Позади раздался звонкий женский голос. Ши Дай обернулась и увидела молодую девушку в ярко-красном платье цвета граната.
У девушки были густые брови и большие глаза, она с любопытством разглядывала Ши Дай, скрестив руки на груди: — Меня зовут Лю Жутан, я из отдела Мао Сы, подруга Шэнь Люшуан.
Ши Дай заметила белую змею, обвившуюся вокруг ее шеи.
— Это я,
— Ши Дай с улыбкой кивнула и с любопытством спросила: — Вы… дух-змея?
В восточных и северных землях Чжао часто встречались духи животных.
Их называли «сянь», и самыми известными из них были «ху хуан бай лю хуэй» —
Лиса, ласка, еж, змея и крыса.
Чтобы стать сянь, нужно было обладать большой силой и совершить много добрых дел.
Если же дух просто жил в горах, не встречая людей, ему было трудно накопить достаточно добрых дел.
Поэтому многие духи искали человека, с которым у них была кармическая связь, и помогали ему изгонять злых духов и бороться с бедствиями.
Как говорится в пословице: «Помогать людям — не ради славы и богатства, а ради спасения мира».
Белая змея на шее Лю Жутан высунула язык и тихо рассмеялась, ее голос был мягким и нежным:
— Именно так. Зовите меня Бай Цзюнянцзы.
— Я уже расспросила местных жителей. Жертва — учитель, у него не было семьи,
— Лю Жутан подняла бровь и с улыбкой сказала: — Он был довольно замкнутым человеком, но вел себя прилично. Соседи были очень удивлены, узнав о его смерти.
— О? Правда?
— глаза Бай Цзюнянцзы заблестели, она покачала хвостом.
Ши Дай: …
Вы же вместе расследуете это дело, разве вы не знаете, кем была жертва?
Зачем вы здесь поддакиваете друг другу?
Янь Цинхуань вспомнил книги, которые читал. В такой ситуации нужно было сказать…
— У жертвы были враги?
— выпрямившись, быстро спросил Янь Цинхуань, вживаясь в роль.
— Нет,
— покачала головой Лю Жутан. — Но соседи говорили, что он очень боялся крови.
— Постойте, боялся крови?
— прошипела Бай Цзюнянцзы.
Янь Цинхуань: …
Почему эта змея крадет его реплики?
— Именно,
— Лю Жутан сказала: — Как-то раз дети играли на улице, один из них упал и разбил голову, потекла кровь. Жертва проходил мимо и так испугался, что упал на землю. Соседи хотели помочь ему, но он сказал, что с детства боится крови.
— Немного крови, и он так испугался?
— Бай Цзюнянцзы широко раскрыла глаза и покачала хвостом. — Вот это да, такого я еще не слышала!
Пока она говорила, Ши Дай, потирая подбородок, незаметно вступила в разговор:
— По совпадению, я слышала о таком.
— О? Расскажите!
— сказала Бай Цзюнянцзы.
Янь Цинхуань: …Ши Дай, как ты так быстро влилась в разговор?!
— Я читала в древних книгах, что если человек пережил что-то ужасное — например, стал свидетелем убийства, сам подвергся смертельной опасности или был жестоко избит, то при повторении подобной ситуации он будет стараться этого избежать,
— сказала Ши Дай.
На самом деле это были не древние книги, а учебник по криминальной психологии двадцать первого века, который Ши Дай изучала, готовясь к поступлению в полицейскую академию.
Такое подсознательное избегание называлось «посттравматическим стрессовым расстройством».
— «Однажды укушенный змеей, десять лет боится веревки в колодце» — это как раз об этом. Например, если человек тонул, то в будущем, увидев воду, он может испытать страх и панику,
— продолжила Ши Дай.
Эта аналогия была простой и понятной, и Янь Цинхуань сразу все понял:
— Жертва боялась крови, значит, он когда-то… видел много крови. Нет, скорее всего, он стал свидетелем какого-то кровавого происшествия?
— Точно!
— Ши Дай щелкнула пальцами. — Если подумать, может быть, то происшествие как-то связано с его смертью?
Она сделала паузу:
— Но все это лишь догадки. Чтобы найти кукловода, нужно следовать плану господина Цзяна и проверить, где производят эту тонкую травяную бумагу.
— Жаль, что душа жертвы уже отправилась в загробный мир, и мы не можем допросить ее,
— Лю Жутан цокнула языком. — Если бы мы могли вызывать души по щелчку пальцев, нам бы не пришлось так бегать.
Призраки, оставшиеся в мире живых, были теми, кого по какой-то причине не забрали Хэй Бай Учан. Их было немного.
То, что сегодня в Чанлэфан собралось несколько десятков духов повешенных, было довольно редким явлением.
— Раз уж сегодня и вчера были происшествия, завтра, вероятно, тоже будет неспокойно,
— Лю Жутан лениво зевнула. — Возвращайтесь домой. Чжэнь Э Сы сами разберутся.
Как только она закончила говорить, на улице подул легкий ветерок.
Из центра Чанлэфан разлился мягкий белый свет, который за считанные секунды окутал все вокруг.
Свечение было нежным, как лунный свет. Ши Дай почувствовала, как ее сердце наполняется теплом, тревога, страх и беспокойство исчезли без следа.
На ветру послышался тихий, нежный женский голос, чистый и ясный:
— Десять сторон небесных владык, числом подобных песчинкам, воплощаются в десяти сторонах мира, спасая всех живых существ, собирая энергию и добродетель, вместе спасая мир.
(Примечание 1)
Темная энергия рассеялась.
Тучи на небе исчезли, и засияла яркая луна.
Лю Жутан посмотрела в сторону:
— Это заместитель главы Бай Цин читает заклинание Великого Спасения и Освобождения.
В Чжэнь Э Сы было двенадцать отделов, каждый из которых возглавлял заместитель главы.
— Заместитель главы Бай окончил Академию Вэньюань, он талантливый мастер барьеров,
— сказала Лю Жутан. — Вы с ним еще познакомитесь.
Когда Ши Дай вернулась в поместье Ши, было уже поздно.
Это была ее первая настоящая охота на демонов, и она устала так, словно пробежала марафон.
Но ей было приятно, что она смогла спасти людей.
Спасенные жители были очень благодарны и, прощаясь, приглашали ее в гости в Чанлэфан.
Маленькая девочка, которую она спасла, подарила ей несколько сладких леденцов.
Все, что произошло сегодня, было таким странным и захватывающим. Ши Дай думала о кукловоде, о жертве, ее мысли путались, и в итоге…
Она не могла уснуть.
Проворочавшись в постели полчаса, Ши Дай решила выйти на улицу подышать свежим воздухом.
— А Ли,
— прогуливаясь вдоль пруда в переднем дворе поместья Ши, Ши Дай ткнула пальцем в белого лисенка на своем плече. — Что ты думаешь об этом деле?
А Ли покачал хвостом.
Что он мог думать?
Он ничего не понимал.
Хотя он и был Небесным Дао, он был всего лишь маленьким осколком разрушенного Дао, и его память была неполной, словно у подростка лет пятнадцати-шестнадцати.
Он предпочел бы обратиться к Цзян Байяню…
Хотя нет, Цзян Байянь был слишком страшным. Расследование дела — это всего лишь риск для жизни, а вот находиться рядом с Цзян Байянем — это верная смерть.
— В «Записях о живых существах», которые я тебе дал, не было этого дела,
— сказал А Ли. — Значит, это не такое уж и важное дело, его быстро раскроют.
Пока он говорил, Ши Дай подошла к террасе для любования луной.
Зимний лунный свет был холодным, чистым, словно свежевыпавший снег.
Она еще раз обдумала все улики и хотела что-то сказать, но вдруг удивленно ахнула.
В ясную ночь лунный свет освещал все вокруг.
Неподалеку у стены свернулся маленький темный комочек, похожий на…
— Собаку?
— спросила Ши Дай.
Какую собаку?
А Ли легонько покачал хвостом. Белоснежный лисий хвост, словно теплый шарф, защищал Ши Дай от холодного ветра.
Посмотрев в ту сторону, белый лисенок замер.
Какая собака.
Это же… Ши Юньшэн!
Если быть точным, это была истинная форма Ши Юньшэна — маленький волчонок.
А Ли сглотнул.
Злой заклинатель поместил в тело Ши Юньшэна демоническое ядро, а затем он жил со стаей волков, и ядро слилось с его костями.
Он был больше похож на демона, чем на человека —
Особенно когда уставал или терял самообладание, он превращался в волка.
Стать полудемоном из-за демонического ядра было позором, а если бы кто-то узнал о его способности превращаться в волка, это вызвало бы еще больше сплетен и насмешек.
Ши Юньшэн не хотел, чтобы его презирали, и попросил родителей никому об этом не рассказывать.
Затем он тихо добавил, что даже его сестре нельзя говорить.
Детская гордость.
Поэтому ни прежняя Ши Дай, ни нынешняя не знали, что их брат мог превращаться в волка.
Так почему же… она встретила его именно сегодня?!
Плохо, очень плохо.
А Ли занервничал.
Из-за запрета Небесного Закона он не мог рассказать Ши Дай больше о тайнах этого мира. Даже если он видел, что это Ши Юньшэн, он не мог ей об этом сказать.
— Собаку?
А Ли нервно рассмеялся, пытаясь найти обходной путь:
— А вдруг это не собака, а…
Пока он говорил, Ши Дай подошла ближе и, присев на корточки, стала разглядывать темный пушистый комочек.
Маленький, с опущенными ушами, закрытыми глазами. Он слегка дрожал, то ли от холода, то ли от боли.
А Ли: …
Ши Дай не виновата.
Волчонок действительно был похож на собаку.
На обычную черную дворняжку.
Ши Юньшэну было тринадцать лет, что для волка было меньше года.
Короткая шерсть, короткие лапы, он еще не вырос. Сейчас он лежал, свернувшись калачиком, у стены, и не только Ши Дай, но и А Ли не мог назвать его волком.
А Ли закрыл глаза, сдавшись:
— А вдруг это волк.
— Откуда в Чанъане волки? Это же не лес,
— Ши Дай наклонила голову и потрогала комочек за щеку.
Волчонок вздрогнул, но не открыл глаз.
— Странно, у поместья высокая стена, как он сюда попал? Может, это чей-то питомец?
— спросила Ши Дай. — Он, наверное, заболел?
Шерстка у него была чистая, не как у бездомной собаки.
Ши Дай любила животных. Видя, как он дрожит, она подняла его на руки и прижала к себе.
А Ли снова вздрогнул.
Все пропало, Ши Юньшэн терпеть не мог, когда его трогали.
Неизвестно, почему он превратился в волка и потерял сознание, но, без сомнения, как только он очнется и обнаружит себя на руках у Ши Дай…
Он придет в ярость!
А может, даже укусит ее!
А Ли быстро убедил себя в этом и попытался спасти ситуацию:
— Может, не будешь его держать? Эта… эта собака выглядит злой, она не любит, когда ее трогают…
И тут маленький волчонок свернулся калачиком и прижался к Ши Дай.
А Ли: …
Он просчитался.
(Нет комментариев)
|
|
|
|