Глава 12. Хого на рисовой каше

Глава 12. Хого на рисовой каше

Сказано — сделано.

Нин Буюй сначала сварила рисовую кашу (мичжоу), подумав, что кашу она ещё не готовила с момента приезда, так что это тоже можно считать новинкой.

Заглянув в Коллекцию блюд, она увидела, что так и есть — каша была отнесена к категории основных блюд.

Нин Буюй обрадовалась и добавила в кашу немного обваренных ломтиков мяса. Жаль, что не было пидань (столетних яиц), иначе каша с пидань и постным мясом (пидань шоужоучжоу) была бы ещё вкуснее.

Вскоре она разблокировала рецепт «Шоужоучжоу» (рисовая каша с постным мясом).

На улице уже стемнело, подкрался ночной холод.

Нин Буюй посмотрела на горячую дымящуюся кашу, и её осенило.

Всё равно приготовленную еду съест она сама. На улице ночной жизни нет, но разве она не может устроить её у себя дома?

Ночь была прекрасна, на небе ярко сияла луна — завтра точно будет ясный, хороший день.

К тому же, она только что выполнила задание «Добросовестная конкуренция», вытеснив надоедливую соседку Чжан Данян, скоро получит новый уровень, и открытие ресторана уже не за горами. Завтра она не планировала снова выходить торговать.

Она прислушалась к звукам со второго этажа, из комнаты Нин Фэна — тишина.

«Хм, лучше не буду его звать. Даже если спустится, он всё равно молчун».

Молчаливый сотрапезник — это скучно!

Лучше поесть в одиночестве (души).

Нин Буюй воодушевилась и, пыхтя (кэнчи-кэнчи), перенесла печку вместе с кипящей на ней кашей во дворик, на старое место — под навес кухни, где она ела в первые дни после приезда.

Навес немного защищал от зимнего ветра, но не мог скрыть раскинувшееся над головой небо и ясный лунный свет.

В углу двора росло засохшее сливовое дерево (мэйшу), его крепкие ветви тянулись на юго-восток, создавая своеобразный живописный уголок.

Нин Буюй приготовила ещё много ингредиентов: свеженарезанные ломтики говядины и баранины, свиные фрикадельки, обработанные кусочки угря, а также зимний бамбук (дунсунь), грибы шиитаке (хуагу) и различные овощи, доступные зимой.

Рис для каши был специально растолчён. Сейчас каша в котелке (те) уже достигла молочно-белой, прозрачной консистенции, она кипела в центре. Если зачерпнуть ложкой, то рисинок почти не было видно — в этом и заключалась суть идеальной рисовой основы для хого.

Нин Буюй также приготовила разные соусы для макания (чжаньляо) и смешала себе мисочку по своему вкусу.

Зимой самое время для хого (дабяньлу).

Причём её хого был особенным и питательным — на рисовой основе (чжоуди).

Жаль только, что в магазине пока не были разблокированы морепродукты. Иначе можно было бы добавить свежих морских ушек (баоюй), раков (аося) — сварить их вместе в каше… От одной мысли об этом вкусе текли слюнки.

Приготовление хого начинают с мяса, а затем добавляют овощи.

Так вкус мяса переходит в бульон (в данном случае — кашу), делая его насыщеннее, и овощи не успевают первыми впитать весь аромат основы.

Нин Буюй опустила ломтик мяса в кипящую кашу, подула на него пару раз и нетерпеливо отправила в рот.

Только что из кипящего котелка, слегка обмакнутый в соус с рубленым перцем чили (сяоми ла) — и сразу в рот.

Даже обжигающая температура не могла скрыть восхитительный аромат. Нин Буюй, открыв рот и выдыхая пар, тщательно пережевала и проглотила мясо.

Горячее и ароматное, оно скользнуло по пищеводу в желудок, окончательно разгоняя ночной холод.

«Бедные жители столицы, у которых нет такого ночного перекуса (сяое)», — подумала Нин Буюй, наслаждаясь едой в одиночестве.

Мысль о том, что у других такого нет, а у неё есть, сделала её ещё счастливее. Вот он, положительный цикл: чем дальше, тем радостнее.

Она как раз собиралась добавить в котелок несколько фрикаделек, как вдруг что-то почувствовала. Подняв глаза, она увидела на стене, окружающей задний двор у сливового дерева, человеческую фигуру. Заметив её взгляд, человек замер, перелезая через стену.

Неловкое положение — ни туда, ни сюда.

Но человек, казалось, не чувствовал неловкости. Его взгляд был прикован к её еде.

Лунный свет сегодня был ярким, и Нин Буюй легко разглядела пришельца.

Почему опять он, Се Цзыюй?

Выглядит таким хрупким (жо бу цзинь фэн), а уже научился лазить через стены?

Нин Буюй молча наблюдала, как он спрыгнул со стены, подошёл ближе и совершенно естественно притащил другой старый стульчик, на удивление не выказав никакого пренебрежения.

Нин Буюй потеряла дар речи.

Увидев, что он смотрит на неё, словно прося миску и палочки, Нин Буюй пошла за ними, но не забыла обернуться с серьёзным выражением лица и протянуть руку:

— Плата за место (цаньвэйфэй) — тридцать цяней с человека! Не заплатишь — не ешь!

Говоря это, она не особо надеялась получить деньги от Се Цзыюя.

Разве он не дал ей недавно нефритовую подвеску? Можно считать это платой за то время, что он ел у неё бесплатно.

«Эх, не позвала того молчуна наверху, так пришёл другой, который тоже не любит разговаривать».

Однако одним из главных достоинств Нин Буюй был оптимизм. Увидев гостя, она быстро сменила точку зрения: «Хм, радоваться в одиночку не так весело, как вместе с другими!» (Ду лэ лэ бу жу чжун лэ лэ).

Она протянула ему только что принесённые миску и палочки, указала на соусы, велев смешать по вкусу, и, закончив с инструкциями, без церемоний села обратно, продолжая наслаждаться своим ночным пиршеством.

— Ты так любишь деньги? — задумчиво спросил Се Цзыюй и добавил: — Сегодня денег с собой не взял. Запиши пока.

«Просто не хочешь платить, — мысленно возмутилась (фуфэй) Нин Буюй. — Ещё и „запиши пока“. Думаешь, в следующий раз отдашь?»

Она снова вспомнила две его ещё не разблокированные характеристики: «Тратит деньги не считая» (И чжи цянь цзинь) и «Огромное состояние» (Цзя цай вань гуань)?

Трудно было не заподозрить, что это сарказм!

Нин Буюй поленилась даже поднять голову и ответить ему. Она уткнулась в свою еду и приняла позу собственницы, словно боясь, что он отнимет её лакомства. Она быстро макала мясо, ела его, её палочки так и летали.

Нин Буюй была поглощена едой, а Се Цзыюй смотрел на её макушку (фасюань), слегка задумавшись.

Он и сам не знал, почему постоянно приходит сюда, к этой девушке Нин, которая держит утренний лоток с едой.

В первый день он пришёл сюда только потому, что по дороге его остановил какой-то гадалка и велел после наступления комендантского часа прогуляться по улице Наньфанцзе.

Обычно он не верил в такие вещи и даже подумал, что этот бродячий предсказатель, как и многие другие, просто хочет выманить у него деньги. Но почему-то в этот раз он принял это близко к сердцу и сам не заметил, как направился к улице Наньфанцзе.

По дороге у него украли кошелёк, а слуг он отослал ещё раньше. Когда он добрался до места, было уже очень поздно.

Желудок был пуст, и тут он почувствовал аромат.

Обычно он был очень привередлив в еде, и никакие деликатесы (шаньчжэнь хайвэй) не могли его полностью удовлетворить. Но в этот раз, почувствовав запах, он, словно по волшебству, ощутил аппетит. Не успел он опомниться, как уже стучал в ту дверь.

Так он познакомился с этой девушкой Нин, которая зарабатывала на жизнь кулинарным мастерством.

Девушка (Сяо Малоу) целыми днями готовила, торговала с лотка, убиралась. Её стандартом чистоты была опрятность, она не тратила много времени на свою внешность, и её нельзя было назвать красавицей.

Характер у неё тоже отличался от других девушек: она была одновременно весёлой (хуаньто) и сильной (яоцян). С виду милая и прелестная, но никогда не позволяла себя обидеть (бу кэнь вэй куй).

«Хм, ещё и жадная до денег».

Глядя, как у неё каждый день загораются глаза при виде денег, казалось, что зарабатывание денег — самое большое счастье для неё на свете.

Он родился в богатстве и видел слишком много людей, ослеплённых жаждой наживы. Когда дело касалось денег, даже благородный муж (чжэнь цзюньцзы) мог превратиться в подлеца (сяожэнь).

Но он редко встречал таких простых и искренних людей, как Нин Буюй. Её прямота (шуайчжэнь) не вызывала неприязни.

Из котелка поднимался горячий ароматный пар, вырывая его из раздумий.

«Да, главное — готовит она вкусно».

Оба перешли в режим скоростного поедания. В конце их палочки уже сражались прямо в котелке.

Нин Буюй не собиралась уступать, особенно этому типу, который не платил за еду.

Се Цзыюю же это показалось забавным. Скорее всего, он просто дразнил её, делая вид, что борется, а потом уступал ей лакомый кусочек.

Они увлечённо ели, когда во дворе появился третий гость. И он, как и Се Цзыюй, выбрал необычный путь: Се Цзыюй перелез через стену, а этот выпрыгнул из окна.

Это был Нин Фэн, который услышал шум внизу и решил проверить, что происходит.

Оба едока остановили палочки. Нин Буюй почувствовала себя немного неловко.

Се Цзыюй — ладно, незваный гость. А вот Нин Фэна она намеренно не позвала.

Как это называется?

Это называется «поймали с поличным за поеданием в одиночку».

Ей стало немного стыдно. Она почесала ухо и пригласила его:

— Ха-ха, не спишь? Не хочешь присоединиться? Свежий хого, горяченький!

Нин Фэн снова посмотрел на Се Цзыюя с тем же выражением нерешительности, что и днём (чжи шэн ю юй юй шэн ю чжи).

Затем он покачал головой, сглотнул слюну, глядя на дымящийся котелок, и послушно вернулся в свою комнату отдыхать.

Любопытство, которое Нин Буюй уже было подавила, снова проснулось.

«Нет, ну они точно знакомы!»

В её голове раздался системный сигнал о повышении уровня. Нин Буюй присмотрелась…

【Поздравляем с повышением уровня!】

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Хого на рисовой каше

Настройки


Сообщение