Глава 4

На другом конце императорского города Сюаньтун уже вернулся в свои покои. Он повесил меч на мечницу из фиолетового дерева у стены и вошел во внутренние покои. Слуги, зная, что Сюаньтун любит принять ванну после тренировки с мечом, поспешно приказали приготовить горячую воду, чтобы он мог уединиться в ванной комнате. Тем временем другие слуги приступили к приготовлению ужина.

В ванной комнате его огненно-красные волосы были дикими и растрепанными, но сам он сидел в углу ванны с необычайным спокойствием. Горячая вода в ванне поднимала клубы белого пара, затуманивая огромное помещение ванной и скрывая большую часть его глаз, которые всегда были сосредоточенными, но равнодушными.

«Как правителю царства, требуется не только воинское искусство, но и стратегия с управлением…»

«…тогда знаешь, как совершенствовать себя; зная, как совершенствовать себя, знаешь, как управлять людьми; зная, как управлять людьми, знаешь, как управлять Поднебесной и государством…»

Внезапно слова, услышанные и произнесенные только что на галерее, вырвались из глубин памяти и зазвучали в его ушах. Но когда он попытался по памяти вспомнить фигуру, которую видел в ярко освещенной библиотеке ночью, это почему-то оказалось трудным, словно клубящийся перед глазами туман тоже затуманил воспоминания.

Он всегда думал, что Сюаньсяо — всего лишь высокомерный юнец, не знающий меры, который всюду выставляет напоказ свою храбрость и стремится быть в центре внимания. Но он не знал, что на самом деле тот не хотел, чтобы его высокомерие было пустыми словами, и так усердно трудился.

Сюаньтун слегка опустил глаза в клубящемся вокруг него белом дыму. Он не мог отрицать, что действительно немного изменил свое мнение о младшем брате, который так любил к нему цепляться.

Но даже если он и усерден, что с того?

В конце концов, он стремится лишь к славе, богатству и власти — этим пустым вещам.

Как и его техника владения копьем: хотя она сильна, тяжела, точна и безжалостна, каждый удар нацелен лишь на победу, а не на постижение или совершенствование воинского искусства. Такой человек не является соперником, который интересен ему, Сюаньтуну.

Посидев некоторое время, почувствовав, как горячий пар от воды проникает глубоко в мышцы и кости, расслабляя тело после дневных трудов, Сюаньтун медленно поднялся из ванны. Вытерев тело и волосы, он надел легкую рубашку и верхнюю мантию и медленно вышел из ванной комнаты, вернувшись в свои покои. Его огненно-красные волосы, мокрые от воды, слегка прилипли к вискам и шее, добавляя к его обычному отстраненному лицу немного ленивой красоты.

Вернувшись в покои, он обнаружил, что ужин уже накрыт на столе. Поскольку Сюаньтун поздно заканчивал тренировку с мечом и поздно ужинал, он всегда предпочитал простую и удобную еду, лишь бы наесться, не стремясь к изобилию.

— Ваше Высочество, ужин готов, — почтительно сказали несколько слуг, стоя у стола.

— Хорошо, можете идти, — тихо ответил Сюаньтун.

Он всегда привык принимать ванну и ужинать в одиночестве, не любил, когда рядом кто-то ждет. Его подчиненные это знали и, почтительно поклонившись, собирались удалиться. Сюаньтун лениво подошел к столу и уже собирался сесть, как внезапно шаги удаляющихся из комнаты слуг прервал тихий возглас.

— Ой!

— Что случилось? — Сюаньтун слегка повернул голову, лениво спросил, но увидел, что один из слуг указывает на меч у стены, который он только что повесил.

— Ваше Высочество, эта меч-кисточка… с рукояти… упала… — Слуга обнаружил, что серебристо-красная кисточка, которая должна была быть на конце рукояти длинного меча, которым Сюаньтун обычно пользовался, неизвестно когда отвалилась.

Сюаньтун увидел это, но не слишком встревожился, лишь помолчал немного, вспоминая.

— Наверное, упала на тренировочной площадке. Завтра поищем.

— Но… этот меч Ваше Высочество схватил еще на церемонии первого года, он имеет для Вас особое значение. Что если эту кисточку подберет кто-то невнимательный и выбросит? Может, мы пойдем и поищем ее для Вашего Высочества!

Один из слуг-мужчин вызвался пойти вместе с остальными на поиски для Сюаньтуна, но одна из служанок тихо вскрикнула от испуга:

— На… на тренировочной площадке ночью нет света, там непроглядная тьма, это страшно. Господин сказал, что поищет завтра. Если хочешь идти, иди сам, не… не втягивай нас…

— Почему ты такая трусливая! Мы же с тобой. Если эту вещь завтра выбросит кто-то невнимательный во время утренней уборки, ты сможешь это возместить?

Подчиненный обернулся и упрекнул девушку в бесполезности. Сюаньтун у стола лишь равнодушно поднял глаза и посмотрел на ночное небо. Он знал, что это время отдыха для этих слуг, и поэтому тихо заговорил, прекратив их спор.

— Вы все идите отдыхать. Я просто прогуляюсь после ужина. В любом случае, только я сам знаю, где именно на тренировочной площадке я ходил.

Сюаньтун тихо и равнодушно произнес это. Хотя несколько слуг чувствовали, что заставлять принца делать это самому — их упущение, и вызвались помочь, Сюаньтун равнодушно отказал всем, и слугам оставалось лишь послушно удалиться.

Через несколько мгновений, в ночной тишине, когда все, по идее, крепко спали, под карнизами галереи, где свет фонарей сильно ослаб, фигура в красной боевой мантии шла почти бесшумно, ступая по дворцовой галерее под взлетающими карнизами, направляясь к тренировочной площадке. Сюаньтун не считал эту прогулку обременительной. В конце концов, после ужина прогуляться тоже неплохо.

Но пройдя большую часть галереи, его взгляд, который просто искал, где могла упасть кисточка, внезапно привлекло что-то неподалеку впереди. Сюаньтун нахмурился, сосредоточив взгляд и не отрываясь глядя на одну из комнат на галерее впереди — это была библиотека императорского дворца, и внутри горел свет свечи.

Сюаньсяо все еще там?!

Сюаньтун слегка удивился в душе и нахмурился, невольно ускорив шаг. Подойдя к комнате, он обнаружил, что деревянная дверь, как и когда он уходил, была слегка приоткрыта, оставляя узкую щель. Сюаньтун собирался подойти к двери, но в свете, пробивающемся из щели, он ясно увидел предмет, лежащий у двери — это была меч-кисточка, упавшая с его рукояти.

Подойдя к двери и наклонившись, чтобы поднять кисточку с земли, он одновременно заглянул в щель и увидел, что Сюаньсяо все еще сидит в том же углу, но склонился, опираясь на шкаф рядом. Лицо его было спокойным, словно он крепко спал.

— Восемнадцатый брат? — Сюаньтун тихонько толкнул дверь и вошел, слегка приподняв бровь, тихо окликнул его, желая проверить, действительно ли он спит. Но после нескольких окликов он не увидел никакой реакции и тут же засомневался.

После наступления ночи роса обильна. Спать в таком месте, наверное, можно простудиться?

Сюаньтун смотрел на фигуру в серебряной мантии, сгорбившуюся в углу. Вокруг него были навалены высокие, шаткие стопки книг. Он не знал, стоит ли оставлять его так спать здесь.

Сюаньсяо высокомерен и властен, и постоянно цепляется к нему. Ему незачем ему помогать.

Сюаньтун равнодушно опустил брови и собирался повернуться, чтобы уйти, но как только он сделал шаг, свиток на высокой, беспорядочно сложенной стопке рядом потерял равновесие, соскользнул с края шкафа и упал.

Сюаньтун вздрогнул, быстро повернулся и резко протянул руку, чтобы поймать свиток в воздухе, не давая ему упасть на Сюаньсяо. Его движения были такими ловкими и бесшумными, что ничуть не потревожили крепко спящего Сюаньсяо. Глядя на него у своих ног, Сюаньтун наконец глубоко вздохнул:

— Ладно, отнесу тебя в твои покои.

Он наклонился, протянул руки и осторожно поднял Сюаньсяо среди разбросанных в углу свитков.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение