Красавица (Часть 1)

Красавица

9

Через полдня мимо прошёл Сяо Чжу, раздавая купленный импортный растворимый кофе. Попутно он положил на стол Сюй Сяочжэнь два маленьких пакетика.

Сюй Сяочжэнь вернулась из комнаты отдыха, налив воды, увидела пакетики с кофе и смогла лишь улыбнуться, убирая их в ящик стола.

Трёхъярусный ящик под её столом был почти полностью забит мелкими подарками от коллег-мужчин: кофе, конфеты, упакованные пирожные, маленькие зеркальца, подставки для телефонов — мужчины проявляли свою любезность самыми разными способами.

Дорогие подарки Сюй Сяочжэнь возвращала, но такие мелочи, как несколько конфет или пара пакетиков кофе, возвращать было хуже, чем не возвращать. Если демонстративно вернуть такой пустяк, это будет выглядеть мелочно и может разозлить коллегу, заставив его почувствовать себя униженным.

В конце концов, мелочи стоимостью в несколько или десяток юаней мог позволить себе каждый.

Сидевшая рядом Чжан Лили увидела, что она вернулась, и улыбнулась:

— Красавчик Чжу снова принёс подарки. Наша Сяочжэнь так популярна.

— Признавайся честно, ты сегодня так красиво оделась, потому что у тебя свидание после работы?

Полное имя Сяо Чжу было Чжу И. Он был родом из столицы, из обеспеченной семьи, учился за границей, рост метр восемьдесят.

Внешность у него тоже была неплохой: правильные черты лица, выразительный профиль. Девушки в компании втихомолку обсуждали, что Чжу И — один из самых завидных холостяков среди тридцати четырёх сотрудников-мужчин.

Конечно, он был объектом желания незамужних девушек.

Однако после прихода Сюй Сяочжэнь в компанию Чжу И явно начал проявлять к ней знаки внимания, из-за чего Сюй Сяочжэнь стала объектом скрытой зависти многих коллег-женщин.

Сюй Сяочжэнь улыбнулась и сказала:

— Какое свидание! Красавчик Чжу одаривает всех одинаково, никого не обделяет.

Чжан Лили картинно вскинула брови:

— Красавчик дал тебе два пакетика кофе, а нам, простым смертным, только по одному. Разве это не особое отношение?

— Его интересует не выпивка. — Закончив, она придвинулась ближе и спросила: — Эй, раз уж красавчик Чжу тебе не нравится, Сяочжэнь, у тебя правда нет парня?

Сюй Сяочжэнь пожала плечами:

— Правда нет.

— Значит, у красавицы высокие требования. Ну да, симпатия — дело личное, если искры нет, то и ничего не будет.

Сюй Сяочжэнь сделала ей комплимент:

— Куда мне до красоты сестры Лили! К тому же, разве зарабатывать деньги — это не прекрасно? Какое уж тут настроение искать пару?

Чжан Лили на самом деле тоже была очень красивой, но её красота была результатом тщательного ухода.

У неё были большие глаза, она обычно носила накладные ресницы, рисовала естественные брови, густо подводила глаза, использовала хайлайтер и контуринг, чтобы подчеркнуть рельеф лица.

Сюй Сяочжэнь ещё в первый день работы заметила, что эта сестра как минимум делала пластику глаз и носа: уголки глаз были подрезаны, отчего глаза казались особенно большими, а переносица была высокой, с острым кончиком, которым можно было заколоть.

Из-за таких изменений во внешности Чжан Лили приходилось постоянно использовать довольно яркий макияж глаз для коррекции, но когда она смотрела на людей, всё равно было заметно, что она таращит глаза.

Отношения Сюй Сяочжэнь и Чжан Лили нельзя было назвать очень хорошими, но Сюй Сяочжэнь её уважала.

Чжан Лили было двадцать девять лет, она работала в компании пять или шесть лет и была одним из самых сильных специалистов.

Когда Сюй Сяочжэнь только пришла в компанию, она несколько дней училась у неё, а потом, освоившись, начала работать самостоятельно.

Работа переводчика по своей сути очень индивидуальна. При переводе одного и того же текста разные переводчики, имея разный культурный бэкграунд и языковые привычки, часто выдают совершенно разные результаты.

Сюй Сяочжэнь уловила в словах Чжан Лили нотку зависти и, улыбнувшись, сказала:

— Какая уж я красавица, просто работяга. Сегодня столько дел, сестра Лили, я пойду работать!

Чжан Лили что-то ещё сказала рядом, но Сюй Сяочжэнь больше не обращала на неё внимания и погрузилась в перевод.

У неё было несколько незавершённых заданий. Самым срочным был перевод с английского на китайский партии инструкций к товарам для британского клиента. Там было много специальной терминологии, и качественный перевод требовал много времени и сил.

Она проработала почти до конца рабочего дня. Посмотрев на прогресс, Сюй Сяочжэнь увидела, что опережает график, и осталась довольна собой.

Она начала собирать вещи, готовясь уходить. К ней подошёл начальник отдела Чжоу Мин, оглядел её с ног до головы и кивнул:

— Сяочжэнь, ты сегодня отлично выглядишь! Не торопись уходить, вечером клиент приглашает на ужин. Сяочжэнь, Лили, а также Оушен, Элли, вы, девочки, пойдёте все вместе.

Сюй Сяочжэнь сегодня действительно была одета очень красиво. Её рост был 167 см, у неё была тонкая талия, длинные ноги и светлая кожа. Платье в стиле 'tea dress' с акцентом на талии прекрасно подчёркивало её стройность, длинные руки и ноги. Даже со спины она выглядела очень привлекательно.

Начальник Чжоу позвал самых красивых незамужних девушек отдела.

Лили — это Чжан Лили, Оушен — Лю Хайян, сидевшая напротив Сюй Сяочжэнь, а Элли, сидевшая чуть дальше, — Чжао Юэ.

Поскольку они пришли в компанию примерно в одно время, Сюй Сяочжэнь лучше всех ладила с Лю Хайян.

Лю Хайян была местной девушкой из города H. Обычно она носила стрижку каре и разнообразные длинные платья, выглядела очень мило.

Лю Хайян называла себя интровертом, но на самом деле обладала вспыльчивым характером.

Коллеги-мужчины начали подшучивать:

— Ого, начальник Чжоу несправедлив! Клиент приглашает на ужин, а зовёт только девушек? Вина не хватит или начальник слишком скуп?

Чжоу Мин притворно нахмурился и отругал их:

— Идите, идите, зачем мужчины будут мешаться? Подумайте сами, разве клиент хочет видеть вас?

Мужчины недовольно загудели, шумно протестуя. Все знали, что начальник Чжоу просто хочет взять несколько красивых девушек, чтобы наладить отношения с клиентом и обсудить дела. Клиенты в основном мужчины, и на такие мероприятия, конечно, нужно звать девушек — противоположности притягиваются.

Сюй Сяочжэнь тут же нахмурилась. Увидев, что у Лю Хайян напротив тоже недовольное лицо, они быстро обменялись взглядами.

Чжао Юэ пришла на полгода позже Сюй Сяочжэнь, говорила тихо и мягко и не возражала против требований начальника Чжоу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение