Глава 4 (Часть 1)

После того, как лекари несколько раз осмотрели их и убедились, что отравления нет, стражники отвели всех к императору.

Сань Агэ был очень обеспокоен. Евнух Сяо Буцзы всю дорогу тихо плакал, вытирая слезы рукавом, словно обиженная жена.

Нинхуань, которая до этого была весела, теперь тоже притихла. Она надула губки и спросила:

— Что с тобой?

Сяо Буцзы не ответил.

Сань Агэ тяжело вздохнул. Он понимал чувства евнуха:

— Хуан Ама поручил ему следить за физалисом, но он не справился со своими обязанностями и чуть не допустил беды. Боюсь, ему не жить.

Сяо Буцзы наконец не выдержал и всхлипнул:

— У раба просто приспичило, и я не смог найти никого, кто бы присмотрел за растениями. Зачем господам понадобилось идти в такое укромное место и срывать цветы? Мне всего пятнадцать лет!

Его плач был настолько жалобным, что мог растрогать любого.

Нинхуань, услышав его, тоже начала плакать.

Сань Агэ, вспомнив свой страх, когда он думал, что Нинхуань отравилась, тоже рассердился на Сяо Буцзы:

— Ты ешь императорский рис, значит, должен служить императору верой и правдой! Сегодня все обошлось, но если бы с Пятой Принцессой что-то случилось, разве твоя жизнь смогла бы искупить это? Боюсь, пострадал бы весь твой род!

— Я сирота, — сквозь слезы ответил Сяо Буцзы. — Для меня умереть самому — все равно что погубить весь род!

Сань Агэ: "..."

Споря, они добрались до Янсинь Дянь.

Янсинь Дянь был величественным и торжественным. Император, которому только перевалило за тридцать, пережил мятеж Аобая, восстание Трех Феодалов и войну за Тайвань. Эти испытания закалили его характер, придав ему невозмутимость и спокойствие. Он был одет в темно-синий повседневный халат и, хотя просто сидел на троне, излучал властность и величие.

Сань Агэ, опустив голову, не смел смотреть на императора. Нинхуань же, еще не понимая, что такое императорское величие, с любопытством смотрела на Канси.

Канси тоже посмотрел на Нинхуань. Глаза девочки были еще немного покрасневшими, но она, не мигая, смотрела на него и серьезно сказала охрипшим голосом:

— Красивый брат.

Канси: "..."

Лян Цзюгун: "..."

Сань Агэ вздрогнул и хотел было упасть на колени вместе с сестрой, но Канси остановил его:

— Встаньте.

Он не собирался сердиться на четырехлетнего ребенка.

К тому же, кому не нравятся комплименты? Искренняя похвала девочки подняла настроение Канси, привыкшему к лести придворных.

Его лицо смягчилось, и он с улыбкой пригласил детей сесть рядом с собой на трон.

Сань Агэ с благоговением поклонился и сел. Нинхуань, посмотрев на высокий трон, а затем на себя, протянула руки к Канси, прося его поднять ее.

Нинхуань была такой маленькой, что ей было трудно забраться на трон самостоятельно.

Лян Цзюгун, сдерживая смех, предложил:

— Позвольте рабу поднять принцессу?

Нинхуань покачала головой:

— Хочу, чтобы красивый брат поднял.

Лицо Сань Агэ окаменело. Их отец не отличался мягким характером. Он помнил, как Канси отчитывал Старшего Принца, и до сих пор не мог забыть этот случай. Кому из детей, кроме наследного принца, выпадала честь быть поднятым императором?

Даже он и Старший Принц не удостаивались такой чести, не говоря уже о Нинхуань, которая не пользовалась особой любовью Канси.

Боясь, что Нинхуань разгневает императора, он хотел было сам спуститься с трона, но Канси наклонился и поднял девочку. Нинхуань обняла его за шею и уселась к нему на колени.

Канси лишь слегка улыбнулся, не показывая раздражения.

Лян Цзюгун нерешительно произнес:

— Ваше Величество, позвольте рабу подержать Пятую Принцессу…

Канси жестом остановил его, покачал девочку на коленях и мягко сказал:

— Сяо У, ты должна называть меня «Хуан Ама».

— А ты Хуан Ама? Ты будешь шлепать Хуаньхуань по попе?

— Что это значит? — Канси посмотрел на Лян Цзюгуна.

От Лян Цзюгуна не укрывалось ничего, что происходило во дворце. Он внимательно следил за всеми принцами и принцессами, боясь, что с ними что-то случится. Он знал об этом случае, поэтому, получив взгляд императора, рассказал ему все.

Оказалось, что Четвертая Принцесса и Пятая Принцесса часто ссорились, и Четвертая Принцесса несколько раз говорила что-то вроде: «Если ты не будешь слушаться, я скажу Хуан Ама, и он тебя накажет», а также угрожала: «Я тебя так отшлепаю, что мало не покажется». Нинхуань была еще мала и не понимала многого, поэтому Четвертая Принцесса часто ее подавляла и отбирала любимые вещи.

Это были перчатки, сделанные Дай Цзя Ши, цветы из шелка, которые смастерила Люй Ин, и даже травинка, которую Нинхуань сама посадила. Эти вещи не были ценными, и Четвертая Принцесса могла легко получить такие же, но она хотела именно те, что принадлежали Нинхуань. Получив их, она быстро теряла к ним интерес.

Лян Цзюгун рассказывал все беспристрастно, но Канси нахмурился.

Сяо Сы обычно казалась послушной и умной девочкой, но кто бы мог подумать, что она ведет себя так высокомерно!

Как И Фэй ее воспитывает?!

Однако сейчас не время для разбирательств. Канси подавил гнев и сказал Нинхуань:

— Я справедлив. Если ты не сделаешь ничего плохого, то я тебя не накажу.

— Плохого? — переспросила Нинхуань.

— Например, как в этот раз, — спокойно сказал Канси. — Почему ты сорвала физалис? Если у тебя нет веской причины, значит, ты поступила плохо.

Не успела Нинхуань ответить, как Сань Агэ поспешно сказал:

— Хуан Ама, это не вина Пятой сестры. Это я из любопытства попросил ее сорвать плод. Если хотите наказать, накажите меня.

— Правда? — Канси посмотрел на Нинхуань.

Сань Агэ незаметно подмигнул Нинхуань. Он не знал, что Канси все видит, и теперь смотрел на девочку с подозрением.

Он знал, как все было на самом деле. Если Третий брат готов был взять вину сестры на себя, это говорило о его доброте. Но если Нинхуань примет это как должное, это будет означать, что у нее есть недостатки характера.

Физалис, каким бы редким он ни был, — всего лишь растение. Он не стал бы наказывать детей строго за сорванный плод. Но если у ребенка проблемы с характером, это нужно исправлять.

Канси повертел нефритовый перстень на большом пальце левой руки, обдумывая, как поступить.

Нинхуань же, ничего не подозревая, покачала головой:

— Нет, Хуаньхуань сама захотела сорвать. [Имя] сказал, что эти ягодки уже созрели, и если их не съесть, они испортятся.

Канси замер.

Плечи Сань Агэ поникли. Под строгим взглядом Канси он опустил голову и не мог вымолвить ни слова.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение