Глава 1 (Часть 10)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Она оставалась на месте, не смея уйти, из-за его осторожного отношения, но, держа в руке танхулу, она могла только смотреть на проходящую мимо толпу, чувствуя некоторую скуку.

Взглянув на клубничную танхулу, покрытую ярко-красным сиропом, которая казалась очень вкусной, она небрежно откусила кусочек. Вкус был одновременно сладким и кислым, и когда клубничный сок распространился во рту, кислота, перебивающая сладость, заставила ее нахмуриться. Ее тело слегка вздрогнуло, и она выглядела как котенок или щенок, который после дождя пытается стряхнуть с себя воду, забавно и очень мило.

— Как, очень кисло? — Го Шуци, который неизвестно когда вернулся к ней, прямо смотрел на нее с улыбкой на лице.

— Уф… угу. — Сначала она широко раскрыла глаза, глядя на него, затем энергично закивала. Проглотив кислую жидкость, она глухо произнесла: — Очень кисло.

— Значит, ты боишься кислого… — Он усмехнулся, словно открыв ее секрет.

— Возьми это, а танхулу отдай мне. — Он передал ей несколько пакетов с горячей едой, которые только что купил, затем забрал у нее танхулу.

— Это… эти… — Чжоу Дань посмотрела на несколько пакетов в своих руках.

— Все твое…

— Мое? — Она широко раскрыла глаза, повысив голос.

— Да, что, есть вопросы?

— Ты хочешь отдать это мне?

— Да, все тебе. Это странно?

— Зачем мне это?

Он выглядел забавно.

— Конечно, чтобы ты поела. Я видел, что ты ничего не ешь вечером, поэтому купил это, чтобы ты забрала домой.

Услышав это, она немного опешила, но не могла сдержать нарастающего тепла в груди.

Только что он попросил ее подождать здесь, и это было для того, чтобы пойти и купить это для нее?

— Ты… — Она хотела что-то сказать, но не могла найти нужных слов.

Го Шуци откусил танхулу.

— Лапша на горячей плите, оден, такояки — этого должно быть достаточно для тебя. Ты такая худенькая, поешь побольше, может, наберешь пару килограммов.

Чжоу Дань проигнорировала интимность в его словах и уставилась на танхулу. Он, он действительно просто съел ту, которую она откусила… Ему все равно, что она ее ела?

Обычно, если кто-то готов есть еду, которую ел другой, это означает, что их отношения достигли определенного уровня. Но между ней и им…

Видя, что она молчит, он спросил: — Не нравится? Или недостаточно? Нужно ли мне купить что-нибудь еще?

— Нет, не нужно, этого достаточно. — Она потрогала горячую еду в своих руках.

— Я не смогу съесть так много, не хочешь взять немного с собой?

— Если не съешь, положи в холодильник, а когда захочешь, просто разогрей. — Он в два-три укуса доел оставшуюся танхулу. — Пойдем, я отвезу тебя домой. — Сказав это, он широким шагом пошел прочь.

Чжоу Дань долго смотрела ему вслед.

Он сказал, что хочет, чтобы она составила ему компанию, но купил ей кучу вещей и еще собирается отвезти ее домой. Зачем это все?

И как ни посмотри, хотя он и выиграл это пари, но, кажется, он ничего не получил взамен.

Кто же он такой на самом деле?

И что он все-таки замышляет?

Как только машина остановилась, Чжоу Дань вышла из нее, а Го Шуци последовал за ней.

— Спасибо, что подвез меня. Я сама зайду. — Она кивнула, ее тон был вежливым.

— На каком этаже живешь? — Он сунул руки в карманы брюк и, прислонившись к двери машины, смотрел на нее.

Его длинные глаза без очков выглядели немного утомленными, но это не умаляло его красивого вида.

На каком этаже она живет, какое ему дело?

Она склонила голову, глядя на него, пытаясь понять его мысли.

— Мой этаж входит в условия проигранного пари?

— Если хочешь так думать, то можно. — Он поднял бровь и усмехнулся.

— Так… какой этаж?

— Третий этаж. — Она прямо посмотрела на него.

— Что, так смотришь на меня? — Будучи так странно уставленным этими большими глазами, он сделал шаг длинной ногой, приблизившись к ней.

Чжоу Дань обернулась и посмотрела на старое здание позади себя.

— Я пришла.

— Да, ты пришла. — Он слегка поднял лицо, глядя на третий этаж, откуда еще не пробивался свет.

— Тогда тебе пора идти. — Она обернулась и посмотрела на мужчину, который, казалось, все еще хотел задержаться.

— Ты меня прогоняешь? — Он опустил взгляд, встретившись с ней глазами.

— Неужели ты хочешь подняться и посидеть?

— А почему бы и нет?

Услышав это, она опешила.

— У тебя нет других дел?

— Конечно, есть. — Он ответил прямо. Взглянув на часы, он сказал: — Кажется, времени действительно маловато, в следующий раз приду в гости. Ты иди наверх.

В следующий, следующий раз?

Почему он так настойчив с ней?

— Опять так смотришь на меня? Что-то не так? — Он скрестил руки на груди и наклонился к ее растерянному лицу.

— Почему ты так поступаешь? — Он явно не узнает в ней ту женщину, которая той ночью сама пристала к нему. У нее нет такой красоты, чтобы он мог влюбиться в нее. Но почему его поступки всегда имеют мотив, который ей трудно разгадать?

— Как поступаю?

— Ты специально купил мне мазь, и посылал эти записки. Теперь я выполнила условия проигранного пари, а ты все еще собираешься прийти в следующий раз? — Она склонила голову, глядя на него.

— Строго говоря, мы просто не очень знакомые однокурсники. Какова твоя цель во всем этом?

— Действительно, просто не очень знакомые однокурсники… — Он погладил подбородок, казалось, задумался, а в глубине его полуприкрытых длинных глаз промелькнула незамеченная ею злость.

Долгое время, только потом он поднял свои длинные ресницы, словно отпустив что-то, и в его глазах осталась только нежность.

— Оказывается, я так много сделал, а она все еще не знает моих намерений.

— Ч-что? — Его взгляд был пронзительным, ее сердце сильно забилось, она даже немного ожидала, что он скажет дальше.

Он тихо усмехнулся.

— Нет, ничего, наверное, я сделал недостаточно. Ты иди скорее наверх, я уйду, как только увижу, что ты вошла. Не забудь съесть все, пока горячее.

Она смотрела на него и только спустя долгое время сказала: — Я не понимаю смысла этого пари сегодня, потому что ты ничего не выиграл и не получил никакой выгоды. На поверхности проиграла я, но ты, кажется, тоже не выиграл полностью. — Закончив говорить, она повернулась и вошла в старое здание.

На поверхности проиграла я, но ты, кажется, тоже не выиграл полностью.

Размышляя над ее словами, он усмехнулся.

Он не выиграл полностью… Разве не так?

Он давно знал, что та, с кем он провел ту нежную ночь, была именно она, но боялся, что слишком прямая реакция отпугнет ее. Поэтому ему пришлось быть таким осторожным, шаг за шагом приближаться, заманивая ее в свои сети.

Возможно, внешне казалось, что он воспользовался ею, но если говорить о победе и поражении, он на самом деле проиграл полностью. Возможно, потому что у них когда-то были интимные отношения, все эти эмоции — радость, гнев, печаль, счастье — казалось, перестали быть только его личным делом, а были тесно связаны друг с другом, радость и печаль, казалось, находились в руках другого.

Радоваться радости другого, быть счастливым счастьем другого, грустить печалью другого… Многие вещи перестали быть простыми и чистыми.

Глядя на ее спину, пока она не скрылась за дверью, он погладил лоб, тихо усмехнулся с оттенком самоиронии.

— И правда… сам напросился.

Чжоу Дань уставилась на книгу по истории западной музыки на своем столