Глава 2 (Часть 2)

Всё-таки это памятная вещь.

Пока Вивианна ждала, её мысли блуждали где-то далеко. Вернувшись к настоящему, после её вопроса Вилорд немного помолчал, а затем ответил: — У меня есть догадки, но я не уверен.

— Можешь рассказать мне? — спросила Вивианна.

Затем она добавила: — Конечно, если тебе неудобно, можешь не говорить.

— Мне не неудобно, просто… я ещё не разобрался.

Произнося эти слова, Вилорд выглядел непривычно растерянным и опечаленным. Вивианна на секунду замолчала, а затем отвела взгляд.

— Я понимаю, — сказала она. — Я не буду требовать от тебя объяснений.

— Но могу я задать один вопрос?

Спокойным и чётким голосом Вивианна спросила: — Твои… странности… они опасны? Могли ли они причинить мне вред?

Она спросила прямо, без тени сомнения.

Вивианна, глядя на Вилорда, который сначала выглядел удивлённым, а затем словно всё понял, без тени улыбки скривила губы: — Удивлён?

— Нет, — покачал головой Вилорд.

Он тщательно подбирал слова: — Скорее… ожидаемо?

Вивианна коротко усмехнулась и с самоиронией сказала: — Потому что ты давно разглядел мою истинную натуру?

— Не только тщеславную, но и эгоистичную.

Несмотря на эти слова, на лице Вивианны не было ни капли стыда. Она говорила о своих недостатках с поразительным самодовольством.

— Возможно. Но ты слишком строга к себе, — Вилорд встал, подошёл к Вивианне и с улыбкой потрепал её по голове. — Ты такая милая.

Вивианна застыла на мгновение, а затем, словно очнувшись, смахнула руку Вилорда:

— Ты мне причёску испортишь!

Вилорд тихо рассмеялся, на его лице появилось беззаботное выражение: — Здесь никого нет, кроме нас.

Несмотря на эти слова, заметив недовольное выражение лица Вивианны, Вилорд, наученный опытом последних дней, поспешил поправить её обруч и пригладить растрепавшиеся волосы, чтобы предотвратить её гнев.

— Внешность обманчива, — поправив выбившиеся пряди, Вивианна подняла голову и с притворной злобой сказала: — Я из тех, кто выглядит как ангел, но в душе — змея.

— Ну что, испугался?

Вилорд рассеянно промычал что-то вроде «ага», а затем с улыбкой ответил: — Очень испугался.

Заметив недовольство на лице Вивианны, он вздохнул и добавил:

— Даже представить страшно, что такая опасная особа — моя возлюбленная… Кто знает, когда эта прекрасная мисс Форрест решит меня убить. Ужасная судьба… Мне так страшно…

Он говорил с улыбкой, несколько раз едва сдерживая смех.

— Вилорд Ирборд, — с улыбкой произнесла Вивианна, глядя на него. Впрочем, в её глазах не было ни капли веселья, скорее, предостережение.

— Ладно, ладно, — Вилорд поспешно поднял руки в знак капитуляции, прежде чем Вивианна успела на него наброситься. Он смягчил тон: — Я больше не буду.

— Но… — тихо сказал он.

Вивианна не расслышала и переспросила: — Что?

Как только она произнесла эти слова, Вилорд наклонился к ней. Его длинные, загнутые ресницы отбрасывали тени на щёки. Глаза, словно драгоценные камни в витрине ювелирного магазина, с улыбкой смотрели на неё.

На таком близком расстоянии их дыхание смешалось. Вивианна почувствовала лёгкий аромат роз и невольно замерла.

— Но… — снова начал Вилорд, и его губы дрогнули.

— Есть кое-что, что я должен тебе сказать.

Он медленно приближался, его лицо становилось всё ближе, а голос звучал глухо, словно исходящий из самой его груди.

— Неважно, тщеславная ты или эгоистичная.

— Ты мне всё равно нравишься.

Он нежно убрал выбившуюся прядь волос, и что-то мягкое и тёплое коснулось её лба…

Это был поцелуй Вилорда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение