Павильон Гуанлин (Часть 2)

Этот необычный хозяин сейчас сидел напротив Юнлэ. Немногие простолюдины осмеливались вот так запросто сидеть за одним столом с принцессой, но он был одним из них.

— В следующий раз, когда захочешь кого-нибудь избить, можешь мне сказать? Я прикажу освободить для тебя место. Ты разнесла мне половину заведения, знаешь, сколько я потерял за эти дни? — он, манерно оттопырив мизинец, щёлкал на счётах. На его лице был яркий макияж, а одет он был вызывающе пёстро. Это и был тот самый хозяин Павильона Гуанлин, любивший переодеваться в женскую одежду, — Лю Фушэн, по прозвищу Господин Лю.

— Выйдите пока, мне нужно поговорить с господином Лю, — сказала Юнлэ, обращаясь к Люй Сяо и Хун Ин.

— Слушаемся, — ответили они. Обе знали, что у этого господина Лю и принцессы были особые отношения, но не хотели верить слухам, которые ходили снаружи.

Когда все ушли, Юнлэ наклонилась к уху Лю Фушэна.

— Дорогой, а где моё вино?

— Твоя тяга к вину становится всё сильнее. Поскорее найди Мяньмяня, пусть он тебя осмотрит. Боюсь, у тебя какая-то странная болезнь, — сказал Лю Фушэн, доставая из широкого рукава маленькую бутылочку вина.

— Сначала пусть он вылечит мои кошмары, и я брошу пить, сразу же брошу, — она залпом отпила глоток. — Кстати, он ещё не вернулся в Небесную Столицу?

— Нет ещё. Сказал, что пошёл искать для тебя лекарство. Какое же несчастье мы навлекли на себя в прошлой жизни, что нам досталась такая старшая сестра-ученица.

Мяньмянь, о котором говорил Лю Фушэн, звали Линь Фэнмянь. Он был божественным лекарем своего времени, известным как «Маленький Бессмертный». Он постоянно странствовал, и его местонахождение было трудно определить. Мало кто знал, что он был младшим братом-учеником нынешней Принцессы — Защитницы Государства.

Из троих учеников Юнлэ была самой бесполезной, потому что занятия боевыми искусствами были слишком утомительны, и она проучилась всего один день.

Старшая сестра-ученица была невероятно умна, но не шла праведным путём. Изучая медицину, она специализировалась на ядах. Учитель баловал её больше всех и позволял ей делать всё, что угодно, ведь она не была человеком из мира боевых искусств.

Принцесса Юнлэ училась всему лишь из интереса, а не для того, чтобы достичь мастерства. У неё был отец-император, который обожал её до безумия. Стоило ей только заикнуться, что она хочет чему-то научиться, как он тут же приглашал для неё лучшего учителя в Поднебесной.

Ей не нужно было обеспечивать себя с помощью своих навыков, поэтому она никого и ничего не боялась.

Лю Фушэн посмотрел на неё, вспомнив, как, узнав, что его старшая сестра-ученица — Принцесса — Защитница Государства, он от волнения не мог уснуть всю ночь.

А потом его обманом заманили сюда, и он стал хозяином Павильона Гуанлин.

Он горько улыбнулся и покачал головой.

— Ты избила Второго Господина Сунь. Та, что во дворце, не создавала тебе проблем?

— Она бы хотела. Эта женщина любит строить козни за спиной, думаю, она так просто меня не оставит.

— Не понимаю, зачем ты её терпишь? Разве не лучше вырвать сорняк с корнем?

— Она — приёмная мать Чанъаня. В прошлом она проявила доброту, воспитав его. Чанъань тоже относится к ней как к родной матери. Я не хочу, чтобы он меня ненавидел.

— Старшая сестра-ученица, ты всегда была умна, но в этом вопросе глупа. Он уже желает твоей смерти, а ты всё ещё на его стороне. Я предлагал тебе бросить всё это и отправиться со мной и Мяньмянем путешествовать по горам и рекам, но ты не захотела. Боялась, что, как только ты уйдёшь, его начнут обижать. Но ведь больше всех тебя обижает именно он.

Все говорили, что принцесса Юнлэ опьянена жаждой власти, но он знал, что у его старшей сестры-ученицы сердце рыцаря, она свободолюбива и равнодушна к власти, ей совершенно не место в этом грязном и кровавом центре имперской власти.

Они каждый день торопили её с замужеством, но кого они ей подсовывали?

Говорили, что несколько дней назад танцовщица из Павильона Гуанлин танцевала на сцене в виде лотоса. В Павильоне Гуанлин было правило: только девушки с вывешенными табличками принимали гостей. Остальных, если они сами не соглашались, нельзя было купить ни за какие деньги.

Это правило установила Юнлэ. Она говорила, что певицы и актрисы, хоть и зарабатывают на жизнь улыбками, в конечном счёте вынуждены это делать из-за обстоятельств. В Павильоне Гуанлин нельзя было их принуждать.

Они могли занимать любое положение по своему желанию. Из-за этой свободы девушки в Павильоне Гуанлин заметно отличались от других.

В тот день Второй Господин Сунь воспылал похотью. Он поднялся на сцену, швырнул танцовщице в лицо пачку банкнот и заявил, что его отец — большой чиновник, и денег у него сколько угодно. Он тут же попытался сорвать с танцовщицы одежду.

— Раз уж пришла в Павильон Гуанлин, чего строишь из себя добродетельную и целомудренную женщину? То, что я хочу тебя, — это честь для тебя. Женщины созданы для забавы. Посмотри на ту принцессу Юнлэ, сильна, да? А в будущем всё равно окажется подо мной.

Вокруг были такие же развратники, они стали поддакивать и улюлюкать. Лю Фушэн и Юнлэ, услышав шум, вышли изнутри. Не успел он и слова сказать, как она уже приказала служанке схватить его.

— Люй Сяо, посмотри, это не тот ли Второй Господин Сунь, которого мне сватают? Я не могу разглядеть его лицо.

— Именно он.

— Значит, он, — она подошла ближе. — Второй молодой господин Сунь, посмотри, кто я?

Увидев принцессу Юнлэ, толпа мгновенно затихла. Они услышали, как она сказала:

— У меня тоже денег сколько угодно. Давай так: я ударю тебя один раз и дам пятьдесят лянов серебра. Если закричишь, вернёшь мне сто лянов. Если умрёшь, я потребую деньги с твоего отца.

Этот Второй Господин Сунь принялся умолять о пощаде. В огромном Павильоне Гуанлин были слышны только его крики боли. Юнлэ спокойно сидела рядом и пила чай. Наконец, вдоволь избив его, она приказала раздеть Второго Господина Сунь донага и выбросить вниз.

— То, что я тебя бью, — это честь для тебя. Ведь в моих глазах ты даже не забава, — сказала она ему напоследок.

Хотя она поступила своевольно, в конечном счёте именно Второй Господин Сунь первым затеял ссору. Но снаружи эту вину снова повесили на принцессу Юнлэ. Второй Господин Сунь, наоборот, выглядел так, будто сильно пострадал. А её добрый младший брат ещё и собирался выплатить компенсацию семье Сунь.

Юнлэ поставила пустую винную бутылку.

— Мне совершенно всё равно, что обо мне думают другие. Ведь избили не меня. Кстати говоря, я сегодня пришла к тебе, потому что мне нужна твоя помощь.

Она моргнула, на её лице появилась лукавая улыбка. У Лю Фушэна возникло нехорошее предчувствие.

— Какая помощь?

— У тебя есть знакомые друзья, которые хотели бы стать мужем принцессы?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение