Связанное с произведением (2) (Часть 2)

— Нет, — уныло покачала головой Хуан Жун.

— Что такое? — А Жу отложила кисть, вытерла руки платком и с любопытством спросила: — Разве ты не любишь гулять? Почему теперь не хочешь выходить?

— Ой, это всё давно в прошлом! Сейчас я совсем не люблю гулять! — Хуан Жун закатила глаза. — Ты совсем обо мне не заботишься! — Она отвернулась, не желая смотреть на А Жу.

А Жу рассмеялась, увидев детское поведение Хуан Жун.

— Ладно, хватит дуться! Я же последнее время занята изучением схемы Восьми триграмм в кабинете отца. Расскажи, почему ты не хочешь выходить?

Хуан Жун повернулась обратно, подперев голову рукой.

— А Жу, почему на свете так много странных мужчин?

— О? — Любопытство А Жу было задето. С тех пор, как она убедила отца, она больше не спрашивала об этом. Она знала только, что с семи лет Хуан Жун тайком убегала с острова, и так продолжалось уже четыре или пять лет. А Жу лишь в общих чертах знала, с чем сталкивалась Хуан Жун, но не вдавалась в подробности.

— И что же в них странного?

Хуан Жун нахмурилась.

— Когда я первый раз покинула остров, ты же посоветовала мне переодеться нищенкой?

— Да, — кивнула А Жу.

— Так вот, я сразу же встретила странного человека.

— О? — А Жу подняла брови. — И что случилось?

— Я переоделась нищенкой, и все смотрели на меня свысока. Я начала притворяться сумасшедшей и дурачиться, и мне было весело. Но вдруг я встретила мужчину с густыми бровями и большими глазами. Он заступился за меня и даже пригласил на обед. Он показался мне забавным, и я заказала много дорогой и вкусной еды, а он даже не рассердился. Я попросила у него одежду, и он отдал мне свою. Это было так странно!

А Жу кивнула.

— Действительно странно. А что еще случилось?

— Через некоторое время я снова покинула остров. На этот раз я переоделась богатой юной госпожой и, как ты советовала, наняла слуг, — услышав это, А Жу про себя усмехнулась. Эти слуги были людьми, которых отец тайно приставил к Жун'эр, чтобы та была в безопасности. — И вот я встретила бандитов! Они были очень сильными и хотели меня похитить!

— Ах! — А Жу вскрикнула. — И что потом? С тобой всё в порядке?

— Конечно, в порядке! Иначе разве я бы сейчас здесь стояла? — самодовольно усмехнулась Хуан Жун. А Жу замолчала и стала слушать дальше.

— Нанятые мной слуги оказались бесполезными, бандиты быстро с ними расправились! И тут появился мужчина в белом, с веером в руке. Представляешь, была зима, а он с веером! Он быстро прогнал бандитов, а потом спросил, где я живу. Я придумала какое-то место и сказала, что путешествую. Он проводил меня до гостиницы и всю дорогу разговаривал со мной о музыке, шахматах, каллиграфии, живописи, поэзии, песнях и прозе. Он сказал, что беспокоится за меня и хочет проводить меня домой. Конечно, я не могла позволить ему это сделать, поэтому ночью тайком сбежала!

А Жу уже в середине рассказа поняла, что это её отец разыгрывает сценки из книг, которые она ему дала. И слуги, и бандиты, и мужчина в белом — все они были наняты её отцом. Иначе откуда взяться бандитам, которые к тому же такие сильные, и почему они решили похитить именно маленькую Хуан Жун? Она подумала и спросила:

— А ещё что-нибудь было?

Хуан Жун кивнула.

— Был еще один случай. Я покинула остров, переодевшись странствующей воительницей. И встретила книжника.

— Э… — А Жу вдруг стало смешно. Книжник? Почему ей раньше не приходила в голову такая пара для Жун'эр? Хи-хи! Но потом она вспомнила, что это же одна из историй, которые она дала отцу! История любви девушки из цзянху и слабого книжника, ха-ха.

— Я вышла с острова и увидела книжника, который стоял и смотрел на картину, а рядом вор пытался украсть его кошелёк. Я подумала, что, раз уж я играю роль благородной воительницы, должна вмешаться. Но этот книжник оказался таким болтливым! Он без конца благодарил меня. Я сказала, что не нужно, а он начал цитировать Конфуция, и у меня от его «учёного» языка голова пошла кругом. Когда я пришла в себя, он уже шёл за мной! Я так испугалась, что ночью перелезла через стену и сбежала.

Выслушав, А Жу расхохоталась. Как забавно! Такое сочетание, хе-хе-хе… прелесть! Увидев сердитый взгляд Хуан Жун, она быстро перестала смеяться и спросила:

— Да, этот мужчина действительно странный. А еще что-нибудь было?

— Ты только и делаешь, что смеёшься надо мной! Не буду больше ничего рассказывать! — надулась Хуан Жун.

— Хорошая моя Жун'эр, не сердись. Расскажи мне всё, и я помогу тебе разобраться, хорошо? — умоляла А Жу.

Хуан Жун подумала, что А Жу права. Она ведь пришла к ней поделиться своими переживаниями. Эти случаи действительно были странными.

— Ладно. Но ты больше не должна смеяться!

А Жу сделала серьезное лицо.

— Угу, обещаю, больше не буду!

Хуан Жун сделала глоток чая.

— В начале этого года я снова покинула остров. На этот раз я опять была в образе странствующей воительницы. И почти сразу же встретила ветреного мужчину.

А Жу встрепенулась. Неужели это сценарий, где ветреный мужчина встречает настоящую любовь и меняется, становясь преданным и любящим? И действительно, А Жу угадала.

— Он тоже был из цзянху. Увидев меня, он представился. Я же его не знала, поэтому развернулась и ушла. Но он был довольно силён, и мне не удавалось от него оторваться. Он настаивал на том, чтобы узнать моё имя, и сказал, что хочет жениться на мне! Я спросила, есть ли у него наложницы. Он ответил, что, если я соглашусь выйти за него замуж, он отпустит всех своих наложниц. Я не знала, что делать, и, воспользовавшись моментом, когда он отвлекся, подсыпала ему в еду снотворное, которое ты дала мне для самозащиты. Только так мне удалось сбежать.

Хуан Жун с недоумением посмотрела на А Жу.

— А Жу, почему все мужчины такие странные? Всё-таки папа самый лучший!

— Да, они немного странные, — кивнула А Жу. Как же им не быть странными? Это же мы с папой тщательно их для тебя подобрали! — А Жу про себя усмехнулась, но тут же сделала серьезное лицо. — Жун'эр, давай я проанализирую этих мужчин.

Хуан Жун кивнула. А Жу подумала и сказала:

— Первый — слишком простодушный и глупый. Такие люди мягкосердечные, настоящие «святоши». Их сердца переполнены чувством долга, они слишком прямолинейны. Это плохо, они не умеют приспосабливаться к ситуации. Как тот даосский монах из моей истории, живут слишком тяжело! — Видя, что Хуан Жун не возражает, А Жу обрадовалась. Ура! Половина проблемы с Го Цзином решена! — Обрадованная А Жу продолжила: — Второй тип — это самовлюбленные мужчины. Зимой ходят с веером, воображая себя элегантными и галантными, но на самом деле они просто одержимы. Думают, что стоит им улыбнуться, и женщины сами на них бросятся. Такие мужчины ужасны! Считают себя лучшими на свете, но кто на них обратит внимание?

Видя, что Хуан Жун задумалась, А Жу продолжила:

— Он говорил с тобой о поэзии и прозе, чтобы проверить твой уровень, посмотреть, достойна ли ты его. А еще он хотел похвастаться своей эрудицией, показать, что он искусен как в боевых искусствах, так и в литературе.

— Да, такие люди отвратительны! — согласилась Хуан Жун.

— Третий, книжник, довольно интересный. В нём самом нет ничего плохого, просто он слишком болтливый. С таким человеком будет очень утомительно, — сказала А Жу.

— Да-да-да, он говорил без умолку, цитировал Конфуция, это было так скучно, — подтвердила Хуан Жун.

— Что касается четвертого, то такой человек, должно быть, очень ветреный и непостоянный. Он так легко отпустил наложниц, которые были с ним долгое время, это показывает, какой он бессердечный. К тому же, Жун'эр, ты такая красавица, кто может гарантировать, что, встретив более молодую и красивую девушку, он не бросит тебя? На таких людей нельзя положиться, — закончила А Жу и, посмотрев на Хуан Жун, дала ей время подумать.

Через некоторое время Хуан Жун взяла А Жу за руку.

— Неудивительно, что они казались мне такими странными. После твоих слов я поняла, что у всех у них есть недостатки. Всё-таки папа самый лучший!

— Хорошо, что ты это поняла. В будущем держись от таких людей подальше, — сказала А Жу.

— Конечно, — ответила Хуан Жун, подумав, добавила: — А Жу, давай сегодня вместе приготовим ужин. Мы давно не готовили вместе! — А Жу подумала, что в последнее время из-за тренировок она немного забросила Жун'эр, и, согласившись, пошла на кухню. Глядя на хлопочущую Хуан Жун, она задумалась. Почему у неё такое чувство, будто её дочь повзрослела? Но как бы то ни было, её цель — разлучить Хуан Жун и Го Цзина — сегодня была наполовину достигнута. А что касается остального… хм, посмотрим, чьи методы окажутся сильнее: её или оригинала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (2) (Часть 2)

Настройки


Сообщение