Так прошло несколько дней. Чэн Аньжо каждый день либо ела, либо спала, постепенно привыкая к жизни младенца, и внутренняя печаль ее тоже значительно утихла.
В этот день, как только она проснулась, услышала, как кто-то вошел в дом и громко сказал: — Цюсинь, я привела Хуа'эр и остальных посмотреть на малышку.
— Тетушка Цзинь, скорее садитесь. Ой, Хуа'эр, тебе, наверное, полгода уже? Такой пухленький и милый.
Тетушка Цзинь положила Хуа'эр на кровать, взяла Аньжо на руки и сказала: — Тц-тц~ Эта маленькая девочка такая красавица, в будущем обязательно будет такой же большой красавицей, как и ты.
Чэн Аньжо открыла глаза, желая посмотреть, кто же эта громкоголосая тетушка, но обнаружила, что видит только размытое изображение.
Она подумала: неужели у этого тела есть дефект, и глаза плохо видят? Затем вспомнила, как раньше ходила навещать коллегу, сестру Ван, когда та была в послеродовом периоде, и слышала от нее, что новорожденные плохо видят и начинают различать предметы только примерно к полугоду, и успокоилась.
Но как провести эти полгода, когда ничего не видно и нельзя двигаться? Она снова загрустила.
— Тетушка Цзинь, вы преувеличиваете. Вот ваш Чжаоюань действительно красив.
— И что толку от красоты? Всего лишь мальчик, в будущем все равно будет убыточным товаром. Цюсинь, давай наши семьи породнимся? Кого из моих Чжаони, Чжаомэй, Чжаочан, Чжао'э, Чжаочань, Чжаоцзяо, Чжаоюань ты выберешь, того я и выдам замуж за Аньжо, как тебе?
— Тетушка, Жо'эр всего несколько дней от роду. Разве можно так рано обручаться?
— А что тут такого? Есть семьи, которые обручаются еще до рождения. Если ты захочешь, можешь помочь Аньжо выбрать еще нескольких моих сыновей и потом взять их всех в Мужья.
— Эх~ Посмотри, мы сейчас живем не богато. Кто знает, может, Чжаони и остальные в будущем найдут семьи получше? Лучше подождем, пока они подрастут, а потом поговорим. Кто знает, что будет в будущем?
Тетушка Цзинь подумала, что Чэн Цюсинь говорит разумно, и больше не поднимала тему сватовства.
Женщины еще немного поболтали, и тетушка Цзинь с детьми отправилась домой.
Вечером Линь Шувэнь вернулся домой, и Чэн Цюсинь рассказала ему о сватовстве тетушки Цзинь.
Выслушав жену, Линь Шувэнь с улыбкой сказал: — В будущем таких дел, конечно, будет немало. Я не хочу, чтобы Жо'эр потом винила нас, родителей, за слишком раннее обручение. Пусть все решит сама, когда подрастет.
— Ты прав. В этом мире мужчин больше, чем женщин. Конечно, наша дочь должна выйти замуж за того, кого сама полюбит. Как мы.
Слушая слова родителей, Чэн Аньжо поняла, что этот мир женского превосходства сформировался из-за того, что мужчин здесь больше, чем женщин.
Похоже, ей повезло переродиться девочкой.
Она вспомнила свою прошлую жизнь: бабушка родила двух сыновей — ее отца и дядю, потом мама родила ее, а тетя родила мальчика. В детстве она узнала, что бабушка всегда тайком давала вкусности ее двоюродному брату, и ей было очень грустно. Теперь в этом мире она, наверное, сможет расправить плечи.
Но когда она подумала, что ей всего несколько дней, а уже кто-то приходит свататься, ей стало душно на душе. К счастью, ее родители довольно прогрессивны, иначе, если бы она действительно вышла замуж за нескольких мужей без любви, как бы она жила дальше?
Разве не хорошо сказано: брак без любви аморален. Моим браком должна распоряжаться я сама!
Следующие дни Чэн Аньжо проводила в мучительных страданиях.
Пока ей не исполнилось полгода, и она наконец смогла различать предметы перед глазами.
Первым, кого она увидела, была ее мать. В душе она оценила ее как "изящную".
Хотя мать и не была абсолютной красавицей, она никак не соответствовала ее прежнему представлению об образе сельской женщины.
Она сначала подумала, что, возможно, у женщин в этом мире женского превосходства просто лучше темперамент, но, увидев нескольких пришедших в гости тетушек, она обнаружила, что ее эстетические взгляды вполне нормальны.
Чэн Аньжо очень хотела узнать, поможет ли ей другая половина генов, унаследованная от отца, попасть в ряды красавиц, поэтому с нетерпением ждала возвращения отца, чтобы поскорее увидеть его истинное лицо.
Линь Шувэнь нашел работу учителя в Поместье Лю, самом большом доме в городке Юнлэ. Говорят, хозяйка этого поместья является двоюродной родственницей Бокового супруга принца Юнцзюня.
Принц Юнцзюнь всего взял в Мужья девять супругов, и до сих пор у него только один сын. Родным отцом этого маленького наследника является Боковой супруг из клана Юнь. Хотя он и Боковой супруг, в резиденции принца у него большая власть.
Владения Принца Юнцзюня находятся в Юнчжоу, где расположен городок Юнлэ. Как говорится, хорошо сидеть в тени большого дерева. Поэтому Поместье Лю стало самым влиятельным домом в Юнлэ.
Условия работы Линь Шувэня в Поместье Лю были неплохими, только выходных было всего три дня раз в полмесяца.
Поэтому Чэн Аньжо, прождав пять дней, наконец дождалась дня возвращения отца.
Когда она впервые увидела отца, она была по-настоящему ошеломлена.
Чэн Аньжо прожила в этой жизни почти семь месяцев и еще ни разу не видела, как выглядят мужчины в этом мире. Она представляла внешность своего нынешнего отца, исходя из внешности своего отца из прошлой жизни.
Но когда Линь Шувэнь взял ее на руки и сказал: — Жо'эр, папа вернулся, папа обнимет тебя, посмотрим, потолстела ли моя Жо'эр, — рот Аньжо раскрылся в форме буквы "О", и потекла длинная струйка слюны.
Красавец! Такой красивый!
В прошлой жизни Чэн Аньжо, включая родственников, друзей, одноклассников, коллег и так далее, знала в общей сложности триста восемьдесят шесть мужчин. Можно сказать, что ее нынешний родной отец красивее всех мужчин, которых она знала раньше.
Аньжо почувствовала себя очень счастливой. Она подумала, что с таким красивым родным отцом ей самой недалеко до красавицы!
Она только надеялась поскорее вырасти, чтобы хорошенько рассмотреть в бронзовом зеркале, унаследовала ли она красоту отца.
Неудивительно, что мать взяла в Мужья только одного отца. Оказывается, ее отец такой обаятельный.
К тому же отец еще так молод. Если сложить ее прожитые годы из прошлой жизни с этими несколькими месяцами, возможно, отец даже моложе ее.
Если бы она родилась на двадцать лет раньше, сейчас могла бы встречаться с отцом…
А~ Тьфу-тьфу-тьфу~ Что за глупости лезут в голову? Как бы молод он ни был, он ее родной отец, это же инцест!
Чэн Аньжо погрузилась в свои фантазии и не могла остановиться. Слюна тоже бесконтрольно текла.
— Жёнушка, что с Жо'эр? Неужели она меня не узнала? Или испугалась? Почему она все время смотрит на меня, и слюна так и течет?
— У Жо'эр режутся зубки, поэтому слюны, конечно, много. Муж, не волнуйся, думаю, Жо'эр просто очень рада тебя видеть. Разве она не глупо улыбается?
Из-за того, что Линь Шувэнь часто отсутствовал дома, а у Чэн Цюсинь было много домашней работы, она могла оставить Аньжо только одну на кровати в комнате.
Видя, что Аньжо кажется очень послушной и никогда не совершает опасных действий, Чэн Цюсинь была спокойна.
Но для самой Чэн Аньжо каждый день проходил в скуке и крайней скуке, и она вынужденно росла.
Когда Аньжо исполнился год и три-четыре месяца, она научилась ходить и тайком, шатаясь, вышла из своего маленького дворика.
Она возбужденно пошла по деревенской тропинке, желая посмотреть на внешний мир, подышать свежим воздухом, сорвать несколько полевых цветов у дороги.
По пути она встретила многих соседей по деревне. При виде каждого человека Аньжо, словно получив сильный шок, широко раскрывала глаза и рот.
Пока Чэн Цюсинь не обнаружила, что Аньжо пропала, и не нашла ее. Та просто глупо сидела на камне у дороги, на лице застыло выражение глубокого недоверия, а в руке был голый "цветок", лепестки которого рассыпались у ее ног.
Чэн Цюсинь с беспокойством отвела Аньжо домой, но на следующий день снова обнаружила, что Аньжо пропала. Найдя ее, она увидела на ее лице все то же непонятное выражение.
После нескольких таких дней Чэн Цюсинь забеспокоилась, не заболела ли дочь или не испугалась ли чего-то, и поспешно спросила Аньжо, что случилось.
Аньжо, которая могла произносить лишь несколько простых слов, медленно произнесла незаконченную фразу: — Папа, пятый, красивый.
Да, за эти дни Аньжо осмотрела всех мужчин деревни, от старых до малых. В ее "Рейтинге красавцев деревни Линьцзян" красота ее отца заняла лишь пятое место.
Даже шестилетний Чжаоюань из соседнего дома тетушки Цзинь в будущем наверняка будет красивее ее отца.
Как раз когда Чэн Цюсинь, опасаясь, что дочь одержима, пригласила даоса изгнать злых духов для Аньжо, та в своих размышлениях постигла истину — выживает сильнейший.
В этом мире жесткой конкуренции среди мужчин главным оружием для привлечения женщин стала красивая внешность. В процессе эволюции, длившейся тысячи и десятки тысяч лет, мужчины становились все красивее.
Поэтому Аньжо постепенно стала равнодушна к внешности мужчин в этом мире. Это как бедняк, попавший в место, где повсюду золото и серебро, он безумно счастлив, но потом узнает, что здесь все можно брать и есть бесплатно, и тогда понятие денег для него притупляется.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|