Глава 1 (Часть 1)

Шестой месяц двадцать второго года правления Канси династии Цин.

В лучах рассвета из самой южной комнаты Чжаосян Со, что в северо-восточном углу Запретного города, доносилось тихое чтение.

Это была школа для принцесс, и всего в ней было три ученицы: Старшая Принцесса, Третья Принцесса и Пятая Принцесса Нинхуань.

Старшей Принцессе и Третьей Принцессе было четырнадцать и одиннадцать лет соответственно, они уже были взрослыми девушками. Нинхуань же было всего четыре года от роду, и когда она сидела за столом, видны были лишь два её маленьких хвостика и блестящие большие глаза. Вместе с двумя сёстрами они образовывали большую букву "V", что выглядело довольно забавно.

Нинхуань, казалось, этого не замечала. Она сидела прямо, выпрямив спину, и, подняв головку, внимательно слушала урок женщины-наставника, госпожи Хуан.

Книги, которые читали принцессы, были одни и те же. Сегодня читали четвёртую главу "Поведение женщины" из «Наставлений для женщин». Госпожа Хуан читала сверху: "Спокойствие, скромность, целомудрие и сдержанность, соблюдение правил и приличий, стыдливость в поступках, умеренность в движениях – вот что такое женская добродетель. Чистота тела и отсутствие позора – вот что такое женская красота".

Три ученицы внизу тоже читали. Старшая Принцесса и Третья Принцесса читали тихо, поэтому комнату наполнял звонкий и весёлый голосок Нинхуань.

Прочитав три раза, госпожа Хуан спросила: "Понимают ли принцессы смысл этого отрывка?"

Нинхуань огляделась по сторонам и, увидев, что обе сестры опустили головы и молчат, привстала на стуле, подогнув ножки, и, нахмурив бровки, как госпожа Хуан, сказала: "Этот отрывок – наставление о женских добродетелях, которое направляет слова и поступки женщин в четырёх аспектах: женская добродетель, женская речь, женская красота и женский труд. Что такое женская добродетель? Это спокойствие, целомудрие, знание стыда, соблюдение правил, умеренность и приличие во всех действиях..."

Нинхуань, заложив ручки за спину, бойко повторила всё, что госпожа Хуан говорила в прошлый раз, когда объясняла этот отрывок. Она не только сохранила все случайные оговорки и нечётко произнесённые слова госпожи Хуан, но и, нахмурив личико, имитировала её тон и выражение лица, стремясь к идеальному воспроизведению.

Старшая Принцесса и Третья Принцесса прикрыли улыбки платками.

Госпожа Хуан сдержанно кашлянула. Увидев, что Нинхуань смотрит на неё с ожиданием и блестящими глазами, она кивнула: "Пятая Принцесса умна и сообразительна, ответила очень хорошо".

Нинхуань расплылась в улыбке.

Госпожа Хуан продолжила: "Знания нужно применять на практике. Пятой Принцессе следует хорошенько обдумать и понять смысл слов 'спокойствие и скромность', 'умеренность в движениях' и 'не смеяться попусту', и быть менее шаловливой".

Нинхуань почесала голову в замешательстве.

Госпожа Хуан больше ничего не сказала и продолжила урок. Её главными ученицами были Старшая Принцесса и Третья Принцесса, а Нинхуань была лишь вольнослушательницей, и на неё не стоило тратить слишком много сил.

Так продолжалось до полудня. Госпожа Хуан закрыла книгу и спросила: "Есть ли какие-нибудь вопросы?"

Старшая Принцесса и Третья Принцесса слегка покачали головами. Нинхуань же подняла руку и взволнованно сказала: "У меня, у меня, госпожа, у меня есть вопрос!"

Госпожа Хуан взглянула на неё и тут же отвела взгляд: "Раз вопросов нет, то на сегодня урок окончен. Две принцессы, возвращайтесь и читайте книги самостоятельно, завтра я буду спрашивать. Пятая Принцесса, выучи ещё четыре иероглифа и завтра напиши мне их".

Затем она ушла. Старшая Принцесса помогла Нинхуань слезть с высокого стула. Девочка надула губки: "Почему госпожа всегда игнорирует Хуаньхуань?"

Каждый раз, когда она поднимала руку, чтобы задать вопрос, госпожа делала вид, что не замечает. Это очень расстраивало Нинхуань, и ей казалось, что госпожа её не любит.

Старшая Принцесса втайне жалела госпожу Хуан. Нинхуань была милой и очаровательной, умной и активной на уроках. Вначале она очень нравилась госпоже Хуан, которая даже замедлила темп урока ради неё и терпеливо отвечала на все её вопросы.

Но трёхлетний ребёнок обладает богатым воображением, и его слова и поступки часто обескураживают.

Например, госпожа Хуан говорила, что женщина должна быть скромной, уступчивой и почтительной к другим. Нинхуань спрашивала: что значит "скромная"? Что значит "уступчивая"? Что значит "почтительная"? Нужно ли быть скромной и уступчивой со всеми? Все ли должны быть скромными и уступчивыми? Четвёртая сестра отбирает игрушки у Хуаньхуань – разве это почтительно? Четвёртая сестра обижает служанок – разве это уступчиво? Может быть, четвёртая сестра мало читает и неразумна? Может ли госпожа записать эти слова, чтобы Хуаньхуань могла передать их четвёртой сестре?

Госпожа Хуан: "..."

После нескольких таких случаев госпожа Хуан перестала вызывать Нинхуань к доске.

Старшая Принцесса взяла девочку за руку и ласково сказала: "Когда ты подрастёшь, всё будет хорошо. Видишь, госпожа оставляет тебе весь лёд, разве это не значит, что она тебя любит?"

Нинхуань снова повеселела, подбежала к подставке, на которой стоял таз со льдом, встала на цыпочки и заглянула внутрь. Увидев, что там не только не растаявший лёд, но и несколько больших кусков, она заулыбалась.

Она обняла таз со льдом и спросила сестёр: "Можем разделить пополам?"

Выражение сожаления на лице девочки было слишком очевидным. Обе принцессы, сдерживая смех, покачали головами и ласково сказали: "Нам не нужно, забирай всё".

Нинхуань кивнула, с довольным видом попросила евнуха сложить лёд в коробку и отнести во дворец к Момо Фу, серьёзно наставляя: "Скажи Момо, чтобы использовала сама, не нужно оставлять для Хуаньхуань. Хуаньхуань пойдёт гулять".

Фу Момо была кормилицей Нинхуань и отвечала за её воспитание. Нинхуань очень её уважала. Сейчас, когда стояла жара, Нинхуань ещё могла находиться в школе, но Фу Момо была слаба и боялась жары. Без льда ей было тяжело, поэтому Нинхуань каждый день относила ей оставшийся лёд из школы. Благодаря этому Фу Момо могла пережить самое жаркое время дня.

Старшая Принцесса похвалила: "Пятая сестра добра".

Но и жалка.

Вообще-то, дети, живущие в Чжаосян Со, не имели высокого статуса. Старшая Принцесса была приёмной дочерью, а её родной отец, князь Гун Чаннин, не пользовался благосклонностью императора. Мать Третьей Принцессы была всего лишь наложницей низкого ранга, и у неё не было братьев, которые могли бы её поддержать. Несмотря на это, они ни в чём не нуждались, разве что в изысканности.

Только Нинхуань зимой не хватало угля, летом – льда, одежда была старой, еда и сладости – только объедки, а если она болела, то даже врача было трудно вызвать.

Всё дело было в отношении императора.

Император не любил Дай Цзя Ши и Пятую Принцессу, поэтому слуги не обращали на них внимания и всячески издевались.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение