Глава 2. Брачный договор [02] (Часть 1)

Тун Мо, услышав это, озадачился. Когда они вышли в коридор, служанка принесла чай. Он взял чашку и, войдя, подал ее Мэн Юю.

— Молодой господин, вы только что поели, должно быть, хотите пить. Вот, выпейте чаю.

Мэн Юй сделал пару глотков. Чай был ароматным и нежным, от него исходило приятное тепло.

Тун Мо, помедлив, сказал:

— Этот чай нам недавно прислала госпожа Чжу. Господин Чжу сейчас пользуется большим влиянием при дворе, и наша семья во многом обязана его покровительству. Госпожа Чжу, хоть и вспыльчива, к вам очень внимательна. Вам повезло.

Мэн Юй и так чувствовал себя неловко, а после этих слов помрачнел и поставил чашку на стол так резко, что брызги попали ему на руку. Тун Мо вздрогнул, не понимая, что случилось. В этот момент с дальней галереи донесся голос служанки:

— Госпожа Чжу пришла!

Мэн Юй вскочил:

— Быстро же она.

Он посмотрел на Тун Мо:

— Скажи, что меня нет, и отправь ее.

Он быстро спрятался за книжной полкой. Тун Мо, немного помедлив, поспешил к двери, чтобы встретить гостью, но госпожа Чжу уже кричала из-за окна:

— Мэн Юй, я пришла с тобой разобраться!

Сквозь тонкую ширму на двери лился солнечный свет. Мелькнула красная тень, и в библиотеку вошла роскошно одетая, красивая молодая женщина — дочь чиновника Чжу, Чжу Цзиньфэн.

Тун Мо поклонился:

— Добро пожаловать, госпожа Чжу. Прошу прощения, что не встретил вас у ворот.

Чжу Цзиньфэн махнула рукой:

— Оставь.

Ее лицо было миловидным, но взгляд — надменным. На ней было платье с золотой вышивкой и открытым воротом, а сверху — широкий плащ с длинными оранжевыми кистями. Ее кожа была белоснежной, а щеки — румяными. Оглядев комнату, она спросила:

— Где Мэн Юй?

Тун Мо, не поднимая глаз, пробормотал:

— Госпожа Чжу, к сожалению, молодой господин отправился в загородную резиденцию Фаньчуань, чтобы подготовиться к экзаменам. Его нет дома.

Чжу Цзиньфэн возмутилась:

— Неправда! Нечего меня обманывать. Весь город кишит императорской гвардией, как он мог покинуть город?

Тун Мо задрожал от страха и не посмел возразить. Чжу Цзиньфэн с недоверием расхаживала по комнате. Внезапно она обернулась к столу, где лежали бумаги Мэн Юя. Кисть, тушь, бумага — все было разложено, а чернила на листе еще не высохли и издавали легкий аромат. Она усмехнулась:

— Я так и знала, что он прячется. Даже обедать не стал, лишь бы меня не видеть. Ну, посмотрим, куда он денется!

С этими словами она направилась вглубь комнаты.

Тун Мо сжался, увидев, что она подходит к книжной полке. Послышался шум, и Чжу Цзиньфэн вытащила Мэн Юя из своего укрытия. Тун Мо, понимая, что ничего хорошего из этого не выйдет, отошел подальше. Чжу Цзиньфэн, держа Мэн Юя за рукав, подвела его к столу и отпустила.

— Чувствуешь за собой вину, вот и прячешься.

Мэн Юй слегка покраснел и нахмурился:

— Смешно. Я ничего плохого не сделал, зачем мне прятаться?

Чжу Цзиньфэн, стиснув зубы, спросила:

— Где ты был вчера? Думаешь, я не знаю?

Мэн Юй вздрогнул, но твердо ответил:

— Госпожа Чжу, я вам не слуга, чтобы отчитываться о каждом своем шаге.

С этими словами он быстро вышел из библиотеки. По обеим сторонам тянулась крытая галерея. Поместье состояло из четырех дворов. Павильон Восточного Сада занимал около десятка комнат. Во дворе росли павловнии и банановые деревья, стояли декоративные камни, а извилистые дорожки были выложены мелкой галькой. Впереди, за лунной дверью, виднелся гранат. Мэн Юй свернул туда и вышел в главный двор. Чжу Цзиньфэн следовала за ним по пятам, топая ногами.

— Мэн Юй, стой! А не то я все расскажу твоему отцу!

Мэн Юй остановился, раздраженно глядя на нее:

— Ты вечно ко мне придираешься. Что я опять сделал не так?

Чжу Цзиньфэн, отдышавшись, спросила:

— Я просто хочу знать, где ты был вчера!

Мэн Юй вздохнул:

— Ты же и так знаешь, зачем спрашивать?

Чжу Цзиньфэн рассердилась:

— Хорошо, раз ты такой смелый. Вчера евнух Чан сказал мне, что видел тебя. Я сначала подумала, что он ошибся, и отругала его. Но ты, оказывается, и правда такой безрассудный. Что тебя связывает с третьей принцессой?

Мэн Юй ответил:

— Ничего особенного. Просто не мог пройти мимо, когда кому-то нужна помощь.

Чжу Цзиньфэн почувствовала укол ревности и усмехнулась:

— «Ничего особенного»? А сам рисковал жизнью, играя в героя? Просто смешно!

Мэн Юй вздрогнул, испытывая отвращение, и промолчал. Он быстро пересек двор и свернул на извилистую дорожку, ведущую в западный сад. Чжу Цзиньфэн, хоть и шла медленнее, все же догнала его. Она схватила его за руку, заступив дорогу.

— Мэн Юй, думаешь, я шучу? Если бы я не остановила евнуха Чана, тебя бы уже схватили как мятежника. А ты даже спасибо не сказал.

Мэн Юй удивился:

— Евнух Чан хотел меня схватить?

Чжу Цзиньфэн надула губы:

— Как говорится, не ценишь доброту. Ты такой безрассудный, что можешь погибнуть, даже не поняв, за что.

Мэн Юй знал, что евнух Чан дружит с господином Чжу, и понял, в чем дело. В груди кольнуло, но он, стараясь скрыть свои чувства, с улыбкой ответил:

— От судьбы не уйдешь. Я ко всему готов. Спасибо, госпожа Чжу, за вашу заботу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Брачный договор [02] (Часть 1)

Настройки


Сообщение