Глава 2. Тофу Вэньсы

Глава 2. Тофу Вэньсы

Сказано — сделано. Нин Буюй взяла кухонный нож. Лезвие блестело, точить его не требовалось. Она положила на разделочную доску тушку ощипанной и выпотрошенной курицы и ловко разрубила её на куски. Куриные гузки, лапки и голову, не нужные для бульона, она отложила в сторону.

Нин Буюй решила сначала сварить крепкий бульон, а затем заняться тофу и другими ингредиентами.

Тофу Вэньсы, также известное как «тофу-шелковая нить», как следует из названия, предполагает нарезку тофу на нити, тонкие как волос. Обычно повара проверяют своё мастерство, пытаясь продеть нарезанную нить тофу в игольное ушко.

Это блюдо — настоящее испытание для кулинарных навыков.

Но одно блюдо не может состоять только из внешней привлекательности, самое главное — это вкус.

Поэтому бульон для тофу Вэньсы тоже должен быть особенным.

Нин Буюй налила холодную воду в кастрюлю на очаге, бросила туда разрубленные и промытые куски курицы вместе с кожей и костями, а затем развела огонь. При таком способе варки кожа и мясо курицы сжимаются изнутри наружу, и вся кровь выходит.

Для бульона обычно используют старую курицу — её жир жёлтый, и бульон получается красивым. Курица, которая была у Нин Буюй под рукой, была молодая, но под кожей проглядывал желтоватый жир, так что она была довольно упитанной, и бульон должен был получиться наваристым и ароматным.

Поставив вариться бульон, Нин Буюй занялась тофу.

Кусок тофу нужно было нарезать одним движением, от начала до конца, не прерываясь и не останавливаясь.

Тяжёлый кухонный нож в руках Нин Буюй словно стал невесомым. Её запястье двигалось уверенно и плавно, и вскоре тофу был нарезан слева направо.

Нарезанный тофу сохранил форму и не рассыпался. Нин Буюй с облегчением выдохнула, отложила нож, вытерла руки и сняла пену с кипящего бульона.

Вернувшись, она снова принялась нарезать тофу, сменив направление. Окунув пальцы в миску с чистой водой, она слегка поправила накренившийся брусок тофу — смоченные водой руки не прилипали к нежному тофу.

Некрасивые края она отрезала и выбросила, а нарезанный тофу опустила в чистую воду. Легкими движениями в одном направлении, создавая небольшой водоворот, она разделила тофу на тончайшие нити, неразличимые глазом и способные пройти сквозь игольное ушко.

На этом обработка тофу была завершена.

Бульон всё ещё варился. Огонь в очаге, под которым подкладывали дрова, был сильным, но всё же не таким, как в скороварке, поэтому для получения насыщенного вкуса требовалось больше времени.

Нин Буюй оглядела разделочный стол, выбрала немного свежих древесных грибов и зимних побегов бамбука и нарезала их на нити такой же толщины, как и тофу. Затем она взяла другую кастрюлю, чтобы обработать эти добавки.

Снова налила в кастрюлю чистой воды.

Вода здесь была очень чистой и свежей, с легкой сладковатостью. Нин Буюй приподняла бровь — это была горная родниковая вода.

Довольно изысканно. Она осталась довольна.

Затем она добавила в воду немного золы, опустила туда добавки с помощью половника и бланшировала их. Через мгновение она вынула их, теперь они приобрели яркий цвет. Нин Буюй откинула добавки на дуршлаг и оставила остывать.

За это время куриный бульон почти сварился, распространяя аппетитный аромат.

Нин Буюй слила воду из кастрюли, затем добавила туда три-четыре половника куриного бульона, положила нарезанные ломтики имбиря, посыпала золой, перцем и другими приправами.

Когда куриный бульон снова закипел, она вынула имбирь, который уже отдал свой аромат, и добавила немного сахара для усиления вкуса.

Затем она развела крахмал в воде и постепенно добавляла его в бульон, помешивая половником, пока тот не стал слегка молочно-белым, но при этом прозрачным и однородным, чуть гуще рисового отвара.

Слив лишнюю воду с тофу, она добавила его вместе с бланшированными добавками в кастрюлю и аккуратно размешала обратной стороной половника, пока тофу полностью не растворился в густом ароматном бульоне.

Тофу, смешанный с куриным бульоном, древесными грибами и зимними побегами бамбука, источал в горячей кастрюле аппетитный аромат. Блюдо было готово.

Только Нин Буюй выключила огонь, как услышала стук в дверь. «Бам-бам», — раздалось несколько раз, довольно громко, но ритм стука был неторопливым.

Она терпеливо разлила суп по тарелкам, вытерла руки и прошла через зал к окну. Подумав, она вернулась и взяла большую лопатку.

Хей, всё-таки стемнело, нужно немного подбодрить себя.

Идя к окну, она продолжала размышлять.

Очень странно. Комендантский час уже давно наступил, кто же ходит по ночам и стучится в дверь её ещё не открывшегося ресторанчика?

Она и не подозревала, как далеко разносился аромат наваристого бульона из старой курицы с тофу, зимними побегами бамбука и другими ингредиентами.

Даже Чжан Данян, уже закрывшая свой лоток, почувствовала этот запах. Она открыла окно на втором этаже своего дома, расположенного на той же улице, и принюхалась.

Вокруг стояла густая ночная тьма, дневной шумный рынок был тих и пустынен. Единственным признаком жизни был запах готовящейся посреди ночи еды из соседнего дома.

Чжан Данян закатила глаза, собираясь закрыть окно и лечь спать, но вдруг заметила в темноте приближающуюся фигуру.

Незнакомец был одет в богатые одежды, держался прямо и выглядел как какой-то молодой господин. Его появление в такой поздний час казалось ещё более странным.

Молодой господин, похоже, тоже был привлечён аппетитным ароматом, доносившимся из соседнего дома, и остановился у дверей заброшенного ресторанчика.

Затем он постучал в собачью дверцу.

Вот так номер! Глубокой ночью молодой господин пришёл к маленькой сироте из семьи Нин?

Чжан Данян мгновенно взбодрилась, сон как рукой сняло. Она не стала закрывать окно, а, наоборот, высунулась из него, решив докопаться до истины.

Расстояние всё же было довольно большим, и Чжан Данян не могла разобрать ни слова из разговора молодого господина с девушкой. Она лишь видела, как после непродолжительной беседы сирота из семьи Нин впустила мужчину внутрь.

Чжан Данян не слышала, а вот Нин Буюй слышала всё очень отчётливо.

Молодой человек был одет в парчовые одежды, с изящной фигурой, что заставило её на мгновение забыть о странности его появления глубокой ночью и стука в её дверь.

С порога он спросил:

— У вас есть что-нибудь поесть?

Нин Буюй, сжимая лопатку, оглядела его с ног до головы.

В такой одежде он вряд ли грабитель.

Но и не нищий же?

Она подняла голову, посмотрела на пустую табличку над дверью без вывески и грубо ответила:

— Мой ресторан ещё не открылся. — Сделав паузу, она пробормотала: — И сейчас не время для… туалета.

Молодой человек, услышав это, сохранил невозмутимое выражение лица, но потёр нос и заглянул в дом, словно говоря: «Если не время для туалета, то почему так вкусно пахнет?»

Нин Буюй промолчала.

Она и сама принюхалась.

Пока она была на кухне, то не обращала внимания, но теперь запах тофу Вэньсы действительно был очень аппетитным.

Она невольно почувствовала гордость — её мастерство неподвластно времени и обстоятельствам.

Она замешкалась всего на пару секунд, а молодой человек всё ещё стоял у двери и снова заговорил:

— О, так вы держите ресторан.

Нин Буюй подумала, что это не совсем неправда.

Поэтому она кивнула:

— Угу.

Если быть точным, то она собирается открыть ресторан.

На до сих пор равнодушном лице молодого господина появилось выражение удовлетворения.

Нин Буюй ещё не успела удивиться, как он уже непринуждённо заявил:

— У повара ресторана должно быть хорошее мастерство. Я не ем зелёный лук, терпеть не могу имбирь и чеснок. Курица и утка должны быть свежезабитыми, а из рыбы я ем только мясо с боков.

Нин Буюй снова оглядела его с ног до головы.

Он что, больной? Какое ей до этого дело?

Похоже, не стоит быть сердобольной и открывать дверь каждому стучащемуся. Вот, пожалуйста, явился какой-то странный тип.

Бам!

Нин Буюй решительно захлопнула дверь.

Она ещё не попробовала своё горячее блюдо, а если оно остынет, то потеряет большую часть своего вкуса.

Не успела она сделать и пары шагов, как в голове снова раздался голос.

【Поздравляем! Вы активировали сюжетную линию встречи с персонажем небесного ранга!】

Небесного ранга?

Встреча?

Она здесь всего ничего, и встретила от силы пару человек, а разговаривала только с этим странным типом, который стучался к ней в дверь.

Нин Буюй ахнула, а потом ещё раз ахнула.

Первый раз с вопросительной интонацией, второй — с утвердительной.

Не может быть… Неужели эта сияющая SSR-карта, которую она вытащила из золы… Неужели это тот невоспитанный обжора, что только что стоял у её двери?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Тофу Вэньсы

Настройки


Сообщение