Глава 14: Ты грубиян

Глава 14: Ты грубиян

— Ха-ха… Вам не стоит так поступать.

Ли Му протянул руку, жестом предлагая им подняться и продолжить разговор.

Однако прошло немало времени, а они так и не встали. Выражение лица Ли Му стало серьёзным.

— Этот человек из Чжуншулина был так предан долгу, как он может быть лжецом?

Даже если я никогда и не думал уезжать, Великий ван, не получив ответа от посланника Чжуншулина и видя, что я не направляюсь в Ханьдань, скоро пришлёт другого человека с приказом немедленно вернуться в столицу.

Один раз я могу притвориться, что не знаю, но во второй раз я же не смогу продолжать делать вид, что ничего не было?

— Вставайте все. Всё хорошее когда-нибудь кончается.

Однако мы ещё не изловили всех сюнну разом. Раз уж на этот раз я не видел указа Великого вана на шёлке, я притворюсь, что ничего не знаю, и останусь на северной границе ещё на некоторое время, чтобы по возможности уничтожить все скрытые угрозы со стороны царства сюнну.

Один из бородатых мужчин поднял голову, взглянул на Ли Му и внезапно первым поднялся на ноги, громко обратившись к остальным:

— Генерал прав! Раз есть приказ Великого вана, то его возвращение в Ханьдань — лишь вопрос времени.

Более того, вернувшись в столицу Ханьдань, генерал будет командовать армией в сотни тысяч человек! Это его безграничное будущее! А мы сейчас своими действиями разве не препятствуем продвижению генерала?

Услышав это, лица остальных изменились, и они тут же один за другим поднялись.

— Да, генерал столько лет защищал границу, пора ему вернуться домой с почестями.

— Уничтожить столько сюнну — это невообразимо великая заслуга! Вернувшись в Ханьдань, он непременно добьётся стремительного взлёта. Мы не можем мешать генералу.

В одно мгновение никто больше не пытался уговорить Ли Му остаться. Все смотрели на него с искренними пожеланиями.

— Этот храбрец из Чжуншулина был так предан долгу, что вызывает восхищение. Мы должны достойно его похоронить.

Однако нам нужно как можно скорее выяснить происхождение той группы сюнну.

Ли Му погрузился в раздумья. Услышав, что генерал заговорил о военных делах, все приняли серьёзный вид и приготовились слушать.

— Генерал, далеко они не убегут. Это лишь предсмертная агония, — внезапно презрительно сказал кто-то.

— Что докладывает разведка?

— Ли Му не ответил на реплику, а неожиданно задал вопрос.

Дувэй, отвечающий за разведчиков, немедленно выступил вперёд и доложил Ли Му:

— В ходе нашего тайного преследования мы обнаружили, что среди этих сюнну, похоже, скрывается член царского рода.

Раньше, когда сюнну терпели поражение, они разбегались кто куда, не заботясь о других.

Но на этот раз, во время нескольких наших преследований, мы заметили, что при бегстве они неявно держатся вокруг одной матери с сыном. Эта пара, возможно, имеет знатное происхождение.

Выражение лица Ли Му стало строгим:

— Немедленно отправить людей в погоню! Однако пока не убивать их. Если они действительно из царского рода, то наверняка знают много о делах знати.

А место, куда они бегут, наверняка является пристанищем большого числа сюнну.

На этот раз мы используем их как приманку, чтобы найти больше сюнну!

— Выступаем!

— Есть!

— Все были воодушевлены. Царство сюнну десятилетиями угнетало их Чжао на границе.

Теперь же они сами преследовали сюнну, чувствуя себя так, словно служанка стала госпожой. Все были полны энтузиазма, клянясь убить побольше сюнну для поднятия духа.

— Подождите…

Ли Му замер. Его уши уловили тихий звук, но он не понял, кто его произнёс.

— Мне послышалось?

— с недоумением спросил Ли Му.

— Генерал…

Кто-то взглянул в сторону, где упал Бай Чи. Рядом с телом Бай Чи лежала та самая женщина. Она открыла глаза и слабо шевелила губами, словно хотела что-то сказать Ли Му.

— Девушка, вы ещё живы?

Раздался звук сглатываемой слюны («Гулу»). Неизвестно, кто это был.

Все подчинённые пристально смотрели на женщину. Женщин они видели и раньше, но такую красивую — впервые.

К тому же, они долгие годы воевали, женщин здесь было мало. Даже если большинство из них уже обзавелись семьями на границе, красавицы здесь были редкостью. А эта женщина была не только красива, но и одета весьма соблазнительно, отчего некоторые молодые воины едва могли сдержаться.

Конечно, это была лишь подсознательная реакция. Осознав свою оплошность, они поспешно закрыли рты и приняли обычный вид.

— Вы… вы не бросайте меня! Думаю, меня ещё можно спасти, — Го Сянъюй выглядела обиженной. Эти грубые мужчины! Она ведь была жива, а все её проигнорировали.

Вскоре она заметила, что Ли Му, узнав, что она жива, слегка изменился в лице, словно столкнулся с проблемой.

Она прекрасно понимала, почему у Ли Му такое выражение лица, и поспешно объяснила:

— Не поймите неправильно, я только что очнулась и не слышала вашего разговора.

Голос был очень слабым, но она смогла произнести несколько полных фраз, что указывало на то, что её раны действительно были не очень тяжёлыми.

Однако тут же она смутилась. Ведь такое объяснение Ли Му походило на попытку оправдаться, которая лишь выдавала её с головой.

— Девушка, раз уж вы слышали наш разговор, то, боюсь, вам придётся остаться с нами. Приношу свои извинения!

— Ли Му сложил руки в знак уважения и добавил: — К тому же, у меня есть к вам несколько вопросов.

— У меня такие тяжёлые раны, а вы хотите, чтобы я шла с вами воевать!

— Го Сянъюй тут же покраснела от стыда и гнева, чувствуя, что только что вырвалась из пасти волка, как тут же попала в лапы тигра.

— Девушка, будьте спокойны, мы, естественно, как можно скорее пришлём лекаря ран, чтобы он вас вылечил. Позвольте мне сначала осмотреть ваши раны.

Ли Му, не слушая возражений, перевернул её изящное тело так, что она, лежавшая на боку, оказалась лежащей на животе.

Затем Ли Му осторожно приподнял её шёлковую одежду. От этого Го Сянъюй слегка вздрогнула — отчасти от боли, отчасти оттого, что Ли Му раздевал её на глазах у стольких людей, что было очень неловко.

«Вжик!» — Ли Му разрезал её одежду ножом, обнажив рану.

Старуха и старик, вонзив кинжалы в их тела, чтобы задержать того сюнну, затем вытащили их. Поэтому кинжала в теле Го Сянъюй сейчас не было.

Ли Му внимательно осмотрел рану и вскоре расслабился:

— Девушка, не беспокойтесь, ваша рана неглубокая. Нужно лишь полить её вином, чтобы предотвратить заражение.

Ли Му махнул рукой:

— Принесите вина.

Вскоре один из подчинённых достал флягу с вином с пояса и передал Ли Му.

— Генерал…

— А-а…

Го Сянъюй хотела попросить Ли Му отослать остальных подчинённых. Если вино прольётся ей на спину, одежда наверняка промокнет, и зрелище может быть не слишком пристойным.

Но она не ожидала, что Ли Му не даст ей договорить и тут же польёт вином её рану. Одновременно с вскриком боли Го Сянъюй мысленно назвала Ли Му грубияном.

— Прошу девушку сесть в повозку. Я приставлю двух человек, чтобы они управляли ею.

Го Сянъюй огляделась по сторонам. Разве здесь были другие повозки?

Была только та, на которой она приехала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Ты грубиян

Настройки


Сообщение