Глава 4 (Часть 2)

Однако Канси уловил главное в словах Нинхуань:

— Ты сказала, что физалис можно есть?

Нинхуань энергично закивала.

Еньен сказал, что это называется томаты, и что они очень вкусные, и что в будущем они очень популярны, а томаты, жареные с яйцами — знаменитое блюдо. Система даже показала ей картинки, и выглядело это действительно аппетитно.

Нинхуань без умолку рассказывала, а лицо Канси становилось все мрачнее.

Его гнев был направлен не на Нинхуань, а на того, кто стоял за этим.

Канси был уверен, что это заговор.

В то время физалис, с его яркими красными плодами, считался очень красивым, но ядовитым растением. Именно поэтому, несмотря на то, что физалис легко размножался, его было очень мало. Из-за своей редкости немногие знали об этом цветке, и еще меньше людей знали о его ядовитых свойствах. Канси нравился внешний вид растения, и он посадил несколько кустов в Императорском саду, поручив специальным людям ухаживать за ними и следить, чтобы никто не пострадал.

И все же кто-то воспользовался этим, чтобы покуситься на жизнь его детей!

Нинхуань упоминала кого-то, кто ей об этом рассказал. Он не расслышал имя и снова спросил:

— Откуда ты это знаешь?

Нинхуань широко раскрыла глаза, но промолчала. Еньен предупреждал ее, что нельзя рассказывать о системе другим, иначе случится что-то страшное. Она была еще мала, и обычно говорила все, что думает, но сейчас, услышав серьезный вопрос Канси, насторожилась. Она ничего не ответила, только улыбнулась императору, и на ее щеках появились ямочки. Она выглядела очень милой и послушной.

«Всего лишь ребенок, что она может знать», — подумал Канси.

— Ладно, — махнул он рукой. — Сегодня я вас прощаю. Возвращайтесь во дворец.

Сань Агэ с облегчением вздохнул и, взяв Нинхуань за руку, поклонился. Девочка, стоя на коленях, подняла голову и спросила Канси:

— Хуан Ама, можно, чтобы Сяо Буцзы не умирал?

Она не понимала значения слова «смерть», но Сяо Буцзы так горько плакал, что ей стало его жаль.

— Какая ты добрая, — с непонятной улыбкой сказал Канси. — Ты можешь попросить что-нибудь другое.

Нинхуань решила, что император согласился, и, обрадовавшись, немного задумалась:

— Можно, чтобы дедушка с белой бородой посмотрел глаза Третьего брата? Он так сильно моргал.

Канси: "..." Он посмотрел на Сань Агэ, лицо которого выражало одновременно и благодарность, и страх.

Он хмыкнул, и Сань Агэ побледнел. Удовлетворенный, Канси сказал Нинхуань:

— С ним все в порядке, не нужно его осматривать.

— А, — протянула Нинхуань, почесывая голову. — Тогда, Хуан Ама, можно Хуаньхуань эти ягодки?

Она все еще хотела томаты, жареные с яйцами.

Канси чуть не рассмеялся. Эта девочка, только что побывав на волоске от смерти, думает только о других и о еде. Он уклончиво ответил:

— Я велю изучить их, а потом дам тебе.

Нинхуань не поняла скрытого смысла в словах Канси и, широко улыбнувшись, засияла, как маленькое солнышко. Канси отвел взгляд и добавил:

— Вы оба сегодня провинились. Напишите мне по двадцать иероглифов.

Лицо Нинхуань вытянулось, и она хотела было начать спорить с Канси, но Сань Агэ быстро закрыл ей рот рукой и вывел из зала.

Как быстро меняется настроение у детей, — подумал Канси, глядя на поникшую Нинхуань, а затем снова стал серьезным.

В Янсинь Дянь воцарилась тяжелая атмосфера. Гнев императора был страшен. Кто-то покусился на его детей, и Канси был в ярости. Он сидел на троне, играя крышкой от чашки, и от него исходила волна подавленного гнева.

Слуги дрожали от страха, едва удерживаясь на ногах.

Наконец, напряжение спало. Лицо императора по-прежнему было хмурым, но его мысли уже нельзя было прочесть. Он подозвал Лян Цзюгуна и отдал три приказа:

Первое: сменить евнуха, ответственного за физалис, и найти надежную замену. Старого евнуха отправить в Шэньсин Сы на допрос.

Второе: установить наблюдение за всеми принцами и принцессами, чтобы обеспечить их безопасность. Особое внимание уделить Сань Агэ и У Гунчжу Нинхуань. Выяснить, контактировали ли они с кем-то подозрительным. Канси не думал, что кто-то стал бы так стараться ради принцессы, скорее всего, ее использовали, чтобы навредить Сань Агэ.

Третье: расследовать! Досконально расследовать! Не щадя никого! Я поддержу тебя, кто бы ни попал под подозрение!

Канси явно был полон решимости и дал Лян Цзюгуну неограниченные полномочия. Лян Цзюгун принял приказ, но не чувствовал радости.

Гнев императора мог привести к гибели многих. Кто знает, кого затронет эта волна, и кто сможет уцелеть?

Достигнув такого положения, Лян Цзюгун не нуждался ни в деньгах, ни в почестях. Он хотел лишь мира и спокойствия, как во дворце, так и за его пределами. Только когда император был доволен, жизнь придворных была спокойной.

Лян Цзюгун отправился выполнять поручение.

Тем временем Канси подозвал евнуха и указал на три помидора на столе:

— Избавьтесь от них.

Сяо У ведет себя слишком легкомысленно. Как можно есть физалис?

Ведь он ядовит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение