Глава 4 (Часть 2)

Но теперь казалось, будто какой-то великан сровнял эти скалы, и неровная земля стала идеально гладкой. Высокая стена, которой еще вчера не было, выросла за одну ночь, а у стены одиноко стояла маленькая лавка.

Но разве это была обычная «маленькая лавка»?

Был уже полдень, солнце светило ярко, но лавка, неизвестно из какого материала построенная, издалека испускала золотое сияние, настолько ослепительное, что глазам становилось больно, и на нее было трудно смотреть прямо.

Разве такое под силу человеку?

— Действительно фея… — Руки жены Ли Фу, Юнь Нян, державшей ребенка, задрожали. Вспомнив что-то, она испуганно спросила: — Мужу выпала встреча с феей, он смог купить у нее еду. Но теперь он привел нас сюда, не разгневается ли фея?

— Не волнуйся, я спросил, — видя, что семья сильно нервничает, Ли Фу замедлил ход повозки. Лавка становилась все ближе, и семья смогла разглядеть предмет, отражавший ослепительный белый свет, — это был цельный прозрачный кристалл!

Ли Фу сказал: — Фея спустилась в мир смертных и открыла такую харчевню, похоже, на то есть причина.

— Например, жареный цыпленок целиком стоит 40 вэнь. Разве фее с ее способностями нужны деньги таких смертных, как я? Раз она установила цены, как в обычной харчевне, значит, это нужно для ее замысла. А раз так, то какая разница, кто придет в харчевню?

— А-Фу прав, будем вести себя как обычные посетители, — наконец подвел итог немногословный старый отец.

Повозка ускорилась и наконец подъехала к двери лавки.

Семья в изумлении смотрела на двери и окна лавки. Деревянные рамы были, но вместо оконной бумаги в них были вставлены цельные гладкие прозрачные кристаллы. Закрытая дверь тоже была сделана из цельного прозрачного кристалла, выше человеческого роста. Стоя снаружи, можно было видеть, что происходит внутри.

Высокородная фея, подобная богине пионов, сидела у окна, легко подперев щеку рукой, ее глаза были слегка прикрыты, но она все еще излучала величие, на которое было страшно смотреть прямо.

Семья Ли Фу мгновенно остановилась. Фея отдыхает, как можно ее беспокоить?

К счастью, Ло Фэйе, лениво греющаяся на солнце в лавке, заметила прибывших. Увидев во главе Ли Фу, который только что ушел сытым, а за ним стариков и детей, она поняла, что он вернулся и привел всю свою семью.

«Не вредно ли пожилым людям есть жареную курицу?»

Такая мысль первой промелькнула в голове Ло Фэйе, но потом она осознала, что это всего лишь игра, и что может случиться с NPC в игре.

Однако, видя, как двое седовласых стариков стоят снаружи, словно дрожа от холода, Ло Фэйе все же встала, подошла и распахнула дверь:

— Проходите… садитесь где угодно.

Как можно было принять приглашение от феи?

Семья Ли Фу была в ужасе и поспешно вошла в лавку один за другим.

Семья неловко уселась за два столика на четверых, стоявших рядом. Жена Ли Фу, Юнь Нян, сняла платок с головы любопытного младшего сына, вытерла пыль со щек младшей дочери и прошептала свекрови на ухо:

— Матушка, здесь тепло, как весной!

— Посмотри на потолок, неужели фея принесла сюда звезды с неба… Но почему звезды такие яркие?

Придя во второй раз, Ли Фу был уже не так напряжен и теперь смог осмотреться. И тут он заметил нечто поразительное.

Во всей лавке не было видно ни светильников, ни свечей, но на потолке располагались источники света, похожие на звезды, освещавшие все помещение.

— Раз это фея, у нее, естественно, есть волшебство фей для изменения температуры, — старая мать, чувствительная к холоду, почувствовала себя так комфортно, что ее начало клонить в сон. Ответив невестке, она недовольно сказала сыну: — Звезды висят на небе, мы, люди на земле, видим их тусклыми, потому что мы далеко.

— Сам подумай, раз мы на земле можем видеть небесные звезды, значит, они сами по себе очень яркие. Теперь фея повесила их в харчевне, мы близко, вот они и кажутся яркими.

Логика старой матери была ясна, и после ее слов вся семья сочла это очень разумным.

— Такой гладкий и прозрачный кристалл… А вот столярная работа действительно… — внезапно сказал старый отец, все это время разглядывавший двери и окна.

— Глупый! — снова прервала его старая мать. — Фея спустилась в мир смертных, откуда ей знать дела смертных? Возможно, чтобы скрыть свою личность, она использовала такие простые деревянные рамы. Эти кристаллы для фей, наверное, то же самое, что для нас, смертных, оконная бумага.

Она говорила так убедительно, что все снова сочли это очень разумным и согласно закивали.

— К тому же, посмотри на пол. Он выглядит как дерево, но гладкий, как керамика. Должно быть, это особое дерево из мира фей! — продолжила старая мать.

Закусочная была оформлена в стиле «Простая старина», поэтому пол был выложен плиткой под дерево цвета светлого ореха, под цвет столов и стульев. Система постаралась на славу, узор на плитке был почти неотличим от настоящего дерева.

К тому же, в те времена не было принято стелить деревянные полы, поэтому старая мать сразу обратила на это внимание.

— Что бы вы хотели заказать? Меню здесь.

Ло Фэйе, видя, что они тихо переговариваются, подумала, что они, как и Ли Фу утром, не решаются подойти сделать заказ. Поэтому она указала на меню рядом и напомнила им из-за стойки.

В этот момент она заметила, что система выдала уведомление о новом продукте — 【Детский набор】.

【Какое детство без жареной курицы? В вашей лавке появились дети, специальный «Детский набор» разблокирован. Подарите детям вкусное детство!】

【Детский набор (20 вэнь): (включает) четверть порции жареной курицы без костей, половину порции картофеля фри, одну порцию жареных куриных крылышек, (специально) Сладкий салатный соус.】

— Для детей есть детский набор, его нет в меню, цена 20 вэнь. Специальный соус подходит для детей, вам нужно? — видя, что семья просто смотрит на нее и молчит, Ло Фэйе указала на детей, сидящих среди взрослых, и спросила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение