Выйдя за дверь, я шла за Сестрой Лю, наблюдая, как ее десятисантиметровые каблуки стучат по вязовому полу, и размышляя, не раздавят ли ее широкие ступни такие тонкие шпильки. В то же время я думала, стоит ли спросить, что случилось такого серьезного.
— Как тебя зовут?
— Чжао Минь. Как та Чжао Минь из «Меча, Разделяющего Небеса».
Сестра Лю слегка замедлила шаг. Ее голос был одновременно нежным и строгим: — Запомни здесь одну фразу.
Я тут же навострила уши.
— Много говоришь — много ошибаешься. — Стук каблуков возобновился. Глядя на ее стройную фигуру, я высунула язык. Оказывается, она считает, что я слишком много болтаю.
Коридор был очень длинным, мы прошли довольно далеко, но конца еще не было видно. Несколько официантов, стоя на коленях на бежевом полу, вытирали что-то с подносов; при свете ламп виднелись какие-то багровые пятна.
Увидев нас, они почтительно поприветствовали Сестру Лю. Сестра Лю кивнула, но обратилась ко мне: — Настоящее имя или вымышленное — здесь все равно, выбирай сама. Это будет твой псевдоним здесь, от него зависит твой имидж и положение.
Места, где водятся богатые люди, действительно особенные. Даже к таким вещам, как имена, здесь относятся с таким вниманием.
— Придумала? — Голос Сестры Лю стал немного холоднее. Я вздрогнула и тут же закивала, кланяясь: — Назовите меня Юй Цюн. Мне очень нравится эта не очень известная певица У Цюн. — Я рассудила, что это имя достаточно уникально. Приходить в такое место уже большой риск, и если я вдруг встречу кого-то знакомого, то, нарисовав кошачье лицо, возможно, смогу выкрутиться, ведь репутацию Старой Госпожи пока никто не посмеет растоптать.
Но если я назову свое настоящее имя, это будет небезопасно, это все равно что раздеться перед всеми.
Едва я закончила говорить, как дверь сбоку резко распахнулась, и оттуда, пошатываясь, вышел пьяный мужчина средних лет. Он тащил за волосы женщину, ругаясь. Лицо женщины было искажено, она молила о пощаде.
Сестра Лю обернулась и взглянула на меня: — Здесь самый быстрый способ умереть — это лезть не в свое дело.
Я поспешно последовала за ней, не удержавшись и оглянувшись. Та девушка льнула к мужчине, стараясь угодить. Меня мгновенно пробрал холод.
Сестра Лю дошла до самой дальней комнаты, похожей на подвал. Как только дверь открылась, галдеж внутри резко прекратился. Сестра Лю махнула рукой, дверь с грохотом захлопнулась, и она обратилась к разнообразным красавицам холодным и отчужденным голосом: — Я вас не предупреждала?
— Если хотите здесь работать, ведите себя прилично и держите язык за зубами!
— Не думайте, что раз у вас есть несколько клиентов, то вы можете забыть, кто вы!
— Занимайтесь тем, чем должны!
Лица красавиц побледнели, никто не проронил ни слова. Они опустили головы и разошлись по своим местам, подкрашиваясь. В воздухе витала какая-то необъяснимая, странная атмосфера.
Я стояла за спиной Сестры Лю, наслаждаясь исходящим от нее низким давлением, и тихонько выдохнула.
Не успела я полностью выдохнуть, как Сестра Лю резко повернулась ко мне: — Сама решай, к добру это или к худу. Ты не из тех, кого я сама сюда привела, так что я мало чем могу тебе помочь.
— Поняла, Сестра Лю. Я буду хорошо работать и не доставлю вам хлопот, — ответила я, опустив глаза.
Сестра Лю приподняла бровь: — Сун Сун, накрась ее, сделай ее более невинной.
— Она заменит Лили. Через десять минут я приду за ней.
Эта Сун Сун опешила, уставившись на меня широко раскрытыми глазами. Под невозмутимым, но властным взглядом Сестры Лю она поспешно подбежала, схватила коробку и начала красить мое лицо.
Снова раздался тихий галдеж, эхом отдаваясь у меня в ушах. Краем глаза я увидела, как несколько девушек, собравшись в кучку, смотрят на меня с полуулыбками. Необъяснимое чувство зародилось в груди и начало распространяться. Я закрыла глаза, не желая больше смотреть, и спокойно наслаждалась услугами.
Потенциал действительно раскрывается под давлением. Через несколько минут она похлопала меня, выбрала синее шелковое длинное вечернее платье и пару десятисантиметровых тонких каблуков, протянула мне и жестом указала переодеться во внутренней комнате.
Ткань платья была очень хорошей, хоть и не от известного бренда, но это все равно было щедро. Даже такой небольшой сценический костюм был сделан так торжественно. Мир роскоши и разврата уже не казался чем-то особенным.
Тонкие бретели образовывали многослойный перекрест на спине, глубокий V-образный вырез, подол до бедра — любое движение могло открыть слишком много.
Выйдя из примерочной, я отчетливо услышала, как несколько девушек резко вдохнули.
Я размышляла, стоит ли мне вежливо улыбнуться в ответ или опустить глаза и сделать вид, что ничего не заметила, как Сестра Лю, уже переодевшись в бордовое длинное платье, вошла и, постучав пальцем, сказала: — Юй Цюн, иди за мной.
Я горько усмехнулась. В первый же день приступить к работе? Мне слишком повезло или меня преследует злой рок?
Мы поднялись по лестнице от поворота на второй этаж. Мое сердце медленно опускалось. Второй этаж всегда был местом для богачей и знати, среди которых было немало детей высокопоставленных чиновников.
