Глава 17. Схватить лису-звезду несчастья!
Яя подумала, что младшему брату, вероятно, понравится эта девочка.
Ведь младший брат и она часто виделись.
— Я никогда тебя не любил, — холодно ответил Цан Линчжоу, не глядя на Лань Цици.
Лань Цици с громким плачем разрыдалась, её пронзительный голос чуть не оглушил Яя.
— Цици, прекрати баловаться, — строго сказала старая госпожа Лань.
Она посмотрела на Цан Линчжоу и извиняющимся тоном сказала:
— Простите меня за мою неспособность воспитать её должным образом. Я заставила младшего принца смеяться над нами.
Цан Линчжоу кивнул:
— Старая госпожа, я хочу прогуляться с Яя по вашему саду.
Он взял Яя за руку и ушёл.
Лань Цици громко плакала, пытаясь привлечь внимание брата Линчжоу, но её полностью проигнорировали. Не желая сдаваться, она побежала за ними.
— Брат Линчжоу, ты нашёл новую подружку и забыл старую?
Она грубо оттолкнула Яя и сердито крикнула:
— Ты украла моего брата Линчжоу! Ты — лиса!
Цан Линчжоу быстро притянул Яя к себе и, убедившись, что она не пострадала, немного успокоился.
Он повернулся и свирепо посмотрел на Лань Цици.
Она испугалась его взгляда. Глаза брата Линчжоу были такими страшными.
Яя сделала два шага вперёд, принимая её вызов:
— Если бы я была лисой, я бы тебя давно съела. Младший брат не мой и не твой, он сам по себе, никто не может его украсть.
— Брат Линчжоу не обращает на меня внимания, не играет со мной, и всё из-за тебя, лиса!
Лань Цици, выросшая в любви и заботе, никогда не сталкивалась с таким вызовом со стороны сверстников.
Она топнула ногой и в истерике закричала:
— Я обязательно убью тебя, лиса!
Лицо старой госпожи Лань помрачнело. Она велела служанке силой увести Лань Цици.
— Младший принц, Цици ещё мала и глупа, она не подумала, что говорит. Пожалуйста, простите её за грубость и невежливость.
Старая госпожа Лань была очень строгой, но невестка слишком баловала Лань Цици, из-за чего та выросла избалованной.
— Обычно Цици не такая грубая. Я извиняюсь перед младшим принцем и юной госпожой от её имени, — с сожалением сказала старая госпожа Лань.
— Не стоит, старая госпожа, — голос Цан Линчжоу стал ещё холоднее.
Она проводила их взглядом и велела старой няне:
— Разузнай об этой девочке.
Вскоре старая няня вернулась с докладом.
Старая госпожа Лань спокойно пила чай.
— Так вот, оказывается, она младшая дочь Нинъюаньского Хоу. Бедный ребёнок.
После такого неприятного инцидента Цан Линчжоу решил уйти вместе с Яя.
Однако малышка встретила Ян Шутун. Девочки обрадовались друг другу, взялись за руки и пошли играть.
Старший сын семьи Лань вместе с несколькими молодыми господами из знатных семей подошёл пригласить Цан Линчжоу, и он отправился с ними.
... ...
Лань Цици заперли в комнате и немного пожурили. Сделав вид, что раскаялась, она снова обрела свободу.
Она долго искала брата Линчжоу и наконец нашла его в водном павильоне, но там были её старшие братья, и она не осмелилась подойти.
— Эта лиса самая противная!
Она велела слугам найти Яя, но услышала, как несколько знатных дам обсуждают её.
Оказывается, Яя была звездой несчастья резиденции Нинъюаньского Хоу, она принесла своей семье столько бед, ещё и подожгла их дом. Отец выгнал её, а брат Линчжоу подобрал.
Дамы ещё говорили, что любимица резиденции Нинъюаньского Хоу, Сы Лосюэ, и её старшие братья тоже здесь.
Однако Сы Лосюэ была лицемерным и злобным «белым лотосом».
Лань Цици злобно усмехнулась и велела служанке кое-что сделать.
Вскоре во дворе Лююнь Сюань был организован детский обед. Большинство детей, пришедших в резиденцию, были приглашены.
Сы Лосюэ увидела, как Яя и Ян Шутун, держась за руки, входят во двор, и её нежное личико тут же помрачнело.
Какое право эта девчонка имеет участвовать в празднике резиденции генерала?!
К тому же, её одежда была не только изысканной и дорогой, но и очень красивой, нежно-розовой, свежей и яркой.
Но!
Сы Лосюэ ни за что не признает, что она стала красивее, чем раньше!
Яя тоже увидела её, но сделала вид, что не заметила.
Лань Цици сидела во главе стола и наблюдала за выражением лица Сы Лосюэ.
— Сестра Сы, я слышала, что вы с Яя хорошие подруги, почему бы вам не сесть вместе?
— Сестра Лань, боюсь, моя сестра не захочет, — Сы Лосюэ изобразила обиженный вид.
— Яя, почему ты не хочешь сидеть со своей сестрой? — Лань Цици, воспользовавшись случаем, нарочно спросила.
— Яя будет сидеть со мной! — Ян Шутун потянула Яя за собой и усадила рядом, не давая никому возразить.
Яя с благодарностью сжала её руку, на душе у неё стало тепло.
Кроме младшего брата, петушка и дяди управляющего, эта девочка была самой доброй к ней.
Сы Лосюэ подошла и назидательно сказала:
— Сестрёнка, хотя младший принц хорошо к тебе относится, ты не можешь вечно жить в резиденции Регента. Если будешь постоянно крутиться возле него, люди начнут сплетничать.
Десяток детей, услышав эти слова, тут же изменили своё отношение к Яя.
Вьётся вокруг младшего принца, бесстыдница!
— Я не вьюсь вокруг младшего брата... — Яя рассердилась.
— Ты — звезда несчастья, несущая зло по судьбе. Если останешься в резиденции, то навлечёшь на неё и на младшего принца беду и несчастье. Неужели ты хочешь, чтобы младший принц пострадал? — перебила её Сы Лосюэ, бойко говоря.
— Я не звезда несчастья.
— Ты стала причиной смерти матери, из-за тебя отец получил тяжёлые травмы и не может встать с постели, из-за тебя отец и старший брат потеряли должности, ты ещё и подожгла наш дом. Как ты можешь не быть звездой несчастья?
— Яя не звезда несчастья! — Ян Шутун подняла кулачок и свирепо посмотрела на Сы Лосюэ. — Если ещё раз будешь клеветать на Яя, я тебя поколочу!
— Яя — известная звезда несчастья, она приносит беды всем, кто находится рядом с ней, — с праведным гневом сказала Лань Цици. — Яя, как тебе не стыдно жить в резиденции? Ты хочешь убить брата Линчжоу?
Кулачок Ян Шутун сжался, она сквозь зубы прошипела:
— Ещё хоть слово скажешь, и я тебя так отделаю, что родная мать не узнает!
Лань Цици в возбуждении громко закричала:
— Это мой дом, я буду говорить, что хочу! Яя — звезда несчастья, лиса! Если сегодня она не уйдёт от брата Линчжоу, мы её убьём!
Немало детей поддержали её.
Во-первых, резиденция генерала, умиротворяющего страну, была в хороших отношениях с резиденцией Регента, поэтому никто не хотел обижать Лань Цици.
Во-вторых, девочки завидовали тому, что Яя завоевала расположение младшего принца, и ненавидели её.
Сы Лосюэ, глядя на то, как все нападают и оскорбляют Яя, была в прекрасном настроении.
Раз уж столько людей против Яя, ей не о чем беспокоиться.
Лань Цици властно скомандовала:
— Схватить лису-звезду несчастья!
Несколько девочек подошли к ним, но Ян Шутун и Яя с силой оттолкнули их.
— Лань Цици, ты сегодня рот не полоскала? Я даже отсюда чувствую, как от тебя воняет. Все цветы завяли от этого запаха, — сказала Яя детским голоском, но её слова были одновременно забавными и язвительными. — Лучше бы тебе отрезать свой язык и прополоскать его в ведре. Ой! Вода в ведре стала вонять хуже, чем в уборной.
Ян Шутун с отвращением прикрыла рот рукой и высунула язык:
— Фу! Я тоже чувствую.
Лань Цици: ...
Сы Лосюэ: .........
Кто-то подсказал Лань Цици, что Яя её оскорбила.
Она пришла в бешенство:
— Как ты смеешь меня оскорблять? Я тебя убью!
Не успела она договорить, как яростно бросилась на Яя, пытаясь схватить её за волосы.
Ян Шутун, бесстрашная и решительная, ловко перехватила её руку.
В мгновение ока Лань Цици оказалась на земле, громко крича.
Ян Шутун, прямолинейная и отважная дочь генерала, умела драться.
Если можно было решить дело кулаками, она не стала бы разговаривать.
Поэтому она, не говоря ни слова, начала её бить.
Сы Лосюэ, воспользовавшись тем, что Яя отвлеклась, с силой толкнула её...
(Нет комментариев)
|
|
|
|