Глава 5. Клан Белых Обезьян

Госпожа Цзя помедлила, а затем сказала:

— Я была на пятом месяце беременности, когда тяжело заболела и потеряла сознание. Чтобы спасти меня, твой отец дал мне запретные лекарства, которые могли навредить ребенку. Какая мать не хочет, чтобы ее ребенок был здоров? Если бы я была в сознании, я бы никогда не позволила ему это сделать.

Госпожа Цзя крепко сжала руки и продолжила:

— Мать и дитя связаны невидимой нитью. Когда я пришла в себя, я уже знала, что ребенок умер в утробе. Но что было сделано, то сделано. Когда я собиралась принять приготовленное средство для прерывания беременности, в поместье пришел старый даос. Он сказал, что может вернуть ребенка к жизни. Это было как помощь в трудную минуту, и я согласилась. Приняв его лекарство, я чудесным образом почувствовала тебя. Это было странное ощущение, которое, наверное, могут понять только матери.

Госпожа Цзя погладила Линь Пэна по волосам и продолжила:

— С того дня мой аппетит сильно возрос. Я ела очень много, принимала множество целебных снадобий и отваров. Но, несмотря на это, я продолжала худеть. Все вернулось в норму только после твоего рождения.

— Матушка, как же тяжело вам пришлось, — сказал Линь Пэн со слезами на глазах. — Но что бы ни случилось, я всегда буду твоим Пэном.

Внезапно он вспомнил что-то важное.

— Матушка, вас и сестер действительно казнят? Но наша семья Линь внесла огромный вклад в основание государства!

Госпожа Цзя взяла Линь Пэна за руку.

— Изначально планировалось казнить всех после того, как тебя поймают. Но, помня о заслугах нашей семьи, некоторые старые чиновники, дружественные нам, подали прошение о помиловании. Поэтому наказание смягчили до ссылки. Для нас уже хорошо, что мы остались живы.

— Тогда я могу уйти со спокойным сердцем, — сказал Линь Пэн, прижимаясь к плечу госпожи Цзя.

— Пэн, ты добрый по натуре, но будь осторожнее. Что бы ни случилось, живи, — сказала госпожа Цзя дрожащим голосом.

Линь Пэн уже не мог сдерживать слез. Он чувствовал тяжесть на сердце. Он опустился на колени.

— Спасибо вам за то, что дали мне жизнь, — сказал он и трижды поклонился, ударяясь головой об пол.

Госпожа Цзя присела и молча погладила Линь Пэна по лицу.

Внезапно она встала и, повернувшись спиной, твердо сказала:

— Уходи.

Линь Пэн не поднялся. Он, дрожа, снова трижды поклонился.

— Берегите себя, матушка. Я ухожу, — сказал он, с трудом сдерживая рыдания.

— Мудрец! — крикнул Линь Пэн.

Вспыхнул белый свет, и Линь Пэн исчез.

Госпожа Цзя повернулась и посмотрела на маленькое окно, сквозь которое проникал неровный лунный свет. Ее глаза застилали слезы.

— Живи, — прошептала она.

У Линь Пэна закружилась голова, и он оказался рядом с человеком в плаще. Перед ним была знакомая задняя гора поместья Жун, но теперь перед ними был вход в пещеру.

Пещера? Линь Пэн и Бай Мо провели на задней горе немало времени, и его удивило, что они никогда раньше не видели этой пещеры.

— Положи руку мне на плечо, — сказал человек в плаще хриплым голосом. — И что бы ни случилось, не отпускай.

Линь Пэн поспешно кивнул. Он предчувствовал что-то необычное.

Человек в плаще подошел к входу в пещеру, поднял правую руку, сделал какой-то жест, произнес заклинание и вошел внутрь.

Линь Пэн почувствовал, как на него давит огромный вес. Из-за ран кровь начала сочиться сильнее. Вспомнив слова человека в плаще, он, стиснув зубы, шагнул в пещеру. Давление тут же исчезло.

Пещера была около десяти метров в глубину, сырая, узкая и темная. Единственный источник света — мерцающая свеча — создавал пугающую атмосферу.

— Не отставай, — тихо сказал человек в плаще и, повернувшись к каменной стене справа, исчез.

Линь Пэн, уже привыкший к странностям, последовал за ним. Но то, что он увидел, заставило его замереть. Перед ним раскинулся цветущий лес, наполненный пением птиц и ароматом цветов. Семицветные лучи солнца пробивались сквозь листву, создавая сказочную картину.

Внезапно перед ним появилась белая обезьяна с черным лицом и заостренными ушами. Ее рост был чуть больше фута (больше 30 см). Она слегка поклонилась.

— Добро пожаловать в Мир Духов Оружия.

Линь Пэн поспешно ответил поклоном.

— Что, не узнаешь? — рассмеялась обезьяна.

Линь Пэн вдруг понял.

— Бай Мо!

Бай Мо запрыгал вокруг Линь Пэна.

— А кто же еще?

— Поторопитесь, — сказал человек в плаще, идущий впереди.

Линь Пэн и Бай Мо поспешили за ним. Сквозь белую дымку показалась деревня, состоящая из маленьких деревянных домов.

— Это поселение нашего клана Белых Обезьян. Мы — самый умный клан в Мире Духов Оружия, — рассказывал Бай Мо по дороге.

Они подошли к дому, который был немного больше остальных. Во дворе развевался флаг с иероглифом «Мудрость».

— Это мой дом. Мой отец — глава клана Белых Обезьян, а знак на флаге — наша эмблема, — пояснил Бай Мо.

Человек в плаще первым вошел в дом.

— Входите, — сказал он.

Линь Пэн и Бай Мо вошли следом. Человек снял плащ, и взрослая белая обезьяна слегка поклонилась ему. Она была похожа на Бай Мо: черное лицо и белая шерсть. Только уши у нее были более острые, и вокруг них мерцал семицветный свет.

Взрослая обезьяна посмотрела на Линь Пэна и сказала хриплым голосом:

— Меня зовут Бай Лан. Я глава клана Белых Обезьян, отец Бай Мо. И еще я — Дух Оружия твоего отца.

— Моего… отца? — удивленно спросил Линь Пэн. Для него отцом всегда был только Линь Муфэн. Сейчас это слово казалось ему чужим и непонятным.

Бай Лан махнул рукой.

— Я расскажу тебе обо всем позже. Сейчас самое главное — заменить твое нынешнее тело. Иначе ты умрешь, так и не узнав, кто ты.

Линь Пэн кивнул.

Бай Лан повернул кольцо на правой руке, и в его лапе появился черный продолговатый ларец. Он открыл его и достал кусок засохшей коры и маленький белый фарфоровый сосуд.

Он посмотрел на Линь Пэна, держа в лапах эти предметы, и серьезно сказал:

— Малыш, запомни мои слова. Я разрушу твое нынешнее тело, и твоя душа покинет его. Ты должен удержать ее.

Он сделал паузу и продолжил:

— В сосуде две капли крови твоих родителей. А этот кусок коры — твое изначальное тело, которое твои родители сохранили. Запомни: как только твое нынешнее тело будет разрушено, я капну кровь в твое изначальное тело. Ты должен удержать свою душу, и я помогу вам воссоединиться.

Линь Пэн энергично кивнул.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Клан Белых Обезьян

Настройки


Сообщение