Глава 6

Глава 6

Планировка замка, несмотря на его роскошный стиль, была довольно простой. Выйдя из столовой на первом этаже, нужно было пройти прямо по коридору, дважды повернуть, подняться по лестнице из холла на два пролёта, и вот — третий этаж.

Ступив на последнюю ступеньку, Вивианна прежде всего увидела массивную дверь, похожую на вход в банкетный зал. На тяжёлых бело-золотых створках был выгравирован узор из золотых роз.

При первом же взгляде Вивианне вспомнилась белая лента Вилорда. Узор на ней был очень похож на тот, что украшал дверь. Впрочем, если говорить об этом узоре, Вивианна вспомнила, что видела его не только на ленте Вилорда и на этой двери.

Похожий узор был и на вазе в её комнате, и на постельном белье, и даже на столовых приборах. Просто он был таким бледным и незаметным, что раньше она принимала его за обычный декоративный орнамент.

— Заметила? — Вилорд, видя замешательство в глазах Вивианны, пояснил: — Это герб семьи Ирборд. Поэтому он повсюду в замке.

Вивианна рассеянно кивнула, показывая, что поняла. Сейчас её не очень интересовал герб. Её гораздо больше волновало то, что находится за этой дверью.

Вивианна смутно догадывалась, что там может быть. Но ей не хотелось в это верить.

Поэтому, с противоречивыми чувствами, она с любопытством спросила: — Что там?

Когда она задала этот вопрос, Вилорд как раз подошёл к двери. Он открыл её, повернулся и, элегантно поклонившись, пригласил Вивианну войти: — Хочешь взглянуть?

За ним открывался весь третий этаж, где все комнаты были объединены в одно большое пространство. В светлом и просторном зале, расставленная по категориям, висела женская одежда.

На длинных полках вдоль стен, словно на выставке, были разложены шляпы, обувь, украшения и драгоценности разных цветов и материалов… Несколько больших туалетных столиков, двухметровые зеркала и гардеробные были расставлены в нужных местах. Пол был устлан мягким белым шерстяным ковром, а у окна была даже зона отдыха с чайным столиком…

И, если Вивианна не ошибалась, многие вещи были сшиты по её меркам.

Более того, фасоны, материалы и цвета одежды и аксессуаров были очень близки к её предпочтениям.

Вивианне было трудно описать свои чувства. Каждый раз, когда ей казалось, что Вилорд уже сделал для неё всё возможное, он снова и снова превосходил её ожидания.

— Что всё это значит? — наконец спросила Вивианна, обретя дар речи.

Вилорд, приподняв бровь, с улыбкой ответил: — Очевидно, это подарок от ненасытного мистера Ирборда тщеславной мисс Форрест.

— Хочешь войти? — протянув руку Вивианне, предложил он.

— Да, — тихо ответила Вивианна, взяв его за руку.

— Когда ты всё это подготовил? — оглядываясь по сторонам, спросила Вивианна.

— В тот день, когда ты сказала, что по натуре тщеславна, — ответил Вилорд.

— И должен признать, что я не настолько талантлив. Большая часть заслуг в том, как всё здесь выглядит, принадлежит Алексу. Я лишь поделился с ним своей идеей и обсудил детали.

— Похоже, ваш дворецкий, как всегда, очень умелый, — восхитилась Вивианна.

«В тот день, когда я сказала, что тщеславна…» — Вивианна задумалась, пытаясь вспомнить, когда это было.

— В тот вечер, когда я была на балу? — неуверенно спросила она.

— Да, — подтвердил Вилорд. — Ты не помнишь?

Вивианна предпочла бы этого не помнить.

Но Вилорд, видя её молчание, решил, что она не помнит своих слов, и принялся ей напоминать:

— В тот вечер, после бала, ты немного перебрала. По дороге домой я случайно встретил тебя, когда ты выходила из бального зала, и подвёз до дома.

— По дороге ты, в прекрасном настроении, рассказывала мне, как с детства обожаешь красивые платья, сверкающие драгоценности, горы золота и серебра, и огромные замки с садами… И, ничуть не смущаясь, называла себя тщеславной женщиной, которая любит красивые наряды и драгоценности.

Вивианна ещё раз убедилась, что предпочла бы этого не помнить.

— …Я так много болтала в тот вечер, и ты всё запомнил? — смущённо спросила Вивианна, пытаясь прервать его воспоминания.

— Да, — с улыбкой ответил Вилорд.

— Потому что раньше ты не рассказывала мне о таких личных вещах. Честно говоря, я был рад, что ты поделилась этим со мной, позволила узнать тебя лучше…

— Рад? — тихо переспросила Вивианна. — …А я думала, ты будешь шокирован.

— Мм? — Вилорд остановился. — Так вот почему ты на следующий день избегала меня?

Вивианна решила, что им лучше, как и тогда, просто забыть об этом разговоре.

— Я просто подумала, что нам нужно немного остыть. Поэтому и не вышла к тебе, — отвела взгляд Вивианна, пытаясь скрыть смущение.

Вилорд, взглянув на неё, незаметно улыбнулся. Прежде чем неловкое молчание окончательно вывело Вивианну из себя, он сказал: — Если честно, я действительно был немного шокирован твоими словами.

— А что касается причины…

Встретившись с любопытным взглядом Вивианны, Вилорд подмигнул ей и с усмешкой продолжил:

— Хотя я и раньше догадывался, что мисс Вивианна Форрест, которую я встретил у цветочного магазина, не собирается быть светской дамой в традиционном понимании этого слова, но тогда я впервые увидел твою истинную натуру, скрытую под маской благовоспитанности.

Вивианна подняла голову и одарила его безупречной светской улыбкой: — Вилорд.

— Мм? — невинно отозвался Вилорд.

Он выглядел таким невинным, чёрные пряди волос падали ему на щёки, а синие глаза смотрели на неё с искренней улыбкой.

Словно тот, кто только что её поддразнивал, и он — два разных человека.

Глядя на это прекрасное лицо, Вивианна почувствовала, как её гнев улетучивается. Ладно, уж ради такого лица она сделает вид, что Вилорд просто сделал ей комплимент.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение