Шестой месяц двадцать второго года правления Канси династии Цин.
В лучах рассвета из самой южной комнаты Чжаосян Со, что в северо-восточном углу Запретного города, доносилось тихое чтение.
Это была школа для принцесс, и всего в ней было три ученицы: Старшая Принцесса, Третья Принцесса и Пятая Принцесса Нинхуань.
Старшей Принцессе и Третьей Принцессе было четырнадцать и одиннадцать лет соответственно, они уже были взрослыми девушками. Нинхуань же было всего четыре года от роду, и когда она сидела за столом, видны были лишь два её маленьких хвостика и блестящие большие глаза. Вместе с двумя сёстрами они образовывали большую букву "V", что выглядело довольно забавно.
Нинхуань, казалось, этого не замечала. Она сидела прямо, выпрямив спину, и, подняв головку, внимательно слушала урок женщины-наставника, госпожи Хуан.
Книги, которые читали принцессы, были одни и те же. Сегодня читали четвёртую главу "Поведение женщины" из «Наставлений для женщин». Госпожа Хуан читала сверху: "Спокойствие, скромность, целомудрие и сдержанность, соблюдение правил и приличий, стыдливость в поступках, умеренность в движениях – вот что такое женская добродетель. Чистота тела и отсутствие позора – вот что такое женская красота".
Три ученицы внизу тоже читали. Старшая Принцесса и Третья Принцесса читали тихо, поэтому комнату наполнял звонкий и весёлый голосок Нинхуань.
Прочитав три раза, госпожа Хуан спросила: "Понимают ли принцессы смысл этого отрывка?"
Нинхуань огляделась по сторонам и, увидев, что обе сестры опустили головы и молчат, привстала на стуле, подогнув ножки, и, нахмурив бровки, как госпожа Хуан, сказала: "Этот отрывок – наставление о женских добродетелях, которое направляет слова и поступки женщин в четырёх аспектах: женская добродетель, женская речь, женская красота и женский труд. Что такое женская добродетель? Это спокойствие, целомудрие, знание стыда, соблюдение правил, умеренность и приличие во всех действиях..."
Нинхуань, заложив ручки за спину, бойко повторила всё, что госпожа Хуан говорила в прошлый раз, когда объясняла этот отрывок. Она не только сохранила все случайные оговорки и нечётко произнесённые слова госпожи Хуан, но и, нахмурив личико, имитировала её тон и выражение лица, стремясь к идеальному воспроизведению.
Старшая Принцесса и Третья Принцесса прикрыли улыбки платками.
Госпожа Хуан сдержанно кашлянула. Увидев, что Нинхуань смотрит на неё с ожиданием и блестящими глазами, она кивнула: "Пятая Принцесса умна и сообразительна, ответила очень хорошо".
Нинхуань расплылась в улыбке.
Госпожа Хуан продолжила: "Знания нужно применять на практике. Пятой Принцессе следует хорошенько обдумать и понять смысл слов 'спокойствие и скромность', 'умеренность в движениях' и 'не смеяться попусту', и быть менее шаловливой".
Нинхуань почесала голову в замешательстве.
Госпожа Хуан больше ничего не сказала и продолжила урок. Её главными ученицами были Старшая Принцесса и Третья Принцесса, а Нинхуань была лишь вольнослушательницей, и на неё не стоило тратить слишком много сил.
Так продолжалось до полудня. Госпожа Хуан закрыла книгу и спросила: "Есть ли какие-нибудь вопросы?"
Старшая Принцесса и Третья Принцесса слегка покачали головами. Нинхуань же подняла руку и взволнованно сказала: "У меня, у меня, госпожа, у меня есть вопрос!"
Госпожа Хуан взглянула на неё и тут же отвела взгляд: "Раз вопросов нет, то на сегодня урок окончен. Две принцессы, возвращайтесь и читайте книги самостоятельно, завтра я буду спрашивать. Пятая Принцесса, выучи ещё четыре иероглифа и завтра напиши мне их".
Затем она ушла. Старшая Принцесса помогла Нинхуань слезть с высокого стула. Девочка надула губки: "Почему госпожа всегда игнорирует Хуаньхуань?"
Каждый раз, когда она поднимала руку, чтобы задать вопрос, госпожа делала вид, что не замечает. Это очень расстраивало Нинхуань, и ей казалось, что госпожа её не любит.
Старшая Принцесса втайне жалела госпожу Хуан. Нинхуань была милой и очаровательной, умной и активной на уроках. Вначале она очень нравилась госпоже Хуан, которая даже замедлила темп урока ради неё и терпеливо отвечала на все её вопросы.
Но трёхлетний ребёнок обладает богатым воображением, и его слова и поступки часто обескураживают.
Например, госпожа Хуан говорила, что женщина должна быть скромной, уступчивой и почтительной к другим. Нинхуань спрашивала: что значит "скромная"? Что значит "уступчивая"? Что значит "почтительная"? Нужно ли быть скромной и уступчивой со всеми? Все ли должны быть скромными и уступчивыми? Четвёртая сестра отбирает игрушки у Хуаньхуань – разве это почтительно? Четвёртая сестра обижает служанок – разве это уступчиво? Может быть, четвёртая сестра мало читает и неразумна? Может ли госпожа записать эти слова, чтобы Хуаньхуань могла передать их четвёртой сестре?
Госпожа Хуан: "..."
После нескольких таких случаев госпожа Хуан перестала вызывать Нинхуань к доске.
Старшая Принцесса взяла девочку за руку и ласково сказала: "Когда ты подрастёшь, всё будет хорошо. Видишь, госпожа оставляет тебе весь лёд, разве это не значит, что она тебя любит?"
Нинхуань снова повеселела, подбежала к подставке, на которой стоял таз со льдом, встала на цыпочки и заглянула внутрь. Увидев, что там не только не растаявший лёд, но и несколько больших кусков, она заулыбалась.
Она обняла таз со льдом и спросила сестёр: "Можем разделить пополам?"
Выражение сожаления на лице девочки было слишком очевидным. Обе принцессы, сдерживая смех, покачали головами и ласково сказали: "Нам не нужно, забирай всё".
Нинхуань кивнула, с довольным видом попросила евнуха сложить лёд в коробку и отнести во дворец к Момо Фу, серьёзно наставляя: "Скажи Момо, чтобы использовала сама, не нужно оставлять для Хуаньхуань. Хуаньхуань пойдёт гулять".
Фу Момо была кормилицей Нинхуань и отвечала за её воспитание. Нинхуань очень её уважала. Сейчас, когда стояла жара, Нинхуань ещё могла находиться в школе, но Фу Момо была слаба и боялась жары. Без льда ей было тяжело, поэтому Нинхуань каждый день относила ей оставшийся лёд из школы. Благодаря этому Фу Момо могла пережить самое жаркое время дня.
Старшая Принцесса похвалила: "Пятая сестра добра".
Но и жалка.
Вообще-то, дети, живущие в Чжаосян Со, не имели высокого статуса. Старшая Принцесса была приёмной дочерью, а её родной отец, князь Гун Чаннин, не пользовался благосклонностью императора. Мать Третьей Принцессы была всего лишь наложницей низкого ранга, и у неё не было братьев, которые могли бы её поддержать. Несмотря на это, они ни в чём не нуждались, разве что в изысканности.
Только Нинхуань зимой не хватало угля, летом – льда, одежда была старой, еда и сладости – только объедки, а если она болела, то даже врача было трудно вызвать.
Всё дело было в отношении императора.
Император не любил Дай Цзя Ши и Пятую Принцессу, поэтому слуги не обращали на них внимания и всячески издевались.
(Нет комментариев)
|
|
|
|