Он хотел спать с ним! Хэ Чжао уткнулся лицом в подушку, всхлипывая. Ему также нужно было лечиться. Раньше его дядя давал ему немного серебра, и хотя большую часть у него отняли, кое-что ему удалось спрятать. Но до свадьбы в Резиденцию Регента за ним постоянно следили, и он не смог взять серебро с собой. Хэ Чжао беспокоился о своем серебре и несколько дней не мог успокоиться. Если бы у него было серебро, он мог бы пойти и купить лекарство. Хэ Чжао пролежал в постели так около десяти дней, пока не смог встать. Избегая Мамки, он сразу же отправился искать Бай Сунъина.
Служанка тайком сказала ему, что Регент в кабинете. Хэ Чжао сладко улыбнулся служанке, и ее щеки покраснели. Эта маленькая служанка тоже постоянно подвергалась травле из-за синяка на лице. Эта улыбка совершенно сбила ее с толку. Она думала, что замуж за Регента выйдет та крайне высокомерная принцесса Южного царства, и не ожидала увидеть такого доброго молодого господина. Вот только Регент еще не признал его статус... Служанка прикрыла рукой предплечье, выглядя немного испуганной.
Хэ Чжао стоял у двери кабинета, заглядывая в щель. Поскольку он не понимал, почему ничего не видит, он ничего не мог разглядеть и в нетерпении придвинулся ближе. Но кто знал, что дверь совсем не заперта изнутри? Хэ Чжао просто толкнул дверь, и она с грохотом распахнулась, а он упал внутрь. Бай Сунъин, который давно заметил кого-то снаружи, лишь слегка приподнял веки, держа в руке кисть.
Хэ Чжао поднялся с земли, опустив голову и подняв глаза. Он смущенно посмотрел на мужчину внутри и сказал: — Я скучал по тебе...
Бай Сунъин холодно посмотрел на него. — Это место, куда ты можешь приходить, когда захочешь?
Он думал, что его отношение испугает его, но кто знал, что этот дурак, опустив голову, проскользнул внутрь и тихо спросил: — Тогда, если я дам денег, можно будет посмотреть?
В Резиденции министра он слышал, как люди говорили, что если дать денег, то в Бордовом дворе можно смотреть на девушек где угодно.
Бай Сунъин почувствовал, что в его словах что-то не так. — За кого ты принимаешь Ваше Высочество?
Хэ Чжао наклонил голову и посмотрел на него, его лицо было полно невинности и серьезности, и ответил: — За девушку из Бордового двора!
Но кто знал, что как только он закончил говорить, чернильница, стоявшая рядом с рукой Бай Сунъина, полетела прямо в него. Густая черная тушь тут же расплескалась у ног Хэ Чжао. Хэ Чжао так испугался, что его большие глаза округлились. Бай Сунъин: — Дурак!
Два слова, полные крайнего отвращения и сарказма. Хэ Чжао давно привык их слышать, но он не ожидал, что когда они прозвучат из уст этого мужчины, его сердце все равно сожмется от боли.
Ресницы Хэ Чжао дрогнули. Он так и стоял, опустив голову, его опущенные пальцы слегка сжались, его фигура была тонкой и унылой. Бай Сунъин увидел, что он стоит там без всякой реакции, его сердце сжалось, но на лице ничего не отразилось. Он вспомнил того ребенка, который чуть что начинал плакать...
Хэ Чжао поднял голову, улыбаясь, область вокруг глаз была слегка покрасневшей. Притворялся он неумело. Бай Сунъин просто смотрел, как он поднял чернильницу с земли, взял ее двумя руками и поднес к нему. — Может, я разотру тебе тушь? — спросил Хэ Чжао, сдерживая слезы, осторожно и заискивающе улыбаясь ему.
Рука Бай Сунъина подсознательно сжалась. Этот малыш не должен быть таким. Этот малыш должен был быть избалованным и своевольным, уверенным и надоедливым, он должен был быть... Поняв, что на самом деле жалеет его, Бай Сунъин резко сжал руку, лежавшую на письменном столе. — Убирайся!
Хэ Чжао так испугался, что, держа чернильницу, подсознательно отступил на полшага. Он крепко закусил губу и спустя долгое время снова спросил его заискивающим и дрожащим голосом: — Можно, я не уйду...?
— ...
Оказывается, эта надоедливость была у него в крови. Бай Сунъин почувствовал, что его холодное, жесткое сердце смягчается под его натиском.
Хэ Чжао не упустил ни малейшего выражения на его лице. Увидев, как лед тает на его холодном лице, он сразу же решил, что тот согласен. Он поставил чернильницу, которую держал, на письменный стол, всхлипнул и действительно рассмеялся. — Я очень хорошо растираю тушь!
Тонкие губы Бай Сунъина слегка приоткрылись. Глядя на бледную, изящную шею Хэ Чжао, на светло-голубые жилки на ней, он на мгновение почувствовал бессилие. За прошедшие более десяти лет он считал этого человека мертвым. Почему он снова появился перед ним? Почему мертвый человек должен появляться перед ним...?
В те годы, когда мать Хэ Чжао принесла Хэ Чжао, этого «маленького монстра», во дворец, чтобы жаловаться его матери-наложнице, почему он сам полюбил и так высокомерно и беззаботно баловал его? Бай Сунъин уже немного забыл об этом. Возможно, потому что маленькая светлая родинка на левой стороне носа малыша была особенно привлекательной, когда он плакал, или потому что он был ниже его ноги, но всегда любил подбегать к нему, наклонять голову и смотреть на него детским взглядом, что было очень мило, или возможно... Какова бы ни была причина, этого ребенка он больше не хотел.
Раз уж он решил выбросить что-то, почему, увидев это снова, у него возникло желание подобрать его...? Что в нем было ценного? Всего лишь дурак!
Хэ Чжао и понятия не имел, о чем думает Бай Сунъин. В этот момент он напевал и растирал для него тушь. Глядя, как брусок туши в его руке постепенно превращается в густую черную тушь на чернильнице, его лицо сияло особенным ярким удовлетворением. Бай Сунъин не понимал, чему он так радуется. То плачет, то смеется, он ведь уже не трех-четырехлетний ребенок... Когда он что-то вспомнил, зрачки Бай Сунъина слегка сузились. Разве его разум не остановился на уровне четырехлетнего ребенка из-за чаши с лекарством...?
— Готово!
Темные глаза Хэ Чжао заблестели. Словно преподнося сокровище, он подтолкнул к нему растертую тушь. — Стук!
Кисть на письменном столе просто скатилась на пол, словно скатилась на более чем десять лет назад.
Хэ Чжао наклонил голову и посмотрел на него, точно так же, как более десяти лет назад, точно так же, как тот ребенок в пушистой шубке, маленький, словно снежок. — Брат, что случилось?
— Что с тобой?
Голоса переплетались в голове Бай Сунъина, в его ушах, заставляя его не понимать, где он сейчас находится — в том холодном дворце или в Резиденции Регента, вызывающей пересуды...
Бай Сунъин ошеломленно смотрел на юношу перед собой. Он все еще был рядом, но теперь было трудно вернуть прежнюю радость. Хэ Чжао наклонился, чтобы поднять для него кисть из волчьего волоса с земли, но как только его пальцы коснулись кисти, он наступил на его руку сапогом, вышитым золотым узором.
Хэ Чжао присел на корточки на земле и поднял голову. Он смотрел на черты лица мужчины, ставшие холодными и резкими, словно высеченные ножом. Он не знал, что сделал не так. Он просто смотрел, как тонкие губы мужчины приоткрываются, и каждое слово, сказанное ему, было крайне жестоким. — Подними ртом, для меня!
Не терпящий возражений, холодный, мстительный тон...
Тело Хэ Чжао сильно задрожало, словно он вернулся в те дни в Резиденции министра, в те дни, когда его заставляли есть, как собаку, когда над ним издевались, называя чудовищем и ублюдком, когда его пинали и бросали в конюшню.
Бай Сунъин: — Если не хочешь, тогда убирайся!
Ноги Хэ Чжао подкосились, одно колено коснулось земли. Он так и смотрел на него снизу вверх, с этим испуганным, мертвым взглядом... Бай Сунъин просто смотрел, как он опустил голову, прижавшись лбом к его колену. Болезненный и приглушенный звук вырвался из его горла.
— Пожалуйста, не обижай меня так...
Горло Бай Сунъина словно сжалось, но в конце концов он не произнес ни слова. Он смотрел вниз на макушку Хэ Чжао, на его изысканной формы, бледную ушную раковину, и ему вдруг захотелось протянуть к нему руку. — Уходи...
(Нет комментариев)
|
|
|
|