан Сюэнин, глядя на Чэнь Юнцзюня, который орал, держась за ногу, и на красавицу, которая его бросила, с одной стороны, называла меня инфантильной, а с другой — не очень порядочно громко смеялась.

****

Когда мы добрались до Фака, было уже за четыре. Я бросила сумку на кресло-качалку у окна и крикнула Яо Кэ, которая была внутри: — Сяо Яоцзы, мы пришли к тебе, выходи скорее встречать нас, господ.

Чжан Сюэнин не выдержала моего закатывания глаз и сама пошла к месту, делая вид, что «не знает меня».

Яо Кэ вышла с чашкой свежесваренного кофе, мягко улыбнулась: — Сегодня же не выходной, как вы здесь оказались?

Фак она открыла в год своего выпуска. Тогда мы были только на первом курсе, и каждые выходные приходили сюда развлекаться, постепенно подружившись с этой красавицей-хозяйкой.

Мы также хорошо знали, что эта девушка, хоть и улыбается, как белый лотос, в душе — настоящая сильная женщина.

Я и Чжан Сюэнин хорошо помним, как однажды два мелких хулигана пытались выпить бесплатно, а она их одним броском через плечо вышвырнула вон.

Я ухмыльнулась ей и достала из сумки билет: — Держи, сегодня вечером большой вечер, мы там выступаем.

Яо Кэ, просматривая билет, надула губы: — Я так и знала, почему это вы так любезно принесли мне билет, оказывается, пришли сюда сбывать их. Ладно, обязательно приду поддержать. Как дела, вы двое все по-старому?

Мы кивнули.

Она, убирая билет, улыбнулась: — Вы пока поболтайте, а я пойду поработаю. Эх, если не работать весь вечер, убытки будут серьезные!

Эта скряга!

Играла приятная музыка, витал аромат кофе, мы пили прохладительные напитки. Если бы не Чжан Сюэнин, которая с того момента, как я села, смотрела на меня с презрением и желанием что-то сказать, здесь было бы очень уютно.

Я резко поставила шестую чашку молочного чая на стол: — Говори, что хочешь, или молчи.

Она похлопала меня по плечу, с видом человека, ценящего талант: — Сестре нравится твоя искренность, тебя не испортил этот богатый дом.

— Куда мне до вашей драгоценной дочери, такой беззаботной и своевольной, за которой еще и куча молодых господ готовы убирать. — Это правда. У Чжан Сюэнин от природы аура королевы. Даже такого огнедышащего дракона, как Ся Четыре, она усмирила, что уж говорить обо мне, слабой девушке, которая не может даже курицу связать и не умеет интриговать.

Мы, младшие, можем только ходить за ней по пятам, как маленькие прихвостни.

Она взглянула на меня, затем загадочно наклонилась: — Как думаешь, у Чэнь Юнцзюня может быть ВИЧ?

Она единственная, кто знает все мои старые грязные дела с Чэнь Юнцзюнем, и единственная, кого не обманул этот смазливый парень, и кто не назвал меня лисой-обольстительницей.

— Тут ты не по адресу. Наши отношения до сих пор чисты. Об этом тебе стоит спросить его красавиц гарема.

Чжан Сюэнин с видом знатока: — Думаю, у него наверняка есть. Ты посмотри на этот его запах, стоять рядом с ним — все равно что на мексиканской прерии.

— Пфф! — Я выплюнула все и закашлялась без остановки.

Если бы Чэнь Юнцзюнь узнал, что Чжан Сюэнин сравнила его со стадом овец, его лицо, наверное, скрутилось бы в тяньцзиньскую косичку.

Я продолжала пить, громко причмокивая, и мое плохое настроение почти полностью рассеялось: — Но сегодня тебе не показалось немного странным? Всю дорогу мне казалось, что кто-то смотрит на меня и перешептывается, будто за мной следят?

Чжан Сюэнин зевнула без всякого стеснения: — Не знаю, я вся в делах по вечеру. Хорошо, что глаза не распухли, как у рыбы. И ты еще хочешь, чтобы я тебе разведывала?

— Хе-хе, может, это какой-то поклонник.

— Ага, с твоим статусом невесты Чэнь Юнцзюня поклонников, конечно, много!

Черт!

Если бы не это, я бы и не злилась.

Этот Чэнь Юнцзюнь, черт его знает, что с ним не так, но как только он подцепит новую девицу, тут же представляет меня как свою будущую жену.

Это как муж, который, ублажая любовницу, показывает на свою жену: «Дорогая, смотри, это моя замухрышка, она и на процент не сравнится с тобой!»

Как тут не злиться!

Если я соглашаюсь, они смотрят на меня сверху вниз, с головы до ног, и говорят одно: «Ты что, серьезно?»

Если я не соглашаюсь, они говорят: «Раз Цзюнь-шао сказал, значит, так и есть, он тебя ценит, чего ты выпендриваешься!»

Поэтому, когда бесчисленные лисицы-обольстительницы бегают вокруг меня, источая свой запах, я успокоилась и приняла это. Главное, что я сама чистый белый кролик, и не жду, что все будут такими же, с тремя ртами, но не говорящими чепуху.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение