Глава 6: Хромой

Сон Мамка замерла, а затем, вся напряженная, посмотрела на безжизненное тело, лежащее у ее ног.

Когда Бай Сунъин выбросил его, он ударился. Когда дверь открылась, свет свечи также вышел, очень ясно осветив растекшуюся на земле кровь Хэ Чжао.

Сон Мамка поспешно подняла Хэ Чжао с земли и прижала к себе, рыдая и ругаясь на Бай Сунъина.

— Ты, будь ты проклят! Это же Маленький Хэ Чжао! Он теперь твой Наложник! Ты!!! Госпожа! Посмотри, твой сын — настоящее ничтожество!

Бай Сунъин: — ...

Врача среди ночи второпях притащили в Резиденцию Регента.

Сердце Сон Мамки сжималось. Она смотрела, как врач осматривает Хэ Чжао, щупает пульс, ставит иглы. Когда почти рассвело, врач наконец вздохнул с облегчением.

— К счастью, успели вовремя. Жизнь спасена.

Сон Мамка, опираясь на кровать, едва держалась на ногах. Глядя на бледное личико Хэ Чжао, ее сердце сильно болело.

Бай Сунъин все это время стоял, словно это его не касалось. Услышав, что врач сказал, что жизнь малыша спасена, он, наоборот, нахмурился.

Жизнь этого мальчишки и правда крепкая!

Сон Мамка только что была в безумии от отчаяния, поэтому осмелилась так ругать Бай Сунъина. Теперь, видя его такое отношение к Маленькому Хэ Чжао, она, кроме боли в сердце, ничего не смела сказать.

Как можно быть таким жестоким к ребенку, которого когда-то держал на руках, баловал и любил...

Сон Мамка, глядя на Хэ Чжао, почувствовала, как защипало в носу, и снова заплакала. Бай Сунъин почувствовал сильное раздражение и просто развернулся и ушел.

Сон Мамка не смела его останавливать. Она просто сидела у кровати, нежно поглаживая сухой старой рукой брови и глаза Хэ Чжао. Думая о том, как тот малыш был отравлен и стал дураком, брошен в Резиденции министра и вырос таким, она чувствовала сильную боль в сердце.

Когда Хэ Чжао проснулся, Сон Мамка тут же вытерла слезы и с трудом улыбнулась ему.

— Маленький А Чжао проснулся?

Хэ Чжао с некоторым испугом посмотрел на пожилую женщину перед собой.

— Бабушка, кто вы?

Сон Мамка, видя, что он совсем ее не помнит, не удержалась и снова заплакала.

— Маленький А Чжао не помнит Мамку?

Глядя, как она плачет, Хэ Чжао тоже почувствовал необъяснимую грусть в сердце. Хотя он только что пережил вчерашнее и очень боялся всех, он все же, дрожащим взглядом, протянул руку из-под одеяла, чтобы вытереть ей слезы.

— Бабушка, не плачь...

Сон Мамка взяла его руку, вытерла слезы и с болью в глазах улыбнулась ему.

— Это Мамка, Маленький А Чжао.

Хэ Чжао никогда не видел такого сочувственного взгляда в чужих глазах. У него защипало в носу.

— Мамка...

Рядом необъяснимо появился кто-то, кто был добр к нему. Хэ Чжао на мгновение почувствовал себя польщенным и растерянным. В его глазах мелькало удивление. Он хотел приблизиться к ней, но боялся.

Это был двор, выделенный Сон Мамкой. Хотя он и не был таким изысканным, как у Бай Сунъина, это был лучший флигель в Резиденции Регента. Но Сон Мамка все равно чувствовала себя обиженной за него, ей казалось, что Хэ Чжао должен жить в главном дворе.

За эти два дня Хэ Чжао немного ослабил свою настороженность по отношению к ней. Возможно, скрытая в памяти близость, хотя и не проросла, но пробудила немного тепла.

Хэ Чжао почувствовал себя лучше. Рана на подбородке, полученная при падении, покрылась коркой. Он выглядел намного бодрее.

Бай Сунъин в эти два дня не приходил, но в его голове постоянно возникал образ Хэ Чжао, лежащего на кровати без признаков жизни. Сегодня он решил лично поговорить с Сон Мамкой о том, что она собирается делать, и отправился в этот двор.

Сон Мамка в это время спала на мягкой кушетке. Проснувшийся Хэ Чжао сам встал с кровати, чтобы налить себе воды. Нога, которую его двоюродные братья повредили палкой, еще не зажила, и он, не пытаясь скрыть хромоту, шел, припадая на одну сторону.

— Маленький А Чжао!

Услышав голос Сон Мамки, Хэ Чжао немного испугался. Боясь, что она что-то заметит, он тут же прижал обе ноги друг к другу и, держа чайник, с беспокойством посмотрел на нее.

Сон Мамка, увидев его ногу, подошла к нему.

В эти два дня Хэ Чжао вставал с кровати, но его нога не выглядела ненормальной.

Сон Мамка, держа его за плечи, посмотрела на его ногу и спросила: — Что с твоей ногой?

Хэ Чжао, державший чайник, испуганно метался влажными глазами. — Не... не хромой...

Немного мутные глаза Сон Мамки смотрели на него с удивлением и неуверенностью.

Хэ Чжао решил, что она не верит. Пальцы, сжимавшие чайник, выдавали его беспокойство. Он не выдержал, и слезы просто потекли. — Мамка, я правда не хромой, я не...

Сон Мамка не понимала, почему он так испугался. В растерянности она только вытирала ему слезы. — Маленький А Чжао, не плачь. Мамка просто спросила. Не плачь пока, хорошо? Маленький А Чжао, скажи Мамке, почему...

Его влажные глаза выглядели очень растерянными. Он отчаянно хотел объяснить, но не мог. — Мамка, не говори ему, хорошо? Мамка, не говори ему. Моя нога через несколько дней, через несколько дней перестанет хромать... Правда, правда...

У двери послышался легкий скрип обуви, но двое внутри не заметили.

Сон Мамка, не обращая внимания на слова Хэ Чжао, поспешно потянула его, чтобы он сел на кровать, и закатала ему штанину, увидев обширные синяки и отеки.

Проведя много лет во дворце, Сон Мамка сразу поняла, что это явные последствия сильного удара, который не лечили несколько дней, что привело к кровоподтекам и отекам. На его нежной ноге уже началось воспаление.

Сон Мамка остолбенела, ее руки дрожали. — Кто это сделал!!!

Хэ Чжао испугался ее реакции и поспешно попытался прикрыть рану, но Сон Мамка остановила его.

Мужчина у двери, когда делал "кое-что" с ним в брачную ночь, конечно, смутно видел рану на его ноге, но тогда она не была такой ужасной.

Надо сказать, этот маленький дурак умел терпеть и не показывать виду перед людьми.

Хэ Чжао, казалось, очень боялся громкого голоса Мамки. Его слезы дрожали в темных глазах, словно могли упасть в любой момент.

Он все время тянул штанину вниз, его голос был сильно приглушен из-за слез.

— Оно само заживет. Мамка, не говори ему. Подожди, подожди, когда заживет, моя нога перестанет хромать. Правда, правда...

Сон Мамка, поняв его страх, присела перед ним, вытерла слезы и сопли, и, сдерживая эмоции в своих мутных старых глазах, ласково спросила: — Чего боится Маленький А Чжао?

Хэ Чжао всхлипнул, его нос покраснел. Он нерешительно и жалобно прошептал, словно говоря Мамке, а словно самому себе, некую истину.

— Он не полюбит дурака... и хромого тоже не полюбит, — Хэ Чжао задохнулся, опустил голову и стал теребить пальцами подол одежды. — Я ведь уже дурак...

Люди из Резиденции министра не любили его, и ему было все равно. Но что касается Бай Сунъина, с первого взгляда он необъяснимо почувствовал, что этот мужчина должен быть добр к нему.

Казалось, что-то осталось в его памяти, но было насильно стерто, однако оно все равно пропитало его плоть и кровь, растекаясь по всему телу.

Бай Сунъин, стоявший за дверью, слегка пошевелил опущенными пальцами, опираясь на дверной косяк и глядя на происходящее внутри, слушая, как Сон Мамка, обнимая растерянного Хэ Чжао, говорит...

— На самом деле, Ваше Высочество больше всего любит Маленького А Чжао. Ничего, если Маленький А Чжао забыл. Ничего, если Ваше Высочество сейчас не признает. Мамка все знает, Мамка все помнит за Маленького А Чжао...

Бай Сунъин так и не вошел. Он просто слушал голос Сон Мамки, чувствуя раздражение и некоторую злость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение