Глава 1 (Часть 13)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

глаз.

Все говорили, что Моли красива, и он никогда этого не отрицал. Но если быть честным, Чжоу Дань для него была гораздо более привлекательной. Это как говорится: «В глазах влюбленного и Си Ши прекрасна».

Так ведь?

Влюбленного?

Его взгляд был нежным, он глубоко смотрел на ее спящее лицо.

Он втайне считал ее своей возлюбленной, но что насчет нее?

Как она воспринимала их отношения?

Его длинные пальцы нежно откинули прядь волос с ее щеки, затем прошлись по линии ее губ. Он тихо наслаждался этим уединенным моментом, когда они были только вдвоем.

Внезапно в окно машины постучали несколько раз. Он замер на пару секунд, затем взглянул в сторону и, увидев форму человека, понял, что дело плохо. Он выпрямился.

Стук в окно продолжался, звук проникал в салон.

— Эй, откройте окно! Откройте! Быстрее!

Го Шуци тихо выругался про себя, опустил стекло со стороны водителя и натянул улыбку.

— Что-то случилось?

— Что вы делаете в машине так поздно? — Патрульный полицейский в форме наклонился и заглянул в салон через открытое окно. Увидев Чжоу Дань на пассажирском сиденье, он слегка усмехнулся. — Свидание, что ли?

— Нет, я просто подвожу ее домой, — Го Шуци взглянул на пассажирское сиденье. Чжоу Дань, неизвестно когда проснувшись, смотрела на него сонными, слегка растерянными глазами.

— Просто подвозите девушку домой? И для этого нужно так долго оставаться в машине? — Полицейский протянул к нему ладонь. — Будьте добры, покажите удостоверение личности, техпаспорт и права.

Го Шуци, услышав это, достал документы и по очереди передал их.

— Еще такой молодой, а? — Полицейский посмотрел на фотографии в документах и вздохнул. — Нынешней молодежи везет, в таком возрасте уже на машинах разъезжают.

Вернув удостоверение личности, он добавил: — Хотя вам уже есть восемнадцать, не стоит безобразничать на улице. Я знаю, что экономика сейчас не очень, и все экономят, поэтому полно пар, которые хотят заняться делами, но не хотят тратиться на мотель. Они просто начинают заниматься любовью в парках или на парковках. Честно говоря, я терпеть не могу разбираться с такими вещами. Видеть эти неприличные позы, портящие городской вид, а потом собирать разбросанные использованные салфетки — это приносит неудачу. Будьте сознательнее, не вздумайте устраивать здесь интим в машине, ясно?

После такой неожиданной и смущающей нотации даже Го Шуци было трудно скрыть свое смущение. Он слегка кашлянул и с улыбкой сказал: — Господин полицейский, я правда просто подвозил свою однокурсницу домой. Не думайте лишнего, у меня есть гражданская сознательность. Такие вещи, «портящие городской вид», мы делать не будем, можете быть спокойны!

Полицейский вернул все документы Го Шуци, затем снова наклонился к окну и посмотрел на Чжоу Дань.

— А ваше удостоверение личности, девушка? Будьте добры, покажите.

Чжоу Дань, казалось, полностью пришла в себя. Она прищурилась, порылась в кошельке и протянула удостоверение личности.

— О? Вам тоже уже есть восемнадцать? Вы, наверное, оба еще студенты? Студенческие годы — это время для развлечений, но всему есть предел. Не стоит бродить по улицам до глубокой ночи.

Полицейский просмотрел документы и сразу же вернул их.

— Ладно, ладно, идите поскорее домой отдыхать, не задерживайтесь здесь больше. — Полицейский махнул рукой, собираясь уходить, но, развернувшись, снова вернулся и заглянул в окно. — Эй, парень, вообще-то заниматься делами не запрещено. В ста метрах направо по главной дороге есть мотель. Там это уместно, разумно и законно, ясно?

Го Шуци смущенно усмехнулся.

— Спасибо, спасибо, господин полицейский, вы хорошо поработали. — Только когда силуэт полицейского скрылся вдали, он поднял окно и беспомощно улыбнулся.

— Действительно... занудный.

— Почему здесь была полиция? — спросила Чжоу Дань.

— Наверное, патруль. Вероятно, они увидели, что я здесь давно стою с незаглушенным двигателем, вот и подошли проверить, — ответил он. Так что поведение полицейского было вполне разумным.

— Ты здесь давно стоишь? — Она прищурилась, оглядываясь по сторонам, и почувствовала, что что-то не так.

— Полгода, наверное? — Он взглянул на нее.

— Ты так крепко спала, что будить тебя было бы жестоко.

— Я долго спала?

— Скорее, ты была пьяна, — мягко улыбнулся он.

— Пьяна... — Она вдруг вспомнила себя в прошлый раз, когда была пьяна, и ее сердце бешено забилось. — Я... я что-то сказала или сделала?

Он внимательно посмотрел на нее, и спустя мгновение многозначительно, но спокойно произнес: — Ты сегодня... была очень послушной, просто спала.

Она облегченно улыбнулась, кажется, не уловив его намеренно подчеркнутого акцента на времени.

— Ну и хорошо.

— Твоя переносимость алкоголя, кажется, очень низкая, — его взгляд по-прежнему был прикован к ее лицу, в голосе слышалось любопытство.

— Да, это правда, очень низкая, — она смущенно улыбнулась.

— Поэтому впредь не пей при других, если снова опьянеешь, это будет нехорошо.

— Я почти не пью. За всю свою жизнь, сколько помню, пила всего дважды, и оба раза это было, когда я встречала... — Она широко раскрыла глаза и резко замолчала, поняв, что чуть не проболталась, и поспешно прикусила губу.

— Мм? — Он подтолкнул ее. — Что ты встречала?

Она посмотрела на него, в ее глазах мелькнуло замешательство.

— О нет, ничего. — Она махнула рукой, выдавила натянутую улыбку, затем, поправляя волосы пальцами, добавила: — Мне тоже пора возвращаться. — Когда ее пальцы скользнули по лбу, она на секунду замерла, а затем, прикрыв глаза ладонями, резко вздрогнула. — Очки? — Она потрогала щеки, затем опустила голову и стала рыться в сумке. — Где мои очки? Я же только что их носила... Неудивительно, что ей было странно, и зрение казалось немного затуманенным. Оказывается, очки пропали.

— Вот, — он, видя ее замешательство, протянул ей очки в толстой черной оправе.

Ее суетливые пальцы замерли. Чжоу Дань медленно повернула голову и, увидев очки на его ладони, без колебаний выхватила их и надела.

— Прости, я подумал, что тебе будет неудобно спать в них, поэтому снял.

— Ты... — Услышав это, она уставилась на него, наполовину расстроенная своей низкой переносимостью алкоголя, наполовину испуганная, что ее лицо без очков выдаст в ней ту, кто провел с ним страстную ночь. У нее всегда была близорукость, но после той ночи с ним она намеренно не носила контактные линзы, а перешла на очки в оправе, опасаясь, что однажды встретит его. И вот, она действительно встретила его.

— Ты... как ты мог так своевольничать? Не думай, что раз я несколько раз ходила с тобой ужинать, то ты можешь так запросто трогать мои вещи. И ходить с тобой ужинать я вовсе не хотела, твой полупринудительный способ мне очень не нравится. А теперь ты еще и снял мои очки, пока я спала, это очень неприятно. Неужели однокурсники могут быть такими бесцеремонными, не считаясь с моим мнением?

К концу ее речи глаза наполнились слезами.

Она сама хотела провести черту между ними, не желая, чтобы он узнал ее, боясь, что он будет презирать ее за ту ночь распущенности и легкомыслия. Но в то же время она не могла полностью от него отказаться. Хотя любовь причинила ей боль, она, казалось, жаждала утешения от этого мужчины, у которого была девушка. Она сопротивлялась и боялась этого своего противоречивого и непостоянного состояния.

Го Шуци был поражен внезапным гневом Чжоу Дань. Всего лишь снял очки, а она так сильно ругается? Но, видя ее заплаканные глаза, в глубине которых читались уязвимость и печаль, он смягчился. Он вздохнул и извинился.

— Прости, что заставил тебя так плохо себя чувствовать, это моя вина. Но у меня не было никакого намерения посягать на твою волю, просто я подумал, что тебе будет удобнее спать без очков. — Ее волосы были немного растрепаны, и она выглядела жалко. Он не смог сдержаться и погладил ее длинные волосы, в его глазах и голосе была нежность. — Не плачь. Если мои визиты, чтобы поужинать вместе, так тебя беспокоят, я больше не приду.

Он не вспылил?

Она так на него накричала, а он все равно был так нежен?

Ее мягкие губы несколько раз открывались и закрывались, но она ничего не могла сказать, только смотрела на него.

— Иди, я подожду здесь, пока ты войдешь, а потом уеду, — он улыбнулся и открыл центральный замок.

Она чувствовала себя немного виноватой за свой характер, но что она могла сказать?

Взглянув на него, она вышла из машины и ушла.

Прошел час. Чжоу Дань собрала свои ноты, дала ученику задание на неделю и, обменявшись любезностями с радушными родителями, кивнула и вышла из их дома.

Было восемь вечера, она еще не ужинала. Идя по улице в сумерках, она думала, что бы взять с собой на ужин.

Пройдя мимо лапшичной, она немного подумала и зашла, чтобы взять миску риса с мясным супом. Ей нравился рис с соусом, а рис с мясным супом был и с соусом, и недорогим, что идеально подходило ее потребностям.

Пройдя две улицы, она увидела свой дом. Прежде чем войти в старый многоквартирный дом, кто-то окликнул ее.

— Чжоу Дань, — его голос был немного хриплым, словно Го Шуци сдерживал какие-то эмоции.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение