Глава 2 (Часть 2)

— …вздохнул с облегчением, — закончил Вилорд.

Вивианна посмотрела на Вилорда, который улыбался с нарочитой невинностью, и, проигнорировав его слова, продолжила:

— Эти несколько дней я спрашивала дворецкого, можно ли мне навестить тебя, но он каждый раз отказывал. Я задавала и другие вопросы, но он хранил молчание.

Она вздохнула и с лёгким раздражением добавила:

— Он очень ответственно выполняет свои обязанности, но больше ничего не говорит.

На все вопросы дворецкий отвечал, что Вивианна сможет всё узнать у самого Вилорда. Поэтому Вивианна и пыталась добиться встречи с ним.

К сожалению, каждый раз получала вежливый отказ.

— Алекс? Да, он действительно неразговорчив, — сказал Вилорд.

— Что? — Вивианна уловила новую информацию. — Так дворецкого зовут Алекс?

— Он тебе даже этого не сказал?

— Я спрашивала его об этом, когда мы разговаривали, но он с улыбкой ответил: «Мисс Форрест, вы узнаете об этом позже».

— Кстати, на другие вопросы он отвечал так же: «Мисс Форрест, вы узнаете об этом позже».

Вивианна передразнила интонации Алекса и с недоумением сказала:

— Не знаю почему, но каждый раз, когда я слышала эту фразу, мне хотелось разозлиться, но я не могла.

Вилорд не смог сдержать улыбки:

— Алекс всегда выглядит приветливым и дружелюбным, но если он не хочет что-то говорить, то никакие расспросы не помогут.

— Как и его фамилия.

Вилорд привёл пример, и в его голосе послышалась досада:

— Я до сих пор не знаю, какая у Алекса фамилия.

— Получается… я тоже, — тихо сказала Вивианна, словно что-то вспомнив.

— Что ты не знаешь? — с любопытством спросил Вилорд.

— Твою фамилию, — пояснила Вивианна. — Мы знакомы уже какое-то время, а я до сих пор её не знаю.

— Я ведь тебя об этом не спрашивала.

Однако, раз уж зашла речь…

Вивианна усмехнулась и, прежде чем Вилорд успел ответить, добавила:

— Конечно, ещё этот замок, полный роз, и твоё огромное состояние, о котором я узнала, приехав сюда… Три дня назад я наивно полагала, что ты просто из обеспеченной семьи…

Она снова оглядела роскошно обставленную гостиную и восхищённо произнесла:

— Какая красота…

— Ирборд.

— Что? — Вивианна, всё ещё находясь под впечатлением от гостиной, невольно переспросила.

Вилорд повторил:

— Вилорд Ирборд. Моё имя.

— Вилорд Ирборд… — протянула Вивианна, поднимая интонацию. — Звучит красиво.

Вилорд посмотрел на безупречно улыбающуюся Вивианну и, помолчав, спросил:

— Вивианна.

— Да?

— Ты злишься?

Вивианна немного опешила:

— Почему ты так решил?

— Когда ты спрашивала о моей фамилии и обо всём, чего не знала раньше, твоя улыбка казалась немного натянутой.

На мгновение лицо Вивианны застыло, но она быстро взяла себя в руки:

— Нет, я не злюсь. Мы знакомы всего две недели, и наши отношения ещё не настолько близки, чтобы делиться такой информацией.

— Как и твоя нынешняя отстранённость? — парировал Вилорд.

Вивианна не знала, что ответить. Она сделала глоток горячего чая, чтобы выиграть время.

Но Вилорд не собирался оставлять её в покое:

— Близость отношений измеряется временем знакомства?

— Думаю, в большинстве случаев — да, — ответила Вивианна.

— Но мне кажется, что к нам это не относится, — Вилорд перевёл взгляд с белых роз за окном на Вивианну. — Ведь с первого взгляда я понял, что ты — моя судьба.

Хотя это было похоже на признание, он произнёс эти слова так же небрежно, как если бы говорил о хорошей погоде. Его расслабленная поза тоже говорила о беззаботности.

Но, несмотря на всю эту небрежность, серьёзность в его сапфировых глазах ясно давала понять — он не шутит.

Он действительно так думал.

Вивианна почувствовала, как к её щекам приливает кровь. Даже без зеркала она знала, что её лицо покраснело.

«В последнее время такая хорошая погода, и солнце так сильно светит через окно… Рядом с окном слишком жарко, в следующий раз нужно сесть подальше», — подумала она.

Опустив голову, Вивианна сделала ещё один глоток чая, прочистила горло и, стараясь говорить спокойно, произнесла:

— Говоря с такой уверенностью, ты поступаешь нечестно по отношению к своей следующей возлюбленной.

Вилорд задержал взгляд на её покрасневших щеках и улыбнулся:

— Вивианна, ты тоже говоришь очень уверенно… уверена, что у меня будет следующая возлюбленная.

— Я не уверена, просто думаю, что жизнь длинная, и людей, у которых была только одна любовь, не так много, — ответила Вивианна. — Всегда есть разные причины для расставания.

— Например?

— Например, несовместимость характеров, разные цели, разногласия, угасание чувств… Причин много.

— А если один из партнёров умрёт? — вдруг спросил Вилорд.

— Разве это не то же самое, что расставание?

— То же самое?

— А разве нет? Разница лишь в том, жив твой бывший партнёр или нет, — не задумываясь, ответила Вивианна. — Кстати, почему мы вдруг заговорили о жизни и смерти?

Вилорд промолчал.

Вивианна не обратила на это внимания, ведь на её вопрос действительно было сложно ответить.

Проговорив так долго и преодолев неловкость после трёхдневного молчания, Вивианна решила больше не ходить вокруг да около. Она стала серьёзной и, сменив тему, спросила:

— Так знаешь ли ты причину?

— Причину того, что со мной случилось той ночью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение