Глава 5. Часть 2

Су Нянь тоже все видел. Он заметил не только нарядно одетых девушек, но и возбуждение Ци Жань. Поэтому он притворно кашлянул и, взяв Ци Жань за руку, направился в другую сторону.

Ци Жань не могла упустить такую прекрасную возможность. — Братец Су Нянь, пойдем, а то не успеем до закрытия городских ворот, — пролепетала она. Даже сама Ци Жань испугалась своего голоса — до чего же он был слащавым! Су Нянь, услышав, как Ци Жань нежно называет его «братцем», тоже опешил, но все же сохранил немного ясности ума. — Кхм, эта улица слишком шумная.

— Ничего страшного, ты же со мной! Пойдем, — сказала Ци Жань и, не дожидаясь ответа, потянула его за собой.

На самом деле, Ци Жань хотела пройти мимо публичного дома не только из любопытства, но и с целью продать свои шелковые цветы. Обычные женщины покупали украшения не так часто, но куртизанки — совсем другое дело. Им хотелось каждый день выглядеть по-разному, и ради этого они были готовы тратить деньги.

Сегодня, чтобы привлечь внимание, Ци Жань надела скромное платье, не стала украшать волосы, а только приколола ярко-желтый шелковый цветок. — Девушка, где вы купили такой красивый цветок? — спросила одна из куртизанок. Ци Жань едва сдержала ликование: клиентка сама клюнула, вот и первая продажа! Но прежде чем она успела ответить, Су Нянь потянул ее за руку. — Пойдем скорее.

Ци Жань не могла так просто сдаться. — Муж мой, я ведь продаю шелковые цветы. Как же я могу упустить клиента? — Су Нянь покраснел, услышав, как Ци Жань назвала его мужем. Женщина, задавшая вопрос, снова обратилась к ним: — Господин, вы что, нас презираете? — Су Нянь от смущения даже не знал, какого цвета стало его лицо. Честно говоря, он действительно немного стеснялся. Ци Жань поспешила сгладить ситуацию. — Сестрица, вы не так поняли. Просто мой муж торопится покинуть город. Скоро ворота закроют, и мы можем не успеть. — Затем Ци Жань незаметно ущипнула Су Няня за руку. — Муж мой, не волнуйся. У нас есть время, чтобы показать сестрице наши цветы. — Она достала цветы и показала их куртизанке. Шум привлек внимание других девушек, а поскольку все женщины любят красивые вещи, особенно куртизанки, вокруг них быстро собралась небольшая толпа. Су Нянь понял, что Ци Жань хочет продать побольше цветов, и ему стало немного грустно: он, взрослый мужчина, не мог обеспечить свою будущую жену, и ей приходилось самой зарабатывать.

— Сколько стоит один цветок? — спросила куртизанка.

— Эти цветы сделаны из качественной ткани, сестрицы, вы сами можете в этом убедиться. К тому же, они очень изящные и необычные. С таким украшением вы будете неотразимы. Правда, они немного дороговаты — три медяка за штуку.

— Сестрица Сюэ Хай, эти цветы действительно необычные, я таких никогда не видела. Если сегодня вечером надеть такой, все мужчины будут у наших ног, — поддержали ее другие девушки.

Оставшиеся цветы были самыми красивыми и качественными, поэтому, как только вопрос цены был решен, их быстро раскупили. Ци Жань продала все 15 цветов по три медяка за штуку, заработав 45 медяков. Она была на седьмом небе от счастья.

— Если ваш муж не против, приносите нам свои работы, когда у вас будут новые красивые цветы. С ценой договоримся. Спрашивайте Си Эр, мою служанку, — сказала Сюэ Хай.

— Сестрица, вы слишком добры, — поспешила ответить Ци Жань. — Если у меня появятся новые цветы, я обязательно покажу их вам. А теперь нам пора, ворота скоро закроют.

Су Цин приносит деньги

По дороге домой Ци Жань взяла с Су Няня обещание, что он никому не расскажет о том, что они продавали цветы возле публичного дома. Она боялась, что Матушка Су Нянь не поймет. Хотя Су Нянь и сам не собирался об этом рассказывать, опасаясь реакции матери. Поначалу он и сам был смущен, но Ци Жань была права: в торговле нужно относиться ко всем одинаково.

Они вернулись домой уже поздно вечером, поэтому никого не встретили. Войдя в дом, они увидели Су Цин. Ци Жань обрадовалась: ей нравилась старшая сестра Су Няня. — А где Тигр? — спросила она. Семья Су Цин недавно разделилась, и у них было немного денег. Младшему брату Су Цин предстояло жениться, и Су Цин, зная, что у ее родителей после выплаты долгов денег не осталось, решила помочь. Она обсудила это с мужем и принесла три ляна серебра, чтобы брат смог сыграть свадьбу. Придя к родителям, она узнала, что те ушли в город продавать шелковые цветы. Су Цин считала, что это хорошая идея, даже если они ничего не заработают. Судя по лицам вернувшихся, торговля прошла успешно. — Я пришла после ужина, уже поздно было, поэтому Тигра не взяла.

— Понятно, — с небольшой досадой ответила Ци Жань. Ей очень нравился маленький Тигр. — В следующий раз…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение