Глава первая

— Вау!

Глядя на сверкающее золотом двухэтажное здание передо мной, я погладила подбородок и громко свистнула, глядя на две огромные золотые буквы «Юйчэн» посередине, которые растопырились, словно большой краб.

Вот это да! Пожалуй, даже гирлянда на воротах Запретного города не смотрелась бы так эффектно!

— Если не зайдем сейчас, мой дядя не дождется. Смотри, как бы тебя не выгнали, не успев принять на работу.

— Хватит глазеть, поторопись!

Нежный голос Бай Жоси звучал у меня над ухом, словно наваждение, а ее поднятое лицо сияло гордостью.

Этот крупнейший в городе развлекательный центр открыл ее дядя. Здесь полно богачей и знати, так что неудивительно, что она ведет себя почти как хозяйка.

— Всего лишь развлекательное заведение, зачем такой шикарный ремонт?

Она потащила меня внутрь, а я, украдкой разглядывая изысканные лица двух красавцев у входа и тихонько бормоча, тайно фантазировала.

— Черт!

Едва войдя, я обомлела. Под золоченым фасадом скрывалась такая изысканность! Под картинами — горшки с благородным зеленым бамбуком. Что это такое? Снаружи золотой дом, а внутри — райский уголок!

Вот почему говорят, что чем богаче люди, тем больше они наслаждаются жизнью. Даже приходя в такие места, они целуют красавиц, одновременно любуясь гордыми сливами и изящным бамбуком.

Если бы здесь висели сплошь эротические картины, я бы просто назвала их животными. Но теперь мне остается только произнести: «Амитабха».

Мы пришли еще до наступления вечера, народу было немного. Сидели по двое-трое на диванах, держа бокалы, с видом полной элегантности.

Бай Жоси потащила меня, не глядя по сторонам, прямо внутрь. После долгих блужданий по коридорам мы остановились перед комнатой слева от поворота.

— Слушай, тебе там ничего говорить не нужно, я все скажу за тебя. Ты просто стой в сторонке и улыбайся, smile, smile, поняла?

Я кивала и кивала, а про себя закатывала глаза.

Думаешь, я дура? Я двадцать лет прожила на свете и, хоть ничего другого не могу сказать, но в умении читать по лицам и притворно улыбаться я точно мастер. Даже если ты так и напрашиваешься, чтобы я немедленно наступила на тебя и станцевала чечетку, я все равно буду улыбаться, как цветок, распускающийся на ветру, и ты будешь каждый день наслаждаться клиентским обслуживанием.

Дяде Бай Жоси было лет тридцать-сорок, с короткой стрижкой, слегка полноватым, но проницательным лицом. Его смуглые руки, похожие на две толстые палки, были одеты в белый костюм. Глаза его сияли, когда он меня разглядывал.

Я сладко, вслед за Жоси, назвала его «дядя», улыбнувшись в нужный момент.

Черт возьми, я тебе считай племянницу в придачу отдала, посмотрим, будешь ли ты меня теперь прикрывать!

Я претендовала на работу певицей в главном зале и отдельных кабинетах, красиво названную «работник сферы аудиовизуальных развлечений». Если говорить прямо и без прикрас, это Белая Роза из фильма «Большой Шанхай», которую играла Чжао Вэй — певица.

Так называемое собеседование заключалось в том, чтобы спеть перед ним несколько песен.

Хитрый делец, раз смог управлять таким огромным развлекательным заведением столько лет, не рухнув, значит, у него есть свои козыри. Я прикинула и выбрала хорошо знакомую песню, которая понравится и знатокам, и простым людям.

С самого детства я ни в чем не могла сравниться со своей двоюродной сестрой Лу Сия из семьи тети. Единственное, чем я могла похвастаться, это музыкальные способности.

Когда песня закончилась, он слегка нахмурился: «Сяо Минь, ты знаешь, чем занимается дядя здесь?»

— Дядя.

Я постаралась улыбнуться как можно мягче и милее: «Я пришла сюда, потому что мне нужны деньги. Никто не спорит с деньгами. Хотя статус студентки, возможно, не предмет гордости для вас, я могу гарантировать, что буду работать так же усердно, как и все остальные».

Я также верю, что дядя здесь не обманет нас, молодых. Работая под началом дяди, я чувствую себя спокойно.

Он приподнял брови, громко рассмеялся, взглянул на Сяо Си и сказал мне: «Вот и хорошо. Друг Сяо Си, я тоже спокоен. Сяо Минь, здесь, у дяди, пока ты не будешь создавать проблем, дядя обязательно обеспечит твою безопасность».

Я словно приняла успокоительное, вздохнула с облегчением и многократно поблагодарила его: «Спасибо, дядя».

Благодаря связям Жоси, мне дали зеленый свет.

О цене тоже договорились. Здесь нет оклада. Для такого новичка, как я, в главном зале — 50 за песню. В отдельные кабинеты не попасть.

Чаевые не считаются, но все равно это больше, чем заработать где-то еще.

Все, кто сюда приходит, должны пройти специальное обучение и начать работать в главном зале. Но мне срочно нужны были деньги, и Жоси долго упрашивала дядю, наконец выпросив для меня льготные условия: обучение сократили вдвое перед тем, как я приступлю к работе.

Все было обговорено. Дядя Жоси достал из ящика лист бумаги и положил его передо мной: «Подписывай!»

Глядя на черные головастики на белом листе, я сглотнула и сдержалась, чтобы не выругаться.

Эта Чжан Сюэнин вечно называет меня чудачкой. С одной стороны, я могу свободно болтать без умолку с иностранцами, а с другой — каждый день еле-еле сдаю английский на проходной балл.

У меня всегда был необъяснимый страх перед незнакомыми вещами, и я начала сомневаться и в этой работе. Это ведь место, где смешались драконы и змеи (опасное и непредсказуемое место). Танцовщицы легко опускаются, да и певицы немногим лучше, эх.

Но потом я подумала: эту работу Жоси добыла с таким трудом.

Жоси — моя подруга еще с детского сада, мы были не разлей вода. Если бы она не уехала за границу и не пропала на несколько лет, думаю, вероятность того, что мы стали бы лесбиянками, была бы немаленькой.

Если я не могу доверять никому, то Жоси я не могу не доверять.

Попритворявшись какое-то время, я украдкой взглянула на дядю. Ничего подозрительного. Я собралась с духом и подписала, и тут же почувствовала себя ребенком из древности, которого не могли прокормить и вынудили подписать кабальный договор.

Дядя ставил печать, когда дверь тихонько приоткрылась, и, покачивая бедрами, вошла красавица с большой грудью и тонкой талией. Я, как обычно, уставилась на нее, с головы до ног осматривая, готовая свистнуть, но, заметив тревогу на ее потрясающем лице, сдержалась.

Красавица, не обратив на нас внимания, направилась прямо к дяде Жоси, сидевшему в кресле босса: «Генеральный Хуан, с Лили что-то случилось…» Дальнейшие слова потонули в их тихом разговоре. Я благоразумно отступила назад и уставилась на Жоси, широко раскрыв глаза, полная любопытства.

Они долго перешептывались. Дядя Жоси взглянул на Жоси со сложным выражением лица: «Сяо Си, ты пока иди. Мне нужно еще раз поговорить с Сяо Минь о работе».

Жоси растерянно кивнула и посмотрела на меня.

Я улыбнулась: «Иди, все в порядке».

Такие вещи, как одолжения, не стоит накапливать в большом количестве.

Дверь снова закрылась. Красавица приподняла бровь, тревога с ее лица исчезла. Взгляд, которым она смотрела на меня, содержал некоторую оценку: «Английский знаешь?»

В ее глазах и бровях была особая прелесть. На таком близком расстоянии я поняла, что она, оказывается, того же возраста, что и моя вторая тетя. Просто она скрыла гусиные лапки у глаз косметикой. Если бы я не видела каждый день лица после макияжа, я бы и не догадалась. «Спеть смогу, но смысл знаю только примерно».

— «Scarborough Fair».

Я оторопела, а потом поняла, что она принимает меня за музыкальный автомат. Эй, не говорите, эту классическую старую песню я могла спеть под аккомпанемент фортепиано Чэнь Юнцзюня еще несколько лет назад.

Когда песня закончилась, взгляд красавицы, обращенный ко мне, стал еще более сияющим.

Они снова перешепнулись.

Дядя Жоси наконец заговорил: «Сяо Минь, у дяди здесь не место для игр. Твоя бабушка — известная сильная женщина в нашей провинции, состояние вашей семьи в десятки раз превышает доходы этого места, если…»

Я про себя выругалась: «Старый лис», а на лице моем улыбка стала еще нежнее. Я прервала его нерешительные слова: «Дядя, раз вы знаете, чья я внучка, то должны понимать и мое положение в той семье».

— Можете не беспокоиться, я здесь никак не связана с моей бабушкой и ее компанией.

— У нее нет столько времени, чтобы заниматься мной, и уж тем более она не станет предъявлять вам претензии.

— Более того, мы подписали договор черным по белому. И по закону, и по совести я должна соблюдать правила компании.

— Это да, это да.

— Сяо Минь куда более рассудительная, чем Жоси. Все-таки ребенок из знатной семьи.

Он громко рассмеялся, но в глазах его не было ни тени улыбки. «Раз ты так говоришь, дядя знает, что делать».

— Иди за Сестрой Лю, она расскажет тебе, что нужно делать, а что нет. Если сегодня вечером ты справишься хорошо, я гарантирую, что выдам тебе зарплату за этот месяц авансом, плюс бонус.

— Спасибо, дядя!

Я широко раскрыла глаза, словно не веря, что удача пришла так быстро. Если я получу эти деньги, я смогу съехать!

Мечта двадцатилетней давности вот-вот должна была сбыться. Мое сердце прыгало от радости, и даже он стал казаться мне более приятным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение