Глава 7. Истинная и ложная принцесса (Часть 2)

Ритуал призыва духов завершился. Предки в храме, естественно, не имели никаких возражений, да и не посмели бы возражать.

Чан Цзинь ступила на красную ковровую дорожку.

Ее руки были сложены на груди, на губах играла безупречная улыбка. Нежная кожа, приобретенная благодаря заботе семьи Янь, алые губы и блестящие черные глаза делали ее еще прекраснее, чем ее мать, Янь Хань Янь, которую когда-то называли первой красавицей города Юньцзян.

Почти у всех присутствующих возникла одна и та же, пусть и немного абсурдная, мысль: какой же несравненной красавицей станет принцесса через несколько лет?

Чан Цзинь шла неторопливо и грациозно. Даже самые опытные наставницы по этикету не смогли бы найти ни одного изъяна в ее манерах.

Но там, где никто не видел, ее указательный палец, спрятанный в рукаве, слегка шевельнулся.

И снова произошло нечто необычное.

Стаи бабочек появились на горизонте и, словно ведомые невидимой силой, пролетели над головами собравшихся и опустились рядом с Чан Цзинь, радостно кружа вокруг нее.

Привлекать к себе всеобщее внимание — это ее, роковой красавицы, призвание.

Все затаили дыхание, наблюдая за этим прекрасным зрелищем. Даже Ло Илань, с parted lips, смотрела на происходящее с изумлением.

Неужели Цзыгуй действительно избранница небес?

Никто не мог ответить на этот вопрос.

В сопровождении бабочек Чан Цзинь прошла по красной ковровой дорожке, совершила ритуал троекратного коленопреклонения и девятикратного поклона и вошла в храм, чтобы почтить память императорских предков.

Когда церемония закончилась, бабочки также внезапно исчезли, как и появились.

Это чудо, как одно из доказательств благословения Чан Цзинь, стало темой для рассказов всех сказителей в чайных города Юньцзян. О нем говорили все жители города в свободное время, и слухи постепенно распространялись за пределы Юньцзяна, по всему государству Ци.

В ту ночь во Дворце Процветания и Радости свет горел до трех часов ночи.

Лицо императора, сидящего на троне, было скрыто тенями.

— Здесь только мы вдвоем. Расскажи мне все, что ты не договорил днем. Я даю тебе шанс объясниться.

В пустом зале перед императором стоял придворный маг.

— Ваше Величество, то, что я говорил днем, — не выдумка.

Мага, которого посреди ночи вытащили из дома императорские стражники, привели во дворец. Хотя он и был погружен в мистику, но, чтобы достичь своего положения, он должен был уметь понимать желания императора.

Было очевидно, что император не поверил его словам. Более того, похоже, ему не понравился вывод, к которому пришел маг.

Маг боялся и императора, и небес, поэтому честно ответил:

— Боясь ошибиться, вернувшись домой после церемонии, я снова изучил Судьбу Пурпурной Звезды принцессы. Результат… тот же.

— Судьба принцессы изменчива, но ее взлеты и падения совпадают с судьбой государства Ци. Я не смею делать поспешных выводов. Если это повлияет на судьбу страны, я буду виновен в тяжком преступлении.

После слов мага в зале воцарилось долгое молчание.

Он чувствовал на себе взгляд императора, но не смел поднять голову, стиснув зубы и терпя эту невыносимую атмосферу.

Каждая секунда казалась вечностью.

Холодный пот стекал по его лбу, собираясь в ушах и капая на пол. Каждый звук эхом отдавался в его сердце.

Наконец император медленно произнес:

— И как же, по-твоему, следует наградить принцессу?

Маг вытер пот со лба:

— Решение о награде — прерогатива Вашего Величества. Я считаю, что само присутствие принцессы в императорской семье — благо для государства Ци.

Император снова задумался, а затем сказал:

— Тогда выбери благоприятное время и передай мой указ: титул старшей принцессы будет передан Инянь.

— Слушаюсь.

Маг немедленно принялся за расчеты и определил, что благоприятное время наступит через два часа.

Поэтому, еще до рассвета, Чан Цзинь, которая собиралась как следует выспаться, вытащили из постели. Сонная и замерзшая, она стояла на коленях во дворе и слушала указ.

— …дарую Инянь титул старшей принцессы. С сегодняшнего дня она будет проживать в резиденции старшей принцессы. Да будет так.

Чан Цзинь приняла указ. Ее затуманенный сонным забытьем разум наконец прояснился.

Переехать в резиденцию старшей принцессы?

Отлично! Значит, Ло Илань придется оттуда выехать?

Но…

Радость Чан Цзинь длилась недолго. Улыбка быстро исчезла с ее лица.

Если она станет старшей принцессой, то через два года замуж за наследного принца Цин выйдет она?!

Но, похоже, никто не понимал ее отчаяния. Были и те, кто переживал гораздо сильнее.

Например, Ло Илань, которую тоже вытащили из постели.

Она, ошеломленная, приняла указ, не веря своим ушам. Неужели отец действительно лишил ее титула старшей принцессы?!

Чем это отличалось от публичной пощечины?

Как ей теперь жить во дворце?

Внезапно все взгляды, обращенные к ней, показались ей полными насмешек. Они словно острые иглы вонзались в нее, не оставляя на ней живого места.

Со слезами на глазах она бросилась в свою комнату.

В дверь тихонько постучали.

— Вторая принцесса, поторопитесь, пожалуйста. Вещи старшей принцессы уже привезли.

Ло Илань закричала и, уткнувшись лицом в подушку, разрыдалась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Истинная и ложная принцесса (Часть 2)

Настройки


Сообщение