Глава 3 (Часть 2)

Целая курица, посыпанная специями, обжаренная в тонком слое теста, стоит всего сорок вэнь?!

Не говоря уже о том, что напиток из цитрона, который снаружи продают по десять вэнь за стакан, здесь бесплатный!

Отрывая куриную ножку, Ли Фу был уверен, что фея спустилась с небес творить добрые дела… Или же ему все это снится!

Однако вскоре Ли Фу забыл обо всех своих размышлениях.

Держась за косточку внизу ножки, он почти не прикладывая усилий услышал хруст — золотистая, словно покрытая чешуей, корочка треснула по краю.

Насыщенный аромат вместе с горячим паром ударил Ли Фу в лицо. На мгновение ему показалось, что он погрузился в этот необыкновенный, густой мясной запах.

— Ур-р-р…

Его желудок тут же заурчал, издавая громкий звук. Ли Фу, словно испуганный кролик, бросил взгляд на тихую стойку, а затем прикрыл живот рукой и сглотнул слюну, которая обильно выделялась во рту.

Сейчас был только полдень, прошло максимум два часа с тех пор, как он вышел из дома, съев на завтрак три паровых пирога. Но, почувствовав этот запах, он ощутил голод, словно ничего не ел.

Однако… это же мясо! Даже несмотря на то, что его семья была довольно обеспеченной, они не ели мясо каждый день, и уж тем более нечасто ели такое отборное мясо!

Наконец, когда он потянул за ножку, из трещины хлынул горячий сок вместе с блестящим золотистым жиром, обжигая ему руку.

— Ай!

Ли Фу инстинктивно сунул обожженный палец в рот и тут же ощутил соленый, насыщенный вкус. Мгновенно сообразив, что к чему, он, не обращая внимания на жар, быстро оторвал ножку, чтобы сок не вытекал дальше.

Ощущения в пальцах уже не имели значения. Кожица на куриной ножке была золотистой, в месте разрыва сочился обильный сок, белое с желтоватым оттенком мясо выглядело невероятно нежным. Видя, как из ножки продолжает вытекать сок, Ли Фу, забыв обо всем на свете и не боясь обжечься, почти жадно запихнул в рот ножку вместе с самым большим куском мяса, прилегающим к ней.

Соленый сок обжег язык, но зубы сначала наткнулись на хрустящую корочку. Тесто, обжаренное до состояния чешуек, оказалось удивительно хрустящим, раздался громкий треск.

Под хрустящей корочкой скрывалось невероятно нежное мясо. Ли Фу впервые ел такую курицу — почти без волокон, мягкое мясо таяло во рту, соленый вкус с легкой остротой перца, вся его сочность словно сконцентрировалась в соке. Это было всего лишь мясо курицы, но такой насыщенный, сладковатый вкус Ли Фу ощущал впервые в жизни.

Только что вынутое из фритюрницы блюдо, пусть даже немного остывшее, все еще было очень горячим.

Но жареное нужно есть сразу, пока горячее!

Ли Фу ел с таким остервенением, что его лицо перекосилось. Курица вертелась у него во рту, но это сочетание хрустящей корочки и нежного, сочного мяса заставило его забыть обо всем на свете — он был полностью поглощен вкусом этого деликатеса.

Съев кусок курицы, Ли Фу наконец понял, что фея имела в виду под «Острым ароматом». Он не мог разобрать, какие именно специи были смешаны и перемолоты в порошок, которым была посыпана курица, но жар от куриной кожицы пробудил их аромат, превратив вкус и без того соленого и вкусного мяса во что-то совершенно новое.

Эта «острота», не похожая на цзюйюй, подобно огненно-красному цвету порошка, обжигала язык, вызывая почти болезненные ощущения. Но это был приятный жар, без горечи цзюйюй. В сочетании с горячей жареной курицей он словно испытывал рот на прочность.

Но это было приятное испытание.

Смесь специй и красного порошка создавала обжигающее, но в то же время невероятно вкусное ощущение. В сочетании с жареной курицей и хрустящей корочкой аромат стал еще более насыщенным, а легкая приторность, появляющаяся от слишком концентрированного вкуса, полностью исчезла.

Словно этот обжигающий жар пробуждал вкусовые рецепторы, позволяя им лучше ощутить вкус жареной курицы.

— …Можно еще воды?

Слыша его непрекращающееся шипение, Ло Фэйе наконец не выдержала, встала и долила ему лимонной воды.

— Благодарю… благодарю вас, хозяйка, — съев курицу, Ли Фу окончательно убедился, что Ло Фэйе — фея, спустившаяся с небес, и, догадавшись, что у нее есть причина открыть здесь закусочную, проницательно назвал ее хозяйкой. — Эта… ох… эта лимонная вода тоже бесплатная?

— Да, пейте сколько хотите, добавка бесплатная, — Ло Фэйе добродушно кивнула. Видя, что у него все руки в жире и он, похоже, действительно наслаждается едой, она с любопытством посмотрела на него и, немного подумав, спросила: — Можно добавить льда. Вы едите горячую жареную курицу, не хотите добавить немного льда в лимонную воду?

— …Льда?

Сейчас была глубокая осень, еще не время собирать лед, разве нет?

Но в следующую секунду Ли Фу успокоился — в конце концов, это же фея, как на нее могут распространяться законы смертных?

Поэтому он, глядя на свои жирные руки, наблюдал, как Ло Фэйе повернулась, открыла дверцу металлического, судя по всему, шкафа, небольшой лопаткой набрала полную горсть льда и высыпала его в большой стакан.

— Спасибо, хозяйка… спасибо, хозяйка, — поспешно поблагодарил Ли Фу, принимая из рук Ло Фэйе стакан с лимонной водой и льдом.

Прохлада мгновенно успокоила покрасневшие от жара пальцы. Ли Фу с любопытством и восхищением смотрел на одинаковые прозрачные кубики льда в стакане. Он только что видел, что металлический шкаф был доверху заполнен таким льдом!

За всю свою жизнь, даже в разгар лета, он никогда не пил напиток из цитрона с таким количеством льда!

— Позвольте спросить, хозяйка, могу ли я купить еще несколько «жареных цыплят» с собой?

Ли Фу еще не доел свою курицу, но, видя ее низкую цену и восхитительный вкус, он подумал о своей семье и очень захотел, чтобы они тоже попробовали. Поэтому, пока Ло Фэйе еще не села, он поспешил задать свой вопрос.

— Хм… — Ло Фэйе уже хотела согласиться, но увидела системное уведомление о том, что один клиент может купить только одну порцию каждого блюда в день, и только для себя. Поэтому она ответила: — Вы не можете взять с собой. То, что вы покупаете, можете съесть только вы сами, и только одну порцию каждого блюда в день.

Ли Фу мысленно упрекнул себя за жадность. Если бы не было ограничений, то, узнав об этом месте, богатые торговцы и знать заняли бы все места, и где бы тогда было место для таких простых людей, как он?

Фея спустилась с небес, чтобы одарить всех, а не для того, чтобы кто-то один наслаждался ее дарами.

— Тогда позвольте спросить, хозяйка, будете ли вы торговать завтра? — еще более почтительно спросил Ли Фу.

Вот уж не думала, что NPC будут уговаривать ее открыть закусочную.

Появилось настоящее ощущение ведения бизнеса.

Ло Фэйе было интересно, но она не была уверена, что продолжит играть в эту игру. Она не любила давать обещания, даже NPC. Поэтому она лишь улыбнулась, ничего не ответив.

Клиент напротив, о чем-то задумавшись, низко поклонился ей и продолжил есть курицу.

Ло Фэйе, улыбаясь, растерянно подумала: «…?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение