Глава 3. Встречающая фея? (Часть 2)

— Не бойся, мы пришли спасти тебя, — усмехнулся юноша в парче. — Тебе больше не придётся страдать. Будешь со мной, и я гарантирую, что твоя жизнь станет в сто раз лучше, чем сейчас.

— Кто вы такие? — спросил Чэнь Сюй.

— Долго рассказывать, — юноша в парче указал на женщину в белом. — Это моя тётушка, Её Высочество Старшая Принцесса Хайской Державы…

Женщина в белом прервала его взмахом руки и спросила:

— Я отсутствовала почти год. За это время что-нибудь случилось?

— Нет, тётушка, не беспокойтесь, — ответил юноша в парче. — Я увидел, как засветился массив телепортации, догадался, что тётушка возвращается, и пришёл посмотреть с Лу Бо и Кун Гэ.

Женщина в белом кивнула и посмотрела на Чэнь Сюя, наблюдая за его реакцией.

Чэнь Сюй был бледен и слаб.

— Чего ты на меня смотришь? Я умираю, никогда в жизни мне не было так плохо… Отправьте меня обратно, это чёртово место совершенно не для людей…

— Окружающая среда в двух мирах разная, — сказала женщина. — Поначалу непривычно, это нормально. Отдохни немного, скоро станет лучше.

Чем больше Чэнь Сюй смотрел на неё, тем красивее она ему казалась. Он не удержался и спросил:

— Вы фея, пришедшая встретить меня? Меня зовут Чэнь Сюй. Что это за место?

Женщина указала вдаль:

— Разве ты не видишь?

Чэнь Сюй повернул голову. Вдалеке простиралось бескрайнее море. Они находились на огромном острове, одиноко стоящем посреди океана, окружённом бирюзовыми волнами. Небо было лазурным, по нему плыли белые облака, а глубоко в облаках виднелось солнце.

Чэнь Сюй чуть было не подумал, что вернулся на Землю, но одежда женщины и троих мужчин не была современной.

— Где это мы? — спросил он.

Женщина ответила вопросом на вопрос:

— Тебе уже не плохо?

На самом деле Чэнь Сюю было очень плохо, но удовлетворить любопытство было важнее.

— Я в порядке, скорее скажите мне, — торопливо сказал он.

Женщина махнула рукой:

— Тогда сначала вернёмся на материк. Идём.

— Эй, я тебя спрашиваю, — сказал Чэнь Сюй. — Это очень невежливо с твоей стороны, ты… Ай!

Не успел он вскрикнуть, как женщина без лишних слов подняла его и вошла в новый телепортационный проход. Юноша и двое мужчин последовали за ней. После вспышки колебаний пространственной энергии пятеро исчезли без следа.

Вокруг воцарилась тишина. Издалека доносился тихий плеск волн о рифы. Весь остров был пуст, лишь оставленный на земле мешок из шкуры зверя доказывал, что здесь кто-то был.

……

……

Выйдя из телепортационного прохода во второй раз, Чэнь Сюй почувствовал себя ещё хуже. Дыхание стало прерывистым, лицо бледным, пот пропитал одежду из шкуры зверя, намочив густую бороду и длинные волосы. Едва он твёрдо встал на ноги, как почувствовал, что мир завертелся перед глазами, и рухнул на землю.

Юноша в парче подхватил его:

— Что с тобой? Ты — единственная находка тётушки из её путешествия в Тайник, только не умирай!

Чэнь Сюй тяжело дышал, словно пробежал десять тысяч ли, и даже говорить ему было трудно. Он мог лишь сверлить юношу взглядом, мысленно ругаясь: «Ах ты, каркуша! Ты умрёшь, а я — нет!»

Вокруг раздавался шум толпы. Чэнь Сюй повернул голову и испугался: поблизости было больше сотни человек. Некоторые были одеты в яркие доспехи и держали оружие, напоминая древних воинов. Другие были одеты по-разному, мужчины и женщины вперемешку, похожие на странствующий люд.

Все они с почтением относились к женщине и юноше в парче, что указывало на их высокое положение.

Чэнь Сюй не удержался и снова взглянул на женщину. Лёжа на земле, он мог рассмотреть её лучше. На ней были белые одежды, подпоясанные парчовым поясом, чёрные волосы заплетены в длинную косу, что придавало ей героический и одновременно изящный вид. Фигура её была стройной и привлекательной. Такое высокое и атлетическое телосложение сочеталось с лицом классической красавицы, словно феи с картины, безупречно красивой. В ней удивительным образом сочетались нежность и героизм — поистине редкая красавица.

Чэнь Сюй восхитился про себя. Среди всех красавиц, которых он видел в жизни, эта женщина входила как минимум в тройку лучших. Сравниться с ней могли лишь сёстры Линь Лан и Линь По.

Вспомнив о гибели Линь Лан, он снова почувствовал лёгкую грусть.

Рядом раздался голос другой женщины, обращённый к юноше в парче:

— Ваше Высочество, на этот раз вы очень рисковали. К счастью, я вовремя вас нашла, иначе во дворце уже поднялся бы переполох.

Чэнь Сюй медленно дышал, стараясь привыкнуть к окружающей обстановке. Он повернул голову и увидел рядом с юношей в парче девушку лет семнадцати-восемнадцати, довольно симпатичную, но после созерцания несравненной красоты женщины в белом она, конечно, сильно проигрывала. Впрочем, фигура у неё была неплохая, изящная и стройная. Одета она была в боевую одежду, на поясе висел длинный меч — похоже, она была женщиной-воином.

— Чэнь Янь, зачем ты привела столько людей? — спросил юноша в парче. — Теперь та баба во дворце точно всё узнает!

— Я тоже беспокоилась о безопасности Вашего Высочества, — ответила девушка. — С трудом выяснила, куда вы направились, а Няня Юй изо всех сил пыталась меня остановить, не пускала на Гору Погребения Бессмертных. Я так разволновалась, что позвала всех.

Рядом появилась женщина лет тридцати, одетая в простую синюю рубашку и фартук в цветочек — наряд прислуги. Красотой она не уступала девушке, а фигурой даже превосходила её — пышная, соблазнительная, с особым шармом.

Глаза Чэнь Сюя загорелись. «Эта женщина с изюминкой», — подумал он.

Женщина сердито взглянула на девушку, подошла к женщине в белом и поклонилась:

— Прошу прощения, госпожа, что потревожила вашу практику.

— Итайский Тайник чрезвычайно опасен, и время там течёт иначе, — сказала женщина в белом. — Как долго меня не было?

— Всего полдня, — ответила женщина. — Один день во внешнем мире равен тысяче дней в Тайнике. Пол дня — это полгода.

— Я возвращаюсь. Что касается его… — женщина в белом посмотрела на Чэнь Сюя. — Когда он придёт в себя, приведите его ко мне. — Сказав это, она легко взмыла в воздух и улетела.

Все присутствующие поклонились:

— Почтительно провожаем Старшую Принцессу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Встречающая фея? (Часть 2)

Настройки


Сообщение