О произведении (Часть 1)

Название: Расцвет Красоты

Автор: Лу Цинюань

Аннотация

(Оригинальное название: Враг в Собственном Доме)

Будучи совершенно незнакомыми, Ли Цзы однажды подарил Цзян Кэфy алую ленту. Они просто пересеклись на улице, и никто никого не запомнил.

Он был лунным светом в сердцах благородных девиц, юношей в ярких одеждах на резвом коне.

Она была антипримером в устах благородных девиц, ни на что не годной, кроме как на то, чтобы на нее смотрели.

Они изначально не были людьми одной дороги, и после нескольких случайных встреч у них не было особого взаимодействия.

Пока однажды, не желая жениться, Ли Цзы не начал нести чепуху.

— Ваш сын влюбился в девушку из рода Цзян с первого взгляда. Зная, что императрица-мать наверняка не позволит этого, я поклялся не жениться, чтобы не обмануть ожидания других.

— Ее репутация немного подпорчена, — сказала императрица.

— Однако, если тебе нравится, то хорошо.

— ???!!! — Ли Цзы.

После императорского указа о браке весь столичный народ сожалел о том, какой у Ли Цзы вкус.

Он горько раскаивался, она была полна вопросов.

С тех пор они были связаны вместе.

На людях они были вежливы друг с другом, как гости, а наедине царил хаос.

Они рассчитывали рано или поздно развестись,

Но вместо этого поддерживали друг друга,

Разделяя беды и славу.

Много лет спустя он стал Князем Динъань, на которого полагались как на Великую Стену.

Ее дурная слава была так же велика, как и прежде.

Все думали, что Ли Цзы отвергнет и разведется с женой,

Не зная, что ее дурная слава была им же и взращена.

Та любовь с первого взгляда тогда была фальшивкой, но то мимолетное пересечение и та алая лента уже предопределили,

Что они будут связаны на всю жизнь.

*Руководство для читателя / Предупреждения*

1. Очень медленное (затянутое) развитие сюжета.

2. Максимально вымышленный исторический сеттинг, очень много авторских допущений, предупреждение!

3. Главная героиня — персонаж типа "рост", у нее много недостатков, ей нужно пройти через испытания, чтобы стать лучше. Главный герой — еще тот проказник (букв. "собачка"), позже старается исправиться.

4. Это тренировочная работа, багов в логике и сеттинге может быть столько же, сколько опечаток, которые я не заметил. Если не можете принять, не заставляйте себя. Но опечатки очень нужно исправлять, если найдете, пожалуйста, сообщите мне, я буду безмерно благодарен.

5. Художник персонажей обложки: Цзюсянцунь - Учжэнь. Авторизованное CG, если обложка похожа [на другие], это совершенно нормально.

Теги содержания: Дворцовые интриги и знать, Счастливые враги.

Ключевые слова для поиска: Главные герои: Цзян Кэфy, Ли Цзы | Второстепенные персонажи: Гу Хуэйи, Ли Myнин | Прочее:

Краткая аннотация в одном предложении: Мы изначально не были предопределены, все благодаря моей чепухе.

Основная идея: Свет луны не меняется, когда она убывает, твердость меча не меняется, когда он ломается.

Пролог

Десять ли длинной улицы, три тысячи огней.

С тех пор как император Тай-цзун из династии Да Ци отменил ночной комендантский час, ночи в Цзиньлине стали даже более оживленными, чем дни.

Прошло уже более восьмидесяти лет, и на Улице Милосердия, примыкающей к Запретному дворцу, пожалуй, найдется немного магазинов, где свет не горел бы всю ночь напролет.

В маленькой таверне на углу улицы.

Столы с облупившейся красной краской под светом ламп блестели жирным налетом, будто их давно не протирали как следует. Оконные рамы с отколотыми краями были полуоткрыты, и вечерний ветерок через эту щель доносил уличный шум.

Всего лишь дверь разделяла их: снаружи людской поток тек, как ткацкая нить, а внутри было довольно пустынно. Только один рассказчик все еще сидел на помосте в центре таверны, с чувством и выражением повествуя о Боге Войны приграничья династии Да Ци, о том, как он пятнадцатьюдесятью тысячами человек разгромил сорокатысячную конницу Бэйянь.

Жаль, что история была слишком старой.

В тусклом и обветшалом помещении сидело лишь несколько человек, все угрюмые. Никто не разговаривал, но и никто не слушал. Некоторые даже явно выражали скуку.

Однако девушка в желтом платье, совершенно не вписывавшаяся в обстановку таверны, сидела, подперев щеку рукой, за деревянным столом рядом с помостом. Ее яркие черные глаза были сосредоточены на сцене, и она слушала с большим интересом.

— И вот, этот Линь Вэй стоял на городской стене, прицелился в предводителя в золотых доспехах, натянул лук и вложил стрелу. Все вокруг услышали "свист", и перед глазами будто промелькнула комета, атакующая луну. А потом посмотрите под городскую стену, и угадайте, что? Прямо между бровей предводителя!

Когда рассказчик дошел до захватывающего момента, его голос невольно повысился.

По мере развития истории, напряжение, выражавшееся в легком нахмуривании желтоплатой девушки, сменилось радостью с появившимися ямочками. Не успела она хлопнуть в ладоши и воскликнуть "Хорошо!", как сзади раздался "хлоп", и кто-то разбил винную чашу.

— Черт возьми! Нескончаемый рассказ про какого-то Линь Вэя! Насколько бы ни был крут этот старый хрен, разве он не застрял в Чжоцзюне и не может вернуться в столицу?! Да кто из нас в молодости не был солдатом, мать его?! Что он за Бог Войны такой?!

Грузный мужчина средних лет в короткой рубахе из грубой ткани, с тигриной спиной и медвежьей поясницей, покачиваясь, поднялся. Его лицо было раскрасневшимся, а в маленьких, похожих на зеленые бобы глазах уже плескалось семь-восемь частей опьянения.

Неизвестно, не мог ли он слышать, как другие хвалят этого Линь Вэя, или просто хотел устроить дебош подшофе. Разбив одну чашу, он посчитал это недостаточным, подхватил со стола винный кувшин и, с пьяными, затуманенными глазами, бросился к помосту.

— Ой-ой! Господин, что вы делаете?!

Таверна была ветхой и через пару дней должна была смениться владельцем, она не выдержала бы еще одного дебоша. Официантов не было, поэтому сам хозяин выскочил из-за прилавка. Его худощавое, маленькое тело встало перед мужчиной, он уговаривал его по-хорошему, но тот вытянул руку и толкнул его, отчего хозяин пошатнулся, врезался в стоящую рядом скамью и упал на пол вместе с ней.

— Черт! Не могу слушать эту дрянную историю!

Объездив все уголки страны, повидав всяких людей, хозяин таверны знал, что пьяные дебоши случаются часто. Рассказчик тоже не выглядел особо испуганным. Наоборот, его лицо слегка помрачнело, будто он был немного недоволен тем, что его прервали.

Он быстро собрал свои вещи, встал и уже собирался выйти.

— Раз уж этот господин не желает слушать, я уйду.

— Черт возьми! Я сказал тебе уходить?!

Не увидев желаемой картины, а скорее почувствовав себя презираемым, мужчина по-настоящему разозлился. Винный кувшин, который он держал в руке, был со всей силой разбит об пол. Черепки разлетелись повсюду, вино расплескалось. Хозяин, опираясь на стол, стонал от боли. Несколько других посетителей отступили подальше в угол.

— Я тебе сегодня скажу, что этот Линь Вэй — чертово собачье дерьмо!

Его большая ладонь, похожая на веер из рогоза, сжалась в кулак, один палец указывал прямо на кончик носа рассказчика. Мужчина повернулся, чтобы схватить скамью, но тут увидел, что девушка в желтом платье все еще сидит на своем месте. В тусклом свете было не разглядеть ее выражения, поэтому он просто подумал, что она оцепенела от страха.

— Девчонка! Убирайся! Не видишь, я собираюсь драться?!

Мужчина нахмурил брови, выпучил глаза и резко крикнул.

Но девушка не двинулась.

Выругавшись, он из-за опьянения мог видеть только пятно гусино-желтого цвета от одежды девушки и жемчужную белизну ее лица. Гнев в его глазах затуманился. Даже если бы он видел ясно, он, вероятно, не обратил бы внимания. Он небрежно замахнулся ладонью, желая проучить эту притворяющуюся глухонемой девчонку.

— Нельзя!

Девушка была нежной и милой, с тонкой кожей, как у богатой барышни. Что бы там ни было, если бы эта ладонь попала куда угодно, эта девушка, вероятно, не смогла бы выйти из дома несколько дней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение