Глава 9. Король Огненных Драконов

После завтрака, под предводительством Бай Лана, все трое вышли из дома.

По пути они проходили мимо множества деревень и встречали самых разных Духов Оружия — кротких и свирепых. Бай Лан рассказывал, к какому виду относится каждый Дух, какому хозяину и оружию он подходит. Благодаря этому Линь Пэн узнал о Духах Оружия много нового.

Бай Мо был в восторге. С самого рождения он жил вдали от этих мест, а когда вернулся, то не покидал пределов своего племени. Все вокруг было для него новым и интересным. Он радостно бегал по дороге и с легкостью заводил друзей. Линь Пэн в шутку прозвал его «общительным малым», чем рассмешил Бай Лана. Казалось, Бай Лан давно не чувствовал себя так легко и беззаботно.

Примерно через полдня они подошли к горе. Она была высокой и величественной, ее вершина терялась в облаках. Линь Пэн задумался, как они будут подниматься. Вдруг Бай Лан достал нефритовый сяо и заиграл. Мелодия была прекрасной и умиротворяющей.

В этот момент с горы спустился черный огненный дракон. Он был невероятно быстр и в мгновение ока оказался перед ними. Дракон широко раскрыл пасть и замер.

Линь Пэн и Бай Мо испугались и отпрыгнули в сторону.

— Не бойтесь, — сказал Бай Лан, смеясь над их реакцией. — Смотрите.

Из пасти дракона исходило голубое свечение. Присмотревшись, Линь Пэн понял, что дракон каменный. Он покраснел, осознав, что повел себя невежливо, и смущенно улыбнулся.

— Пойдемте, — сказал Бай Лан.

Они подошли к голубому сиянию. Мир вокруг поплыл, и в следующий миг они оказались перед величественным дворцом. К ним навстречу вышел мужчина в роскошных одеждах. Он молча подошел к Бай Лану. Бай Лан протянул руку и похлопал мужчину по правому плечу, а затем они обнялись.

— Брат Обезьяна, ты наконец вернулся! — взволнованно сказал мужчина.

— Вернулся, — ответил Бай Лан. — Пэнъэр, подойди, я тебя познакомлю.

Линь Пэн шагнул вперед и низко поклонился.

— Линь Пэн приветствует дядю.

Мужчина опешил. Он подошел к Линь Пэну, поднял его и долго смотрел на него, а затем его глаза наполнились слезами.

— Ребенок моей сестры… Ребенок моей сестры Сяньэр… — прошептал он, гладя Линь Пэна по лицу.

Бай Мо тоже подошел и поклонился.

— Племянник приветствует дядю.

Мужчина посмотрел на Бай Мо и погладил его по голове.

— Бай Мо, как я рад, что ты вернулся… — сказал он, обнимая одной рукой Бай Мо, а другой — Линь Пэна. — Брат Обезьяна, сегодня мы должны отпраздновать встречу с моими племянниками! Мы должны как следует выпить!

Они вошли во дворец, где уже был накрыт стол. Бай Лан и мужчина в роскошных одеждах сели рядом во главе стола, а Линь Пэн и Бай Мо — чуть ниже, по одну сторону от Бай Лана. По другую сторону сидели двое юношей, похожих на мужчину в роскошных одеждах и примерно одного возраста с Бай Мо.

Мужчина представил их. Линь Пэн узнал, что это сыновья мужчины — старший Янь Хун и младший Янь Цин. Сам мужчина был главой клана Огненных Драконов, Янь Лун Ваном, и Духом Оружия матери Линь Пэна. Он был очень привязан к ней. Кроме того, Янь Лун Ван был еще и правителем Мира Духов Оружия.

Было видно, что Янь Лун Ван и Бай Лан — давние друзья. Они не выпускали из рук чаши с вином, наверстывая упущенное за годы разлуки.

— У меня к тебе важный разговор, — сказал Бай Лан, наклонившись к Янь Лун Вану. — Этот малыш решил пойти по пути своей матери.

Янь Лун Ван вздохнул. В его глазах блеснули слезы.

— Я обучу его всему, что знала сестра Сяньэр, — тихо сказал он. — Не волнуйся.

Бай Лан чокнулся с Янь Лун Ваном, и они выпили до дна. Налив еще вина, Бай Лан сказал:

— Я хочу, чтобы эти двое изучили секретную технику моего клана Белых Обезьян. Ты знаешь, о какой я говорю.

Янь Лун Ван осушил чашу.

— Эту технику очень сложно освоить, — ответил он. — Здесь я ничем не могу помочь, все зависит от них самих. Могу лишь пообещать, что научу их всему, что знаю.

Бай Лан выпил и снова наполнил чашу.

— И еще кое-что…

Янь Лун Ван махнул рукой и посмотрел на Янь Цина.

— Цинъэр, будешь играть вместе со своими новыми братьями?

Янь Цин поспешно встал и поклонился.

— Конечно, отец.

Затем он повернулся к Линь Пэну и Бай Мо и поклонился.

— Янь Цин вверяет себя заботе старших братьев.

Бай Лан и Янь Лун Ван расплылись в улыбках. Они радовались не только встрече с младшим поколением, но и тому, что чувства Линь Пэна к родителям продолжают жить.

Глядя на детей, Янь Лун Ван вспоминал Мо Сяньэр. Она была сильной и независимой, казалась неприступной, но относилась к нему с большой заботой. Ради любви она предала свой клан и пожертвовала собой. Его глаза снова увлажнились.

— Сестра Сяньэр, я позабочусь о твоем сыне, — прошептал он и осушил чашу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Король Огненных Драконов

Настройки


Сообщение