Глава 8. Часть 1

…Вернувшись в дом.

Войдя в комнату, они умылись и легли спать.

На следующее утро, после завтрака, Ци Жань начала убирать со стола, когда Матушка Су Нянь сказала: — Я согласна, чтобы вы поехали.

Ци Жань сначала не поверила своим ушам. Матушка Су Нянь продолжила: — Я прожила долгую жизнь и знаю, что нет ничего хуже, чем быть без денег, и нет ничего лучше, чем быть здоровым. Раз у Жань есть такая хорошая идея, и вы обо всем договорились, то почему бы и нет? Мы же не будем зарабатывать нечестным путем. Я согласна.

Ци Жань подумала, что ей невероятно повезло со свекровью. Она взглянула на Су Няня. Он понял, что она ждет его одобрения. Накануне вечером Ци Жань сказала ему, что у нее есть план, но без его поддержки она ничего не сможет сделать. Су Нянь думал всю ночь и наконец понял, что его беспокойство вызвано собственной беспомощностью. «Но что поделать, если я не такой сообразительный? — подумал он. — Пусть жена придумывает идеи, а я буду помогать ей физически. Если ее это устраивает, то почему бы и нет?» С этой мыслью он улыбнулся и кивнул Ци Жань.

Обрадованная Ци Жань сказала: — Матушка, можно я возьму с собой сестру? Ты же знаешь, что я не очень хорошо шью, Су Нянь один не справится, да и в поле сейчас работы нет…

— Конечно, — ответила Матушка Су Нянь. — Хорошо, что ты о них думаешь. Пусть Су Нянь сходит за ними, и вы все обсудите.

— Спасибо, матушка! Тогда я пойду куплю мяса, приготовлю что-нибудь вкусненькое на обед. Су Нянь, иди скорее, чем раньше уйдешь, тем раньше вернешься.

В тот день Ци Жань решила продемонстрировать все свои кулинарные таланты и приготовила целый стол вкусных блюд. Конечно, она не забыла и про маленького Тигра, для которого она приготовила сладкий суп из красной фасоли.

Когда Ци Жань почти закончила готовить, пришла Су Цин с семьей.

Су Цин сразу же направилась на кухню: — Что случилось? Такая таинственность! Я спрашивала Су Няня, но он ничего не говорит.

— Хорошие новости! — ответила Ци Жань, протягивая ей тарелку с едой. — Помоги мне отнести это на стол, потом все расскажу.

Су Цин ничего не оставалось, как взять тарелку и выйти.

Ци Жань тоже вышла из кухни с блюдом в руках и услышала, как Тигр спрашивает:

— Тетушка, мама сказала, что раз ты вышла замуж за дядю, я должен называть тебя тетушкой. Это правда?

— Да, наш Тигр самый умный! — ответила Ци Жань. — В награду за это тетушка после обеда приготовит тебе что-нибудь вкусненькое. Хочешь?

— Хочу! — воскликнул Тигр. — Я буду хорошим мальчиком, если будет что-нибудь вкусненькое.

«Надеюсь, я не воспитаю из него обжору», — подумала Ци Жань.

— Похоже, тебе нравятся дети, — засмеялась Су Цин. — Тогда вам с Су Нянем нужно поскорее завести своего.

Ци Жань, недавно вышедшая замуж, смутилась, услышав этот вопрос. Она посмотрела на Су Няня, но тот опустил голову, делая вид, что ничего не слышит. «Ну и дела!» — подумала она. На самом деле она не видела, как покраснело лицо Су Няня. — Мы полагаемся на волю случая, — пробормотала она.

Совет (2)

Благодаря кулинарным талантам Ци Жань и хорошей атмосфере все наелись досыта, даже Тигр съел почти полчашки риса.

После обеда Су Цин не выдержала и спросила, что же случилось. — Ну, рассказывай! — попросила она.

Ци Жань рассказала Су Цин и ее мужу о «Конкурсе цветов». Как и ожидалось, после ее рассказа они замолчали.

Через некоторое время Су Цин неуверенно спросила: — Матушка, ты уже согласилась?

Матушка Су Нянь кивнула: — Да. Мы же не будем зарабатывать нечестным путем. Это хорошая идея, только нужно, чтобы об этом никто не узнал.

Су Цин посмотрела на своего мужа: — Ци Шань, что ты думаешь?

Ее муж, молчаливый и добродушный на вид, ответил: — Если матушка согласна, то мы поможем брату. Только вот уезжать на такое долгое время…

Об этом Ци Жань с семьей уже подумали. — Скажем, что вы поехали к родственникам Жань, — предложила Матушка Су Нянь. — С самого начала мы говорили, что она наша дальняя родственница. Теперь, когда они поженились, вполне естественно, что они поедут навестить ее семью. Я слишком стара для таких поездок, а вам двоим самое время. Только старайтесь не показываться на глаза односельчанам, а то пойдут слухи.

— Матушка Цзинь пришлет нам помощников, — добавила Ци Жань. — Если что-то понадобится, скажете им, и они все доставят.

— Шань, думаю, твоей матери лучше об этом не знать, — обратилась Матушка Су Нянь к Су Цин и ее мужу. — Боюсь, она не так поймет.

— Хорошо, матушка, я понимаю, — ответил Ци Шань. Он знал, о чем беспокоится свекровь. Плохие отношения между его матерью и женой причиняли ему много головной боли. С одной стороны — мать, с другой — жена, и никого нельзя обидеть. «Если честно, после раздела семьи мне стало намного легче», — подумал он.

Глядя на Су Цин и ее мужа, Ци Жань подумала, как ей повезло: у нее хорошая свекровь и нет других братьев у мужа. Она знала, что Су Цин непросто жилось в доме свекрови, отношения с золовкой тоже были сложными. К счастью, после раздела семьи все наладилось.

— А что делать с Тигром? — с беспокойством спросила Су Цин. — Мы же не можем взять его с собой?

— Если твоя свекровь не против, приводите его ко мне, — сказала Матушка Су Нянь. — Мне будет веселее.

Су Цин была спокойна, оставляя Тигра с матерью Су Няня. Ей было бы гораздо тревожнее, если бы за ним смотрела ее собственная свекровь, несмотря на то, что он ее родной внук.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение