Глава 1 (Часть 2)

Девушка, идущая навстречу сияющему солнцу, двигалась грациозно и плавно. Её кожа была подобна весеннему снегу, а глубоко посаженные глаза с изящными бровями придавали ей лёгкий экзотический шарм. Однако её точёный маленький носик и губы несли в себе утончённость женщин Цзяннань.

Особенно её глаза — под солнечными лучами они переливались, словно глазурь, пленяя своей красотой.

— Госпожа Вэнь.

Все присутствующие преклонили колени в знак приветствия.

Во дворце было немало принцев и принцесс, но лишь одна «госпожа».

— Можете встать.

Вэнь Лянь не слишком уверенно велела им подняться. За все эти годы, хотя во дворце и проводились большие и малые пиры, Вэнь Лянь почти никогда в них не участвовала и не привыкла общаться с таким количеством людей.

Сначала, когда она только прибыла во дворец, ей нужно было соблюдать траур, и было неуместно участвовать в шумных застольях. Позже, неизвестно почему, казалось, все привыкли её не звать.

Лишь следуя за Хэ Сюань Юанем, ей удавалось изредка попадать на несколько пиров.

Чувствуя на себе взгляды толпы, Вэнь Лянь так разнервничалась, что у неё онемели руки и ноги. Севшим голосом она постаралась изобразить спокойствие:

— Вы можете пока идти, я поищу евнуха Дэшэна.

Сказав это, она взглянула на маленького евнуха, стоявшего позади всех.

Люди переглянулись. Но, будучи обитателями внутреннего дворца, они были хорошо вышколены. Хотя им и было любопытно, они не стали ничего говорить.

Когда все удалились, Вэнь Лянь наконец смогла выдохнуть. Дэшэн с улыбкой подошёл, склонился и спросил:

— А я как раз думал, почему госпожи Вэнь всё ещё нет в такой час.

Сад Ста Птиц был местом настолько уединённым, насколько это вообще возможно. Обычно сюда мало кто заглядывал. Последние несколько месяцев Вэнь Лянь почти каждый день приходила в сад собирать перья. Она была добра и обходительна, без всякой спеси, щедро одаривала слуг, так что со временем они с Дэшэном хорошо узнали друг друга.

Вэнь Лянь коснулась мешочка, спрятанного на груди, повернула голову к саду и тихо спросила:

— Евнух Дэшэн, почему сегодня здесь так много людей?

— Это Десятый принц и остальные. Сегодня Его Высочество Наследный Принц возвращается во дворец, в передних покоях суета. Принцам и принцессам редко выпадает свободное время, им не нужно идти на занятия, вот они и заглянули в Сад Ста Птиц погулять.

Императорская семья Великой Чжоу придавала большое значение образованию. Принцессы до замужества и принцы до получения титула вана должны были учиться в Императорской Академии в сопровождении детей знати и сановников.

Услышав о Десятом принце, Вэнь Лянь невольно нахмурилась, словно вспомнив что-то неприятное. Она инстинктивно потёрла тыльную сторону ладони.

— Он один или...

Услышав её вопрос, Дэшэн удивлённо поднял на неё глаза, но тут же быстро опустил их и тихо ответил:

— Нет, с ним ещё Четвёртая принцесса и Пятый принц.

Десятый принц был тем ещё задирой!

Вэнь Лянь прикусила губу, оказавшись в затруднительном положении.

Дэшэн мгновенно всё понял и, склонив голову, спросил:

— Госпожа Вэнь хочет, как и раньше, полюбоваться птицами в одиночестве?

Этот сад принадлежал императорской семье, и не было никаких оснований запрещать другим входить. Вэнь Лянь не осмелилась принять такое предложение.

Дэшэн увидел её реакцию и всё понял. Во дворце хватало тех, кто смотрел на людей свысока. Только госпожа Вэнь была добра сердцем и относилась к евнухам как к людям, называя его «евнух Дэшэн», а не окликая, как собаку, «малыш Дэ».

Евнух Дэшэн сказал:

— Госпожа Вэнь, не беспокойтесь. Пройдите по этой левой тропинке, а я отведу Десятого принца и остальных посмотреть в другую сторону.

Вэнь Лянь с сомнением посмотрела на евнуха Дэшэна, не понимая, почему он решил ей помочь, но всё же вздохнула с облегчением. Она достала из-за пазухи жемчужину и протянула ему:

— Большое спасибо, возьми это.

Хотя она и сторонилась общения, У-мама учила её, что, прося людей об услуге, нужно платить.

Она не раз наставляла её: «У вас, жителей Срединной равнины, есть хорошая поговорка: за деньги можно заставить и чертей вращать жернова».

Глядя на крупную жемчужину, Дэшэн не знал, смеяться ему или плакать. Вещи Вэнь Лянь были почти все дарованы Императором, самые лучшие во дворце. Как он смел взять такое?

Наверняка на следующий день кто-нибудь обвинил бы его в краже.

— Госпожа Вэнь, не стоит благодарности. Я ещё не доел ту коробочку пирожных с османтусом, что вы подарили мне вчера, — с улыбкой отказался Дэшэн.

По пути Вэнь Лянь действительно никого не встретила.

Когда госпожа и служанка стежок за стежком починили мешочек, солнце уже клонилось к западу. Маленький евнух из Восточного Дворца пришёл сообщить, что Хэ Сюань Юань уже прибыл во Дворец Вэйян к Императрице.

При мысли о скорой встрече с Хэ Сюань Юанем сердце Вэнь Лянь забилось чаще. В её голове то всплывали воспоминания об их прошлом общении, то она невольно пыталась представить, как он выглядит сейчас.

Держа в руках наполненный травами ароматический мешочек, Вэнь Лянь, опустив голову, пробормотала почти про себя:

— Мы не виделись три года. Неужели кузен-принц уже забыл меня?

Рука У-мамы, расчёсывавшей её волосы, замерла. Скрыв беспокойство во взгляде, она нарисовала ей на лбу ярко-красную хуадянь и сдавленно рассмеялась:

— Он твой родной кузен. В столице ты его единственная кузина, как он мог тебя забыть?

Вэнь Лянь возразила:

— Но за три года он не написал мне ни одного письма, даже ни разу не спросил обо мне.

Хотя раньше она считала дни до возвращения Хэ Сюань Юаня, теперь, когда он действительно вернулся, её охватило чувство, похожее на робость перед возвращением домой после долгой разлуки.

У-мама поняла, что Вэнь Лянь испугалась.

Ребёнок без родителей, каким бы знатным он ни был, всё равно от природы лишён некоторой доли уверенности в себе.

У-мама тихо вздохнула, отвернулась и незаметно вытерла уголки глаз. Она вколола в волосы Вэнь Лянь простую и изящную заколку из белого нефрита в виде магнолии и с нежностью сказала:

— Его Высочество Наследный Принц был занят военными делами. Даже Её Величество Императрица получила от него всего несколько писем. Но он помнил о вас и прислал вам заколку. Это показывает, какое важное место вы занимаете в его сердце. Так что успокойтесь.

— Солнце уже садится. Если опоздаете, боюсь, Наследный Принц вернётся в Восточный Дворец.

Вэнь Лянь коснулась заколки и улыбнулась. Лучи заходящего солнца упали на неё, засияв, словно капли росы на лепестках розы.

Издалека донёсся протяжный звук вечернего барабана. С тревогой в сердце Вэнь Лянь направилась ко Дворцу Вэйян Императрицы, идя навстречу слепящим лучам заходящего солнца.

В этот самый момент перед Дворцом Вэйян стояла высокая, статная фигура. Мужчина слегка прищурил свои глаза феникса, разглядывая три иероглифа «Дворец Вэйян» над входом. Его глаза цвета чёрного дерева были бледными и бесцветными.

Косые лучи заходящего солнца удлиняли его тень, подчёркивая его одиночество и холодность.

Спустя долгое время раздался бой вечернего барабана. Он спрятал холод во взгляде и шагнул за ворота Дворца Вэйян.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение