Свежий ветер пронесся через зал, словно специально, подхватил несколько опавших листьев и занес их в окно. Кончик кисти из волчьего волоса, которым она писала, слегка дрогнул, поставив чернильную точку на опавшем листе.
Тонкая белая рука схватила уголок бумаги Сюань, сняла ее со стола и скомкала.
— Не пишу, не пишу!
Все равно ничего не получается. Главное, чтобы люди могли разобрать, я же не Ван Сичжи!
Цзян Кэфy сидела за столом. На ее рукавах были пятна чернил. Кисть лежала на подставке из красного дерева в форме гор. Она небрежно подняла опавший лист с бумаги.
После встречи с Ли Цзы в Лазурном Небе Цзян Сыань больше не разрешал ей выходить из дома, велев спокойно ждать свадьбы.
Из дворца, от Императрицы, даже прислали матушку, чтобы научить ее правилам.
Только утром она закончила учиться стоять и сидеть правильно. У нее болела поясница и спина, а матушка Чжао еще и велела ей успокоиться и практиковаться в каллиграфии, иначе ее почерк будет посмешищем.
— Госпожа, свадебная одежда доставлена.
Хэнтяо, которую она отправила на кухню за сахарными пирожными, осторожно толкнула дверь, неся маленькую фарфоровую тарелку с молочно-белыми пирожными. За ней следовал молодой евнух, держащий поднос с красной одеждой.
— Ваша покорная служанка приветствует старшую госпожу Цзян.
Она не ожидала, что придут люди из дворца. На самом деле, Цзян Кэфy почти забыла об этом деле. Слегка опешив, она поспешно встала, чтобы встретить их.
Молодой евнух был в бирюзовом дворцовом халате. Его статус был невысок, но, как наставлял Цзян Сыань, она еще не вышла замуж, и к людям из дворца следовало относиться вежливо.
У нее и так было немного правил. Подсознательно она протянула руку, чтобы взять поднос, но молодой евнух испуганно вздрогнул, слегка отдернув запястье. Однако Цзян Кэфy схватила поднос за уголок.
— Что вы прячетесь, евнух?
Не успев осознать, что ее поступок был неуместным, Цзян Кэфy слегка надавила, и поднос оказался в ее руках. Собираясь поблагодарить, она увидела, что молодой евнух уже поклонился, опустив голову.
— Старшая госпожа Цзян, вы унижаете вашу покорную служанку!
Хэнтяо тоже тихонько напомнила ей на ухо. Только тогда Цзян Кэфy с опозданием поняла, что не должна была сама брать вещи. Она невольно слегка кашлянула, чувствуя себя немного неловко.
— Э-э... Евнух, встаньте... Большое спасибо за это. Э-э, как вас называть?
— Я всего лишь выполняю поручение, не смею принимать благодарность.
Ваша покорная служанка Жун Тань. Старшая госпожа может называть меня Маленький Таньцзы.
— Евнух Жун, большое-большое спасибо. Вам, наверное, было тяжело добраться сюда из дворца.
Хэнтяо.
Кивнув девушке рядом, чтобы та дала связку монет, Цзян Кэфy повернулась, чтобы посмотреть на свадебную одежду. Ее пальцы только коснулись мягкой, гладкой ткани, как сзади Жун Тань тонким голосом крикнул: "Нельзя!"
— Ваша покорная служанка прибыла сюда по приказу Князя. Мой статус низок. Увидеть лица нескольких знатных особ — уже счастье. Как я могу принять награду от старшей госпожи?
Жун Тань, опустив голову, отказывался, на его лице был испуг.
Как он мог взять эти деньги? Тот господин еще велел ему передать сообщение. Если он скажет это, то, не говоря уже о награде, с характером старшей госпожи из рода Цзян она, наверное, возьмет метлу и выгонит его.
— Старшая госпожа, Князь также велел вашей покорной служанке передать сообщение.
Слегка подняв бровь, Цзян Кэфy прищурилась. Она догадалась, что это не будет ничего хорошего. Ей не очень хотелось слушать, но она не могла затруднить посланника. Осторожно развернув свадебную одежду, Цзян Кэфy обернулась.
— Евнух Жун, говорите.
— Это... Князь велел вашей покорной служанке сказать старшей госпоже... Нет, не менять. Хочешь носи, хочешь не носи.
Стиснув зубы, он передал оригинальные слова. Как только он закончил говорить, Цзян Кэфy как раз расправила всю свадебную одежду. Широкий воротник и плечи длиной примерно в две пяди. Не нужно было даже примерять, чтобы понять, что она велика.
— Хе!
Цзян Кэфy холодно рассмеялась.
Жун Тань невольно вздрогнул, вспомнив слухи, и испугался, что она его побьет.
— ...Ничего страшного, евнух Жун, возьмите деньги. Я поняла, что имел в виду Князь.
Последняя фраза, казалось, была выдавлена сквозь зубы. Жун Таню сунули деньги в руку. Он не смел смотреть по сторонам, поклонился в знак прощания, повернулся и выбежал из комнаты, через несколько шагов перейдя на бег.
— Госпожа... это... — Свадебная одежда была широкой. Хэнтяо только сейчас это заметила. Она подошла и осторожно потянула за рукав. — Это, наверное, для мужчины?
Тонкая белая рука, державшая плечо платья, сжалась, а затем медленно разжалась.
— Вот где он меня ждал.
Если бы она была больше на три-четыре цуня, это было бы ладно. Но эта, наверное, могла вместить ее вдвоем. Это было явно издевательство.
— Почему бы вашей покорной служанке не отнести ее в Чжиюньгэ, чтобы перешить?
Но дата уже близка... Юй Ван напрасно имеет такую хорошую репутацию. Действительно, слухам нельзя верить. Он еще и с девушкой препирается.
Уже зная причину этого брака, Хэнтяо в этот момент возмущалась за свою госпожу. Она подумала, что те благородные девицы, которые восхищаются Ли Цзы, должны увидеть, насколько он мелочен.
— Ладно, это не такое уж большое дело. Широкая, значит, у широкой есть свои преимущества.
Вот только туфли... Эй, посмотри, насколько длинная эта юбка. Сегодня же пойдем и сделаем вышитые туфли на высокой подошве.
Опустив верхнюю часть свадебной одежды, Цзян Кэфy взяла юбку из красного шелка, примерила ее на себя, прикинула размер и велела Хэнтяо записать, чтобы сходить на улицу.
Она не собиралась по-настоящему выходить замуж, поэтому ей было все равно, как она будет одета. Но она запомнила эту шутку Ли Цзы. Пусть только ей представится возможность.
Резиденция Цзян, Западный двор.
Цзян Цзилиань, держа на руках белоснежную кошку, вышла из своей комнаты. Подойдя к круглым воротам во дворе, она издалека увидела, как светло-зеленая фигура Хэнтяо исчезла за ширмой. Слегка нахмурившись, она невольно произнесла: "Несчастье".
В тот день, когда даровали брак, она уже возненавидела Цзян Кэфy. Не говоря уже о том, что она не хотела ее видеть, даже служанка рядом с ней казалась ей неприятной. Вспомнив, что Цзыцзинь только что сказала, что видела, как люди из дворца принесли свадебную одежду, она невольно стиснула зубы.
Она ждала. Разве она не притворялась благородной девицей, не говоря ни слова и полагаясь только на свое лицо?
Князь не послушал слухов и решил жениться на ней. Когда он узнает, как она себя ведет, она не верит, что он не напишет письмо о разводе.
Возможно, у нее действительно нет счастья, но кто угодно может быть, только не Цзян Кэфy, которую она презирает.
Нежно поглаживая гладкую шерсть белой кошки на руках, Цзян Цзилиань, казалось, уже видела, как Ли Цзы письмом о разводе выгоняет Цзян Кэфy из дома.
Пока она думала об этом, рядом раздался тихий зов.
— Цзилиань.
— А?
Мама.
Обернувшись, она увидела, что госпожа Ван стоит в нескольких шагах позади нее с тремя служанками.
Поскольку служанки показались ей незнакомыми, Цзян Цзилиань невольно присмотрелась к ним.
— Только что из дворца принесли свадебную одежду, ты видела?
— Слышала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|