Глава 8
На следующий день у входа в гостиницу Тунфу выстроилась длинная вереница людей в одежде домашних слуг, каждый из которых нес нефритовый поднос Яопань.
Управляющий гостиницы и постояльцы были поражены этим зрелищем.
Однако, когда процессия достигла дверей комнаты Ци Суйхуань, их не впустили внутрь.
У двери Шуан Пань передавала слова своей госпожи: — Госпожа просила передать благодарность наследному принцу за его добрые намерения и внимание, но она не может принять дары без заслуг. Прошу вас передать это и вернуть подарки.
Распорядитель из Восточного дворца, глядя на плотно закрытую дверь, оказался в затруднительном положении. Ему ничего не оставалось, как громко воззвать: — Это знак внимания от Его Высочества наследного принца, ничего более. Прошу госпожу Ци принять.
Шуан Пань шагнула вперед, преграждая путь распорядителю. — Прошу вас вернуть дары. Госпожа не примет их. Так и передайте.
— Но… но…
Шуан Пань, игнорируя затруднение распорядителя, с бесстрастным лицом стояла на месте, ясно давая понять, что никого не впустит.
Распорядитель, видя ее непреклонность, после недолгих раздумий был вынужден уйти ни с чем.
Управляющий гостиницы наблюдал, как слуги один за другим спускаются вниз с подносами, и недоумевал: неужели от такого количества ценных вещей можно отказаться?
Из-за этого необычного события у гостиницы Тунфу собралась толпа зевак.
Послышались пересуды.
— Это же распорядитель наследного принца?
— Точно, из Восточного дворца! Похоже, Его Высочество хочет заручиться поддержкой этой девицы из рода Ци!
Один пожилой мужчина хлопнул говорившего по спине. — Ты бы потише! Обсуждаешь наследного принца, жить надоело?!
Мужчина смущенно улыбнулся: — Но ведь это правда…
— Правду тоже не всегда стоит говорить! — Старик оттащил его в сторону и прошептал на ухо: — Даже девица Ци не приняла дары, значит, не хочет быть связанной. Нам, простым людям, лучше помалкивать!
— Ох…
В этот момент к ним подошла пожилая женщина и, прикрыв рот рукой, спросила: — А скажите, зачем вообще эти Ци приехали в столицу? Их ведь лет тридцать здесь не было?
Услышав вопрос женщины, другие люди с острым слухом тоже подошли поближе.
Старик, видя их интерес, с гордостью произнес: — А вот этого вы не знаете? Подумайте, что важного случилось за последние два года?
Люди сгрудились вокруг, напряженно размышляя.
Пожилая женщина, кажется, что-то вспомнила и выпалила: — Император строит новый дворец?!
Старик скривился и покачал головой. — Думайте еще, это было очень важное событие.
Толпа чесала в затылках, напрягая извилины.
Мужчина, которого недавно хлопнули по спине, широко раскрыл рот, прикрыл его рукой и прошептал: — Дела на границе?!
— Точно! — Старик многозначительно поднял палец и начертил им круг в воздухе. — Последние два года на границе постоянно идут бои, да еще и бедствия, народ страдает. Как говорится в пословице…
Несколько человек тихо закончили хором: — Как только появляется род Ци, в Поднебесной воцаряется спокойствие.
— Значит, в столице скоро будет на что посмотреть.
Старик поджал губы и кивнул. — Интересно, примет ли император госпожу Ци.
— Кто знает…
— —
Пока у входа в гостиницу кипела жизнь, наверху, в тихой комнате, заваривали чай.
Ци Суйхуань учила Ци Суйаня искусству чайной церемонии. — Да, при заваривании чая нельзя торопиться. Наслаждайся процессом, успокой сердце и дыхание.
Ци Суйань разлил горячий чай из чайника по чашкам. — Сестра, почему ты не приняла дары наследного принца? Он не подумает, что ты его опозорила?
Ци Суйхуань легонько шлепнула его по руке. — Сосредоточься.
— Наследный принц уже хозяин Восточного дворца, но он так открыто присылает дары, совершенно не считаясь с императором. Если бы я приняла их, это лишь вызвало бы подозрения у Его Величества.
