Глава 16: Подстрекательство

Получив утвердительный ответ, Сон Мамка поспешно отправилась искать людей. Бай Сунъин же спокойно закончил завтрак и отправился во дворец, совершенно не подозревая, что всю первую половину дня в резиденции царил полный хаос.

Сон Мамка с людьми обыскала все возможные места, но так и не нашла Хэ Чжао. Она металась в отчаянии, словно муравей на раскаленной сковороде.

— Уже все обыскали?! Быстрее, ищите внимательнее!

Бай Сунъин не думал, что это что-то серьезное. Он не ожидал, что, когда он вернется, Сон Мамка все еще не найдет его, и что, услышав о его возвращении, она, вытирая слезы, тут же бросится к нему, рыдая.

— Куда он мог деться?!

Бай Сунъин не проявлял ни малейшего беспокойства, ему просто казалось, что Сон Мамка слишком шумит и у него болят уши. Но Сон Мамка все же была кормилицей его матери, и он не мог ничего ей сказать. Он мог только сидеть с ленивым выражением лица, глядя сверху вниз, и думать, что хорошо бы, если бы этот маленький дурак потерялся.

— Боюсь, этот дурак не смог оставаться в этой резиденции и сам сбежал. Если у Мамки есть свободное время, пусть поищет снаружи.

Сон Мамка, услышав это, почувствовала сильную боль в сердце, но не могла произнести ни слова упрека. Она лишь плакала еще горше, бормоча, что уже спрашивала слуг у ворот, и Хэ Чжао никак не мог покинуть резиденцию.

Бай Сунъин, услышав это, лишь неопределенно хмыкнул. — Неужели он мог упасть в колодец?

Сказав это, он, не дожидаясь реакции Сон Мамки, почувствовал, как его собственное сердце сильно сжалось.

Сон Мамка от его слов чуть не упала в обморок. Она пошатнулась и снова выбежала. Что она собиралась делать, нетрудно было догадаться.

Бай Сунъин с трудом отделался от нее, но в душе все равно было неспокойно. Это ощущение, словно его били тупым предметом снова и снова, не давало ему сосредоточиться.

В колодце долго искали, но никого не нашли. Совсем стемнело. Люди в резиденции совсем выбились из сил, но начали осторожно утешать Мамку.

Один работник дровяного склада в сером халате, невысокий и крепкий, вздохнул: — То, что не нашли, тоже хорошо. Но если бы он был еще в резиденции, его бы уже нашли!

Все поняли, что он имел в виду, но слуга у ворот, услышав это, почувствовал, что что-то не так. — Чжан Чжуцзы, что ты имеешь в виду?! Ты хочешь сказать, что он покинул резиденцию?! Ты считаешь нас, стражников, мертвыми?!

Когда казалось, что вот-вот начнется ссора, Сон Мамка гневно крикнула, и все замолчали.

Кто-то еще сказал: — Неужели он упал в пруд на заднем дворе?.. В этом пруду раньше утонули три или четыре человека, и я слышал, что это место до того, как стало резиденцией Регента, было...

— Что за чушь ты несешь посреди ночи, — перебила его трусливая служанка, потирая мурашки на коже. — Это просто пугает до смерти!

Руки Сон Мамки дрожали.

Бай Сунъин в тот день допоздна сидел в кабинете. У его ног лежала разорванная рисовая бумага.

— Какая сейчас ситуация снаружи?

Слуга, готовивший тушь и кисти, взглянул наружу, но новости были неясными. — Говорят, что он, скорее всего, упал в пруд на заднем дворе. Сон Мамка сейчас с людьми ищет его...

Слуга, увидев, как Бай Сунъин сжимает рисовую бумагу, так что жилы на его руке вздулись, испугался и проглотил недосказанное.

В этот момент кто-то снаружи крикнул во весь голос: — Нашли человека!

Снаружи тут же поднялся переполох, а слуга в кабинете так испугался резко вставшего Бай Сунъина, что его ноги задрожали, и он чуть не упал на колени.

В эту ночь было облачно, снаружи темно, даже звезд не было видно. Слуги с фонарями в спешке шли к реке.

Когда Бай Сунъин примчался, Сон Мамка уже рухнула на гальку, а на земле, покрытой соломенной циновкой, лежало что-то накрытое.

Бай Сунъин смотрел на тело, чье лицо было скрыто. Он сжал опущенные руки в кулаки, но они все равно дрожали.

— Тело давно разбухло, и ничего не видно... — сказал кто-то.

Управляющий, увидев, что Бай Сунъин собирается подойти, поспешно подошел, опустив голову. — Ваше Высочество, лучше не смотрите пока.

Бай Сунъин просто оттолкнул его. В темноте никто не видел разрывающихся эмоций в его глазах. Он присел у циновки, его руки, сжимавшие край циновки, сильно дрожали в мерцающем свете свечей.

Управляющий не выдержал. — Ваше Высочество, позвольте мне, вашему слуге, сделать это.

Бай Сунъин сжимал циновку. Ледяная одержимость в его глазах заставила управляющего замолчать. Он давно не видел такого пугающего взгляда у своего Принца.

В тот день он своими глазами видел, как его Принц приказал выбросить человека на кладбище для бедняков, и думал, что наконец-то его Принц отпустил. Но кто знал, что всего за полмесяца этот человек снова заставил его Принца...

Циновка была резко отброшена.

Окружающие слуги в ужасе отвернулись. Даже управляющий не мог смотреть на изуродованное водой тело. Только Бай Сунъин, не отворачиваясь, смотрел на ужасное тело, его взгляд постепенно успокаивался, словно только что увиденная пугающая одержимость была лишь иллюзией.

Это не он...

Бай Сунъин небрежно отбросил циновку и, не сказав ни слова, просто развернулся и ушел.

Управляющий покрылся холодным потом, осмелился открыть один глаз и посмотреть. Увидев одежду утопленника, он наконец вздохнул с облегчением.

Но как этот человек оказался в пруду...

Чжу управляющий почувствовал холод по спине, когда что-то вспомнил.

— Маленький Сы, подойди и посмотри, не Лу Ян ли это, которого раньше отправляли служить принцессе Южного царства в нашей резиденции!

Сон Мамка, пережив такой сильный шок, не выдержала. Ее поддерживали, когда она возвращалась во флигель. Служанка зажгла успокаивающие благовония, и она уснула.

Чжу управляющий тоже не ожидал, что такой переполох приведет к убийству.

— Разве принцесса Южного царства не считала Лу Яна проворным и не забрала его с собой в Датун И?

Глаза управляющего расширились, он стиснул руки до хруста.

Многие тоже не смели говорить. Даже если они считали, что смерть Лу Яна связана с принцессой Южного царства, кто мог что-то сделать с принцессой Южного царства ради Лу Яна, простого слуги?

Одна человеческая жизнь так и осталась нераскрытой.

— Говорят, принцесса Южного царства все время подстрекает императора, чтобы он заключил брак с нашим Принцем. Не знаю, правда ли это...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение