Связанное с произведением (4) (Часть 4)

— Не волнуйся, — сказала А Жу. — Я не буду мстить ей. Мой отец сам разберется с предателями.

Ваньянь Кан, стиснув зубы, спросил:

— А Жу, можно… можно попросить твоего отца пощадить мою наставницу? Она…

А Жу перебила его:

— Мой отец не настолько жесток, он не лишит её жизни.

— Вот и хорошо, — сказал Ваньянь Кан. Он не хотел, чтобы А Жу грустила, но и не хотел смерти своей наставницы. Он разрывался между ними и чувствовал себя ужасно. Он знал, что не имеет права просить за свою наставницу, но и не мог оставаться равнодушным. Он не знал, что делать, и ему было очень плохо.

А Жу вдруг вспомнила кое-что.

— Кстати, твой другой учитель из школы Цюаньчжэнь, верно?

— Да, — ответил Ваньянь Кан. — Я его не люблю.

— А кто их любит! — воскликнула А Жу. — Эти лицемерные ханжи! Я не люблю никого из школы Цюаньчжэнь. — Она помолчала и добавила: — Но ты, наверное, не знаешь? Технику, которой тебя обучила твоя наставница, лучше всего практиковать в сочетании с внутренней техникой школы Цюаньчжэнь. — Ваньянь Кан понял, что А Жу говорит о техниках, которым его обучала Мэй Чаофэн.

— Я не знал, — сказал Ваньянь Кан, удивленно. — Учительница мне об этом не говорила.

— Может, она не знала, что ты ученик школы Цюаньчжэнь? — предположила А Жу.

Ваньянь Кан подумал и решил, что это возможно. Кажется, он действительно не говорил, что он ученик школы Цюаньчжэнь, и его наставница не спрашивала.

— Похоже на то.

— Вот именно, — кивнула А Жу. — Кстати, сходи, проведай свою наставницу. Кажется, у неё неприятности.

— Что случилось? — встревоженно спросил Ваньянь Кан. — Она не разрешает мне искать её, я не знаю, что с ней.

— Кажется, что-то пошло не так во время тренировки. Сходи, проверь. Мне пора идти, — сказала А Жу.

— Куда ты идешь? — спросил Ваньянь Кан, не желая с ней расставаться.

— Ждать кое-кого, — ответила А Жу и, взяв нефритовую бутылку со змеиной кровью, собралась уходить. Увидев мертвую змею, она добавила: — Хотя мясо этой змеи не обладает таким сильным эффектом, оно может продлить жизнь. Отдай её кому-нибудь, пусть приготовят. Твои родители могут съесть его. Только будь осторожен, не дай хозяину змеи узнать об этом, а то он с тобой поквитается. — Подумав, она добавила: — Пусть приготовят его с хорошими лекарственными травами, не стоит тратить такой ценный продукт впустую. — Сказав это, она направилась к выходу.

— А Жу, мы еще увидимся? — спросил Ваньянь Кан.

— Увидимся, — обернувшись, ответила А Жу и вышла за дверь.

Выйдя из резиденции, А Жу вернулась в гостиницу. В душе у неё был полный беспорядок. Она не понимала, почему расплакалась перед Ваньянь Каном. Она не знала, что делать, и просто сидела в оцепенении. Когда стемнело, и её живот заурчал, А Жу с иронией подумала: «Зачем так много думать? Пусть будет стыдно, но Жун'эр уже должна была приехать».

А Жу не ошиблась. На следующий день она увидела Хуан Жун. «Эта девчонка, похоже, вошла во вкус, притворяясь нищенкой!» — подумала А Жу.

А Жу решила напугать Хуан Жун и бросила в неё камешек.

Не то чтобы было больно, но Хуан Жун вздрогнула от неожиданности.

Не найдя обидчика, Хуан Жун сердито крикнула:

— Эй! Кто там бросается камнями в молодого господина?!

А Жу появилась у неё за спиной и шлепнула её по голове.

— Вот ты какая! Вышла из дома и сразу забыла, кто ты такая! Ты хоть помнишь, как тебя зовут? — спросила она.

Хуан Жун чуть не умерла от страха, услышав голос А Жу. Она вздрогнула, поняла, что ей не убежать, и медленно обернулась. — А Жу, как ты здесь оказалась? Я так скучала! — заискивающе сказала она.

— Хватит врать, — А Жу снова шлепнула её по голове. — Скучала? Ты там веселишься и забыла обо всем на свете, еще и вспомнила обо мне?

— Не бей по голове, а то я поглупею! — Хуан Жун потерла голову и обиженно сказала: — Я просто разозлилась.

А Жу закатила глаза.

— Пошли со мной, — сказала она. Что ж, она все еще знала, что такое «не выносить сор из избы».

А Жу привела Хуан Жун в гостиницу, велела слуге принести горячей воды, схватила Хуан Жун и бросила её в деревянную ванну.

— Хорошенько вымойся! Выглядишь ужасно! Одежда на кровати. После ванны спускайся ужинать, — сказав это, она вышла, заказала еду и стала спокойно есть, ожидая Хуан Жун.

Через некоторое время чистенькая Хуан Жун спустилась вниз в женском платье. Она села рядом с А Жу и с нежностью сказала:

— А Жу, я так по тебе скучала!

— О, — А Жу искоса посмотрела на неё. — А я думала, ты помнишь только о том глупце Го Цзине! — А Жу не было рядом с Хуан Жун эти дни, и она не знала, изменились ли её чувства, поэтому решила сначала прощупать почву.

— Откуда ты знаешь о нем? — удивленно спросила Хуан Жун.

А Жу внимательно посмотрела на её лицо. Не увидев смущения, она немного успокоилась.

— Как только ты покинула остров, я отправилась за тобой. Я нашла тебя и видела, как вы познакомились с Го Цзином. Видя, как ты веселишься, я не стала тебя беспокоить.

Хуан Жун была тронута. Она обняла А Жу и, всхлипывая, сказала:

— У-у-у… Я так долго ждала, но ни ты, ни отец не пришли за мной. Я думала, вы бросили меня!

— Глупенькая Жун'эр, как мы могли бросить тебя? — А Жу погладила её по голове. — В тот же день, когда ты ушла, отец пожалел о случившемся, но ему было стыдно в этом признаться.

— У-у-у… — Хуан Жун вспомнила свою обиду и расплакалась.

— Хорошая моя Жун'эр, не плачь, — А Жу вытерла ей слезы. — Посмотри на себя, ты вся в слезах.

Эти слова рассмешили Хуан Жун, и она перестала плакать.

— Вовсе нет! — она начала шалить с А Жу.

— Хорошо, хорошо, нет, не в слезах, — А Жу взяла её за руки. — Не балуйся, давай поедим!

— Угу, — Хуан Жун послушно начала есть.

— А Жу, где ты была все это время? — спросила она, продолжая есть. — Почему я тебя не видела?

— Я переоделась в мужскую одежду, поэтому ты меня не заметила, — ответила А Жу. — А после того, как ты помогла Го Цзину разобраться с теми людьми, я опередила тебя и приехала в столицу.

— Откуда ты знаешь, что я помогла им разобраться? — удивленно спросила Хуан Жун.

— Конечно, знаю, — сказала А Жу. — С последним парнем я тебе помогла. Думаешь, ты бы так легко от него отделалась?

— А, вот оно что! — Хуан Жун понимающе кивнула. — Я еще думала, почему все так просто прошло!

— Теперь понимаешь, что хорошие боевые навыки не помешают? А ты все не хотела тренироваться, — сказала А Жу.

— Ну, у меня же есть ты! Чего мне бояться? — ответила Хуан Жун.

— Эх, — А Жу вздохнула и легонько стукнула её по лбу. — Ты, эта несносная девчонка, совсем не даешь мне покоя. Кстати, что там с Го Цзином?

— А что с ним? — не поняла Хуан Жун.

— Я имею в виду, почему ты решила ему помочь? Ты что, влюбилась в него? Я же говорила тебе не связываться с такими людьми! — нахмурившись, спросила А Жу.

— Нет, А Жу, ты все неправильно поняла, — сказала Хуан Жун. — Он такой глупый, я бы никогда с ним не стала встречаться.

— Тогда… — А Жу не понимала.

— А что мне еще делать? — сказала Хуан Жун. — С ним весело, я могу увидеть настоящий цзянху. К тому же, он такой глупый, он считает меня другом. Это мой первый друг. Он не презирает нищих, я думаю, он хороший друг. Не волнуйся, А Жу, я не собираюсь с ним встречаться!

А Жу, выслушав её, …

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (4) (Часть 4)

Настройки


Сообщение