Чтобы сохранить себя в безопасности, я, признаться, не обладала такими способностями.
Все признаки указывали на то, что проблема очень сложная, но ее свалили на меня, этого новичка.
Если ничего не случится, все будут счастливы. Если что-то случится, это свалят на меня, человека, который даже не является официальным сотрудником. Используют меня как прикрытие.
Неудивительно, что они отослали Жоси, прежде чем заговорить со мной. И правда, те, кого называют дядями, не всегда хорошие люди!
Сестра Лю остановилась перед дверью VIP-комнаты в самом углу. Выражение ее лица оставалось серьезным. Она взглянула на меня: — Еще не поздно вернуться.
Я немного опешила. Спустя долгое время я, смеясь, покачала головой. Если я не сделаю этот шаг, я никогда не выберусь оттуда. Вспомнив уродливые лица тех людей в комнате, я сильно зажмурилась.
Сестра Лю улыбнулась как-то странно, больше ничего не сказала и толкнула дверь.
Передо мной предстали золотистые стены и толпа людей в черном. Сестра Лю крикнула, обращаясь к дивану: — Брат Фэй, Генеральный Чжан.
Я поспешно последовала ее примеру, кланяясь: — Брат Фэй, Генеральный Чжан. — На бежевом полу виднелись следы недавней уборки. Похоже, здесь действительно что-то произошло. Мое сердце сжалось еще сильнее.
— Сестра Лю, у моих гостей не так много терпения, — раздался грубый голос, содержащий предупреждение. Я украдкой подняла глаза и увидела двух мужчин, сидящих на диване, и четырех женщин, обвившихся вокруг них.
Говорил мужчина с квадратным лицом и густой бородой, в рубашке в клетку. Ему было лет тридцать-сорок, лицо его выражало проницательность, а в уголках губ таился оттенок кровожадности. Он внимательно разглядывал меня, его взгляд был откровенным.
Когда наши взгляды встретились, я вздрогнула и поспешно опустила голову.
Сестра Лю с притворной улыбкой подтолкнула меня вперед: — Да, вот так совпадение. Те, что были у меня под рукой, были совсем никудышными, боялась, что они запачкают глаза Брату Фэю. А тут как раз Юй Цюн только пришла. Мы собирались сначала ее обучить, боялись, что по неопытности она потревожит гостей, но именно она подходит под ваши требования, Брат Фэй.
— Связалась с Генеральным Хуаном, и он сказал, что если это то, чего хочет Брат Фэй, то нет проблем.
— Я тоже подумала, что Брат Фэй не станет придираться к новой девушке.
— Вот, и прислала ее к вам.
— Сестра Лю, с каких пор ты стала заступаться за своих девушек?
— Что вы говорите! Это я боюсь, что молодая девушка по неопытности вас обидит и расстроит! — Она смиренно улыбнулась, взглянув на меня: — Брат Фэй — наш почетный гость, прими его хорошо.
Брат Фэй хмыкнул, повернулся к другому мужчине и улыбнулся, но взглядом скользнул по мне: — Генеральный Чжан, как тебе, подходит?
Тот, кого назвали Генеральным Чжаном, только тогда повернул лицо. Его черные короткие волосы падали на лоб. Ястребиные глаза, словно звезды в темной ночи, излучали свет, глубокие, как омут. Он равнодушно взглянул, трудно было понять его настроение.
В тот миг, когда наши взгляды встретились, я почувствовала, будто стою на прозрачном полу десятого этажа, повиснув в воздухе, не зная, куда деться.
Несколько человек в черном за его спиной серьезно смотрели вперед, без выражения на лицах, ни на йоту не отвлекаясь.
Я собралась с духом и слегка опустила голову.
Краем глаза я увидела, как он нахмурился. В его глубоких глазах, казалось, бушевал подавленный гнев, но он тут же исчез. Его взгляд, не оставляя следа, переметнулся в другое место, словно он никогда меня не видел, и обратился к Брату Фэю: — Решай сам.
Квадратное лицо Брата Фэя на мгновение застыло, затем он громко рассмеялся, махнул рукой Сестре Лю, веля ей выйти.
Откинувшись назад, полулежа на спинке дивана, он обнял двух красавиц слева и справа. Выражение его лица было непредсказуемым: — Генеральный Чжан, сегодня вечером не будем говорить о делах, давайте развлечемся, как насчет?
Генеральный Чжан слабо улыбнулся, поднял бокал: — Хорошо.
— Фэн Ци, спой сначала свою лучшую английскую песню, покажи Юй Цюн, чтобы не говорили, что я обижаю молодую девушку.
Только тогда я поняла, что здесь есть еще один человек. В длинном розовом платье, с волнистыми волосами, из-за которых лицо казалось еще меньше. Только лицо было бледным.
Фэн Ци с улыбкой кивнула, взяла микрофон, лежавший рядом. Ее холодный голос содержал нотку нежности, он вполне подходил для песни 702 «You’ll Just Never Know». Однако ее тело, извивающееся, словно змея, заставило меня широко раскрыть глаза.
Хорошая песня, сопровождаемая такими движениями, невольно приобрела оттенок легкомыслия.
Я смотрела на двух мужчин, сидящих внизу. Брат Фэй, ковыряясь в зубах и закинув ногу на ногу, бесцеремонно водил рукой по телам двух красавиц, слушая эту английскую песню.
А он... Его взгляд был тяжелым, невозможно было понять, какое у него выражение лица. Когда наши взгляды встретились, он слегка нахмурился и незаметно отвел глаза.
Я знала, что он меня узнал. Только не знала, притворяется ли он, что не узнал, потому что ему стыдно, или потому что в этом нет необходимости.
(Нет комментариев)
|
|
|
|