Глава 12: «Жестокий» Ли Му
Взгляд застилала тьма. Боль в спине, словно паутина, быстро расползалась по всему телу.
Боль терзала нервы обоих. Реакция Бай Чи была наиболее явной: по лицу непрерывно струился холодный пот, оно стало белым, как бумага. Его глаза закатились, полные ужаса, рот приоткрылся, тело судорожно дёргалось, казалось, напряжение достигло предела. Раздался всхлип («Хык!»), взгляд стал расфокусированным, глаза безжизненно уставились вперёд.
Го Сянъюй была не в лучшем состоянии. Из уголка её рта сочилась кровь. Она лежала на боку, в её прекрасных глазах читалась лишь горечь поражения.
— Дерзость!
Сюнну уставился на упавшие тела, одновременно изумлённый и разъярённый.
— Вы смерти ищете!
Он с убийственным намерением выхватил нож и без колебаний нанёс два удара («Вжик-вжик!»).
— Умрём, но утащим тебя с собой!
Старик с ядовитой злобой вцепился в руку сюнну. Старуха, воспользовавшись моментом, вытащила кинжал и вонзила («Пых!») ему в поясницу.
— А-а!
Сюнну пришёл в ярость. Он ударил старуху ногой в поясницу. С глухим звуком («Пух!») тело старухи отлетело, словно дырявый мешок. Приземлившись, она ударилась головой, шея согнулась под углом девяносто градусов — мгновенная смерть.
— Старуха!
— закричал старик пронзительно, его глаза налились кровью.
— Чего орёшь? Думаешь, я и вправду не посмею отправить вас в путь?
Ты последуешь за ней!
— Сюнну был вне себя от ярости и ужаса. Он взмахнул ножом и нанёс два удара («Пух-пух!»). Кожа и плоть на теле старика были рассечены, но он всё ещё крепко держал сюнну.
— Всё ещё не отпускаешь!
Видя, что отряд воинов Чжао приближается всё ближе, сюнну рассвирепел. Схватив нож обеими руками, он с силой вонзил его в спину старика, который всё ещё цеплялся за него.
Тело старика сильно задрожало, а затем он затих.
Освободившись от хватки, сюнну посмотрел вдаль, и его сердце ёкнуло: «Это… Ли Му!»
Он тут же побледнел и поспешно попытался разжать руки старика. Однако, к его ужасу, старик даже после смерти мёртвой хваткой держал его тело, и он никак не мог освободиться.
К счастью, один из его подчинённых оказался проворным. Поняв затруднительное положение командира, он тут же выхватил нож и отрубил старику руку, позволив им вырваться.
С огромным сожалением взглянув на Го Сянъюй и Бай Чи, сюнну с ненавистью развернулся и скомандовал: — Уходим!
Когда-то они, сюнну, вели себя перед армией Чжао так дерзко и высокомерно! В те времена царство сюнну постоянно совершало набеги на Чжао, держа в страхе воинов, охранявших границу.
Однако с тех пор, как Ли Му одержал победу в «Битве Чжао против сюнну», положение их царства резко ухудшилось по сравнению с прежним. Увидев Ли Му, сюнну разбегались, как мыши от кошки.
Этих сюнну было около пятидесяти человек. Хотя людей, которых привёл Ли Му, казалось немного, сюнну без колебаний решили бежать.
— Ли Му пришёл! Быстро бежим!
— Неужели это Ли Му? Сколько людей он привёл? Он лично возглавил армию, чтобы окружить нас? Разве мы стоим того, чтобы Ли Му лично явился?
— Не попадайтесь в руки Ли Му! Говорят, этот Ли Му чрезвычайно жесток к нам, сюнну, не считает нас за людей. Поймав, варит в котле!
…
Неизвестно, кто из сюнну крикнул это, но у всех остальных сердца ушли в пятки. Они бросились бежать сломя голову, вскочили на коней и помчались прочь, в этот момент жалея лишь о том, что родители не дали им ещё пару ног.
Войска Чжао приближались. В толпе выделялся человек в доспехах полководца. Это был военачальник лет тридцати с лишним. Его подчинённые держались рядом, следуя за ним, и под его предводительством преследовали врага.
Это был Ли Му, прославленный на северной границе Чжао, от одного имени которого трепетали целые царства сюнну и дунху!
Ли Му доскакал до места, где лежали Го Сянъюй и Бай Чи, и остановился. Услышав, кажется, разговоры сюнну о себе, он потёр нос: — Неужели я выгляжу таким жестоким?
Подчинённые оглядели его с ног до головы, но не осмелились ответить.
Какие шутки! Та операция по окружению и уничтожению сюнну была верхом жестокости. Более ста тысяч сюнну и дунху погибли в той войне, и всё это было спланировано и осуществлено Ли Му.
Разве это не жестокость?
— На границе оказался старик из нашего Чжао. Похоже, он как-то связан с теми сюнну, — Ли Му присел рядом со стариком и старухой, приподнял их одежду. Под ней не было одежды ху, верхняя одежда тоже была в стиле Чжао.
К тому же, на руках у них были мозоли. Если предположение верно, в молодости они были воинами.
— Сюнну рождаются в степях, старики, женщины и дети редко участвуют в битвах. Похоже, они точно из Чжао, — к сожалению, оба были мертвы, и расспросить их было невозможно.
Присутствующие молчали. Все понимали: чтобы узнать, почему эти двое оказались здесь, нужно было догнать тех сюнну и провести расследование. Но обычно такие дела никто не расследовал.
— Эти двое ещё дышат!
Ли Му подошёл к Бай Чи и Го Сянъюй. Хотя взгляд Бай Чи был затуманен, его живот всё ещё слабо вздымался. С Го Сянъюй было то же самое.
…
Ах!
Внезапно Бай Чи, до этого не реагировавший, издал пронзительный крик. В его глазах постепенно появилась осмысленность.
Однако, увидев перед собой Ли Му, он, словно испугавшись, начал отчаянно дёргаться, несмотря на раны, пытаясь отползти подальше.
Официальная одежда Чжао?
Ли Му внимательно присмотрелся. Хотя одежда этого человека была сильно повреждена, это была официальная форма.
Сейчас воины Чжао на границе все переоделись в одежду ху, и люди в официальной одежде Чжао встречались редко. Такое могло быть только в случае прибытия посланника из Ханьданя от Чжуншулина.
Вот только этот человек от Чжуншулина казался немного трусливым. Увидев его, он испугался, как мышь при виде кошки.
— Брат, не бойся, мы воины Чжао. Теперь ты в безопасности, — как и ожидалось, после слов Ли Му Бай Чи, пытавшийся убежать, постепенно успокоился.
Некоторые воины вокруг с любопытством присели, окружив Бай Чи. Такого робкого человека они видели впервые и теперь разглядывали его, не моргая, словно диковинное животное.
— Кто ты?
— Бай Чи снова сфокусировал взгляд на Ли Му и спросил с лёгким страхом.
— Я генерал, охраняющий границу, Ли Му. Ты послан Чжуншулином?
— с недоумением спросил Ли Му.
Бай Чи внутренне вздохнул с облегчением, его лицо расслабилось, страх перед Ли Му уменьшился. Но тут же он вспомнил о своих ранах и боли в спине и поспешно сказал: — Чжао Сяочэн-ван скончался. Ныне на престол взошёл новый ван, Чжао Янь. Великий ван приказал мне доставить приказ на шёлковой ткани, чтобы ты вернулся в Ханьдань, стал главнокомандующим, возглавил армию Чжао и отразил циньскую армию, которая снова собирается вторгнуться в наше Чжао.
— Великий ван умер?
— Ли Му изменился в лице. Он долгое время оборонял границу и мало знал о событиях в Ханьдане. Даже о победе в Битве при Ханьдане он узнал лишь недавно — вести доходили с большим опозданием.
Поэтому известие о смерти Чжао Сяочэн-вана стало для Ли Му поистине ошеломляющей новостью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|