Выпив чаю, Цинцин и Вэй Сячжоу вместе отправились обследовать окрестности резиденции господина Аня, пройдясь по всем улицам и переулкам.
Когда они дошли до переулка, где Цинцин накануне остановилась, чтобы посмотреть представление, она горько усмехнулась: — Неудивительно, что начальник стражи Ян принял меня за Ухэня.
— Почему ты так решила? — спросил Вэй Сячжоу.
— Это самое удобное место, чтобы проникнуть в кабинет господина Аня с Западной улицы. Вчера вокруг резиденции каждые несколько метров стояли переодетые нищие, но именно здесь, в самом укромном месте, никого не было. Начальник стражи Ян расставил сети, и я, как назло, попалась в них, — объяснила Цинцин, жестами дополняя свой рассказ, чтобы Вэй Сячжоу было понятнее.
Вэй Сячжоу внимательно осмотрел угол дома и улицу и кивнул: — Верно. Это место скрыто от посторонних глаз, идеально подходит как для того, чтобы перелезть через стену, так и для того, чтобы пробраться в кабинет. Будь я Ухэнем, я бы тоже выбрал этот путь.
Они обыскали все вокруг, но не нашли никаких следов вора. Ухэнь действительно оправдывал свое имя — «Без следа».
Цинцин втайне восхитилась его мастерством и решила вернуться сюда ночью. Днём и ночью всё выглядит по-разному. То, что хорошо видно при свете дня, может стать незаметным в темноте.
Учитель всегда говорил, что к каждому делу нужно подходить с максимальной осторожностью, не полагаясь на удачу. Ведь обстоятельства постоянно меняются: освещение, ветер, температура — всё это может повлиять на исход.
Другими словами, дьявол кроется в деталях, и большая лодка может перевернуться в маленькой канаве.
А если имеешь дело с людьми, нужно быть ещё осторожнее. Идеально — знать себя и врага, но это лишь мечта. Люди слишком сложны, невозможно знать каждого досконально, и никогда нельзя быть уверенным, что противник не скрывает что-то.
Поэтому никогда не стоит недооценивать других и переоценивать себя.
Цинцин решила подготовиться к ночной вылазке так, словно она и есть Ухэнь. Она хотела пройти весь путь сама, чтобы найти хоть какую-то зацепку.
Расставшись с Вэй Сячжоу, она плотно пообедала и хорошенько выспалась в уютном месте. В резиденции господина Аня её ждал Ян Шу, с которым ей было не справиться.
Надо сказать, удача была на её стороне. Приблизившись к резиденции, она заметила, как кто-то перемахнул через стену. Человек двигался по тому же маршруту, который они с Вэй Сячжоу отметили днем.
Цинцин последовала за ним к кабинету. Через окно она увидела, как незнакомец достал что-то из-за пазухи и положил в шкатулку на столе.
Белая нефритовая Гуаньинь! Вор вернул её!
— Неужели это учитель? — сердце Цинцин забилось чаще.
Успокоившись, она поняла, что это не он. Телосложение не то. Учитель был худее и ниже.
Незнакомец в чёрном двигался удивительно плавно, что не вязалось с его крепким телосложением. Быстро положив статуэтку, он тут же покинул кабинет.
Он обладал превосходным мастерством лёгкого шага. Ночь была безлунной, и Цинцин едва не потеряла его из виду. Погоня привела её за город, к подножию горы, где находился храм. Там след оборвался.
Небольшой Цюаньань оказался полон скрытых талантов. Сначала Ян Шу, потом Вэй Сячжоу, а теперь ещё и этот человек в чёрном. Цинцин напомнила себе, что нужно быть осторожнее и при первой же опасности спасаться бегством.
Она решила, что этот человек, скорее всего, и есть Ухэнь.
Вот только зачем вору из мира боевых искусств так сложно красть, а потом возвращать украденное? Какой в этом смысл?
— Цинцин.
Пока она размышляла об Ухэне, из темноты вдруг раздался её голос.
Кто, кроме Вэй Сячжоу, мог знать её имя в Цюаньане?
Перед ней стоял Вэй Сячжоу, тоже одетый в чёрное. Он был таким же высоким и крепким, как и тот незнакомец.
Но Цинцин была уверена, что это не он. В кабинете, возле шкатулки с Гуаньинь, она почувствовала слабый запах трав, которого не было днём. А от Вэй Сячжоу, ни днём, ни сейчас, таким запахом не пахло.
Из разговора с Вэй Сячжоу выяснилось, что у него был тот же план, что и у неё, но он вышел позже. Сначала он увидел, как незнакомец покидает резиденцию, а затем заметил Цинцин, которая следовала за ним, и решил проследить за ней.
Цинцин испугалась. Вэй Сячжоу дважды наблюдал за ней незаметно. Будь у него дурные намерения, она бы уже погибла.
— Ты видел, как он вернул Белую нефритовую Гуаньинь в шкатулку? — спросил Вэй Сячжоу, не веря своим ушам.
— Если бы я не видела этого своими глазами, я бы тоже не поверила, — горько усмехнулась Цинцин. Этот поступок был в стиле Божественного Крюка.
Чтобы убедиться, они вернулись в кабинет. Белая нефритовая Гуаньинь лежала в шкатулке, словно никогда её не покидала. Рядом находилась записка с извинениями за кражу, подписанная «Ухэнь».
Так это действительно был Великий Вор Ухэнь.
Тот самый слабый запах трав, который она чувствовала раньше, почти полностью исчез.
(Нет комментариев)
|
|
|
|