Ци Суйань кивнул, словно что-то понял. — Наследный принц слишком торопится и недальновиден?
— Верно.
— Сестра, попробуй чай.
Ци Суйхуань слегка кивнула и взяла чашку. В ее глазах всегда играли смешинки, что делало ее очень красивой.
Она сделала маленький глоток. Чай был подходящей температуры, но аромат слабоват. Она снова покачала головой. — Еще не совсем то. Попробуй еще раз.
— Хорошо.
Ци Суйхуань указала пальцем на ручку чайника, и Ци Суйань тут же взялся за нее.
— Вчера я шепнула кое-что на ухо князю Сюаньпину, и наследного принца это очень заинтересовало. Это тоже была своего рода проверка.
В этот момент в дверь постучал Чу Нань и вошел. — Госпожа, в Цзинской Уголовной Палате есть новости. Дело о «Волшебном порошке» сдвинулось с мертвой точки. В доме свояка жены вице-министра Вэня нашли множество счетоводных книг с записями о подозрительных доходах. Его уже арестовали и допрашивают. Вице-министра Вэня тоже забрали для допроса.
— Дом вице-министра Вэня обыскали?
— Господин Ли сейчас проводит обыск с солдатами. Вероятно, уже нашли то, что искали.
Губы Ци Суйхуань тронула легкая усмешка. — Похоже, этот господин Ли не лишен сообразительности.
Чу Нань стоял выпрямившись. — Прошлой ночью господин Ли отправился в игорный дом. Найдя письмо, он всю ночь изучал его при свете лампы и лишь по обрывкам фраз, оставленным госпожой, смог связать дело с вице-министром Вэнем.
— Хе-хе, «Волшебный порошок» уже больше месяца распространяется в столице. Господин Ли наверняка уже что-то раскопал, просто у него не было веских доказательств.
Ци Суйхуань посмотрела на чашку перед собой, поднесла руку к поднимающемуся пару и вдохнула аромат. — Неплохо.
Затем она взяла чашку и сделала глоток. Сладкий аромат наполнил рот. Она удовлетворенно кивнула.
Ци Суйань, увидев это, просиял и тут же отпил из своей чашки. — Сестра, стало лучше?
— Да, продолжай в том же духе.
— Хорошо.
Ци Суйхуань повернула голову к окну. — Вице-министр Вэнь в последнее время часто посещает квартал красных фонарей и щедро тратит деньги. Трудно было не обратить на это внимание.
В дверь постучали, и вошла Шуан Пань. — Госпожа, пришла госпожа Вэнь.
Ци Суйхуань нахмурилась и надела вуаль. — Пригласи ее.
Вэнь Хуэйсюэ с встревоженным лицом стояла за дверью, сжимая в руках платок. Ее губы слегка дрожали.
Услышав, что можно войти, она, не дожидаясь приглашения Шуан Пань, ворвалась в комнату и бросилась к Ци Суйхуань.
— Госпожа Ци! Спасите моего отца!
Ци Суйхуань встала, взяла ее за руку и подвела к круглому столу в центре комнаты, усадив ее.
— Не волнуйтесь, — мягко успокоила она. — Что случилось?
Щеки Вэнь Хуэйсюэ раскраснелись, видимо, она очень торопилась.
— Моего… моего отца забрали в Цзинскую Уголовную Палату! Говорят, он вместе со свояком торговал запрещенными снадобьями! Но… но мой отец занимает высокий пост, у него хорошее жалованье, зачем ему продавать эти вещи ради наживы?!
Ци Суйхуань легонько похлопала ее по руке. — Какими снадобьями? Я сегодня не выходила, не знаю, что произошло снаружи.
Чу Нань и Шуан Пань вышли из комнаты. Ци Суйань убирал чайную посуду на чайном столике, казалось, не обращая внимания на происходящее.
Вэнь Хуэйсюэ крепко сжала руки, нервно потирая большие пальцы. От волнения ее дыхание стало прерывистым.
(Нет комментариев)
|
|
|
|