Глава 5 (Часть 2)

— А этот…

Ши Дай наклонила голову. Больше всех от стычки Ши Юньшэна и Цзян Байяня пострадал незнакомый юноша в богатых одеждах.

Он был молод, примерно одного возраста с Ши Дай, с приятными чертами лица и одет очень богато.

Его черные волосы были собраны дорогой нефритовой короной, на плечах — плащ из белой лисы, на поясе — расшитый ароматический мешочек, на правой руке — нефритовый перстень, сияющий, как драгоценный камень.

Этот, очевидно, знатный господин был очень напуган, его лицо побелело, как полотно, он отшатнулся назад и чуть не упал.

— М-меня зовут Янь Цинхуань,

— немного успокоившись, юноша достал платок и вытер пот со лба. — Я сегодня первый раз в Чжэнь Э Сы… Прошу прощения.

— Он странствующий лекарь,

— видя недоумение на лице Ши Юньшэна, объяснил Цзян Байянь. — Странствующие лекари практикуют медицину, путешествуя по городам и деревням. Они оповещают о себе звоном колокольчика, и любой, кто услышит его, может обратиться к ним за помощью.

Ши Дай слышала о таких лекарях.

Насколько она помнила, странствующие лекари не имели постоянного места жительства и не обладали богатством. А этот…

Ши Дай посмотрела на дорогой нефритовый перстень на руке Янь Цинхуаня.

— Это подарок от моего отца,

— заметив ее взгляд, смущенно сказал Янь Цинхуань. — Я с детства изучал медицину и полмесяца назад решил стать странствующим лекарем. Поэтому я покинул дом и приехал в Чанъань.

— Вы не из Чанъаня?

— удивилась Ши Дай.

— Я из Юэчжоу, что в Цзяннане,

— Янь Цинхуань, словно что-то вспомнив, сжал кулаки. — В книгах часто пишут о героях, которые странствуют по Чанъаню, и я приехал сюда, вдохновленный этими историями.

Книги.

Уловив ключевую информацию, Ши Дай понимающе кивнула.

Понятно.

Это был молодой господин из богатой семьи, начитавшийся историй о боевых искусствах и мечтавший сражаться с демонами.

Так и было.

Янь Цинхуань нервно сжимал рукава, глядя на троих людей перед собой.

Вчера он не мог уснуть и в двадцать пятый раз перечитал «Битву за Чанъань», с нетерпением ожидая встречи с Чжэнь Э Сы.

И вот, его ожидания оправдались.

Неужели это легендарное главное управление Чжэнь Э Сы в Чанъане?

Как захватывающе! Настоящий мир боевых искусств! Даже приветствуют друг друга мечами.

А вдруг его однажды… так «поприветствуют», что он умрет?

— Меня зовут Ши Дай, а это мой младший брат, Ши Юньшэн,

— Ши Дай улыбнулась. — Господин Янь, вы знакомы с господином Цзяном?

— Мы встретились впервые,

— Янь Цинхуань не мог скрыть своего волнения. — Вчера я получил приказ. С сегодняшнего дня мы будем работать в одной команде.

В одной команде?

Ши Дай посмотрела на Цзян Байяня.

В Чжэнь Э Сы было двенадцать отрядов, каждый из которых состоял из трех команд.

Ши Дай недавно поступила на службу и пока не состояла ни в одной команде.

То есть…

— По приказу Чжэнь Э Сы мы втроем временно будем работать в одной команде,

— спокойно сказал Цзян Байянь. — Нам поручено расследовать дело кукловода в Чанъане.

— Кукловода? Того, с которым мы столкнулись вчера?

— спросила Ши Дай.

Ши Дай хорошо знала свои возможности.

Они с Янь Цинхуанем были новичками, а Цзян Байянь, хотя и недавно поступил на службу, уже успел раскрыть несколько крупных дел.

Цзян Байянь должен был стать их наставником.

С другой стороны, если это задание поручили им, значит, оно не слишком сложное.

— Именно,

— Цзян Байянь достал из-за пазухи лист бумаги. — Это интересное дело. Вчера в районе Юнцинфан был переполох. Всеми демонами управлял кукловод. И все они были Художниками по коже.

— А что это за бумага?

— с любопытством спросила Ши Дай.

— Когда появились Художники по коже, кто-то написал эту историю и приклеил ее к стене в Чанъане,

— Цзян Байянь протянул ей листок. — В этой истории рассказывается о богатом торговце, который творил зло, бросил жену и ребенка, отбирал у людей имущество и силой взял в наложницы молодую сироту. В первую брачную ночь он увидел, как с нее слезла кожа, обнажив кости. Эта история называется «Художник по коже».

Художник по коже — как раз то, что нужно.

Ши Дай почувствовала, что что-то тут не так, и кивнула.

— Что еще интереснее, в «Художнике по коже» написано, что главный герой жил в районе Юнцинфан…

— Цзян Байянь улыбнулся. — А единственной жертвой вчерашнего происшествия в Юнцинфан был торговец по имени Му Тао. Вот только, в отличие от героя истории, он не бросал жену и ребенка и не отбирал чужое добро. Наоборот, он был известен своей добротой.

В любом случае, личность и место смерти жертвы совпадали с историей, и это не могло быть простым совпадением.

У Янь Цинхуаня по спине пробежали мурашки.

Все страшные истории, которые он читал, не могли сравниться с этим.

Ши Дай вдруг все поняла: это было объявление об убийстве.

В детективных романах, которые она читала, иногда преступники использовали зашифрованные послания или истории, чтобы заранее объявить о своей жертве и месте преступления.

Таким образом они сеяли панику и привлекали к себе внимание.

— Вчера вечером я встретила Художника по коже. Она сказала, что кукловод приказал ей только пугать людей,

— вспомнив слова А Чунь, Ши Дай задумалась. — Значит… кукловод не собирался нападать на обычных людей. Его настоящей целью был только Му Тао.

Если он хотел убить только одного человека, зачем ему нужно было управлять таким количеством Художников по коже и поднимать такую шумиху?

Зачем стрелять из пушки по воробьям?

Ши Дай не успела подумать об этом, как ее мысли прервал испуганный крик.

— Б-беда! — к воротам Чжэнь Э Сы подбежал мужчина средних лет в простой одежде. Его лицо выражало ужас. — Господин, в саду Фужун… кто-то приклеил такую же бумагу… с историей!

Это был житель города, который пришел сообщить о случившемся.

Сердце Ши Дай екнуло: — В истории есть жертва? Где она умерла?

— В районе… Чанлэфан! — запинаясь, ответил мужчина.

Вечерний Чанъань сиял огнями, небо окрасилось в розовый цвет.

По дороге в Чанлэфан Янь Цинхуань так нервничал, что чуть не забыл, как дышать.

Убийство.

В первый же день его работы в Чжэнь Э Сы произошло убийство, похоже, еще и серийное.

Мужчина, сообщивший о случившемся, не осмелился сорвать листок с историей в саду Фужун, но пересказал ее по памяти.

На этот раз история называлась «Дух повешенного».

Как следует из названия, речь шла о призраке человека, который повесился.

Главным героем был лицемерный учитель, который из жадности украл деньги, отложенные соседом на лечение, из-за чего вся семья соседа повесилась.

Концовка была предсказуемой: зло будет наказано. Учителя начали преследовать духи, и он умер в своем доме.

Если все будет так же, как и вчера, сегодня в Чанлэфан умрет учитель.

Видя, как нервничает Янь Цинхуань, Ши Дай мягко сказала: — Не бойтесь. Господин Цзян — сильный мечник, с ним нам ничего не грозит.

Господин Цзян?

Услышав это, Ши Юньшэн фыркнул, но тут же получил подзатыльник.

Сдерживая смех, Ши Дай сказала Янь Цинхуаню: — Мой брат тоже хорошо владеет мечом. Сейчас сами увидите.

Это была правда.

Она помнила, что Ши Юньшэн обладал врожденным талантом к владению мечом и, несмотря на юный возраст, уже освоил несколько сложных техник.

Она хвалила его так открыто, что мальчик смущенно отвел взгляд, его уши покраснели.

Льстивые речи.

Еще не дойдя до Чанлэфан, они почувствовали гнетущую ауру смерти.

На улице появился черный туман, в котором бродили призраки.

Янь Цинхуань, будучи лекарем, ничего не смыслил в боевых искусствах. Он подошел ближе к своим товарищам и краем глаза посмотрел на хмурого Ши Юньшэна.

Этот мальчик шел за ними с каменным лицом и только при упоминании Цзян Байяня проявил признаки раздражения.

И, судя по всему, он был гораздо спокойнее, чем он, взрослый мужчина.

Так не пойдет.

Он приехал в Чанъань, чтобы сражаться с демонами. Как он, герой, может бояться больше, чем ребенок?

Подавив страх, Янь Цинхуань глубоко вздохнул и вместе с остальными вошел в Чанлэфан.

На улице было жутко, и не только Янь Цинхуань, но и Ши Дай чувствовала тревогу.

Она впервые участвовала в таком деле, и видеть призраков своими глазами было гораздо страшнее, чем смотреть фильмы ужасов.

Она невольно посмотрела на Цзян Байяня.

Он все еще шел неторопливо, словно не замечая происходящего вокруг.

Это спокойствие было признаком его силы.

Именно поэтому рядом с ним было так спокойно.

Ши Дай подумала, что Цзян Байянь был похож на прокачанного персонажа в игре, который ведет группу новичков по стартовой локации.

Настоящий герой Чжао.

Ее взгляд был таким открытым, что Цзян Байянь быстро его заметил.

— Госпожа Ши,

— спокойно спросил он, но в его глазах не было улыбки. — Боитесь?

— Немного,

— честно ответила Ши Дай.

Вокруг были одни призраки.

Как она, обычный человек из плоти и крови, могла не бояться?

Поежившись от холода, Ши Дай подошла еще ближе к Цзян Байяню.

Так-то лучше, гораздо спокойнее.

Цзян Байянь, похоже, не ожидал такого прямого ответа и на мгновение замолчал.

— Однако…

Не успел он договорить, как Ши Дай спросила: — Если тебя убьет злой дух, твоя душа, полная ненависти, тоже станет злым духом, верно?

Ши Дай задумалась: — Значит, можно будет сразиться с тем, кто тебя убил?

Смерть — это новое начало. Мы оба будем призраками, так чего мне бояться?

Ши Дай представила себе двух дерущихся призраков.

Какое захватывающее зрелище! Ей сразу стало не так страшно.

Янь Цинхуань, вдохновленный ее словами, тоже немного успокоился: — Госпожа Ши права!

Цзян Байянь: …

Он не понимал странных рассуждений Ши Дай.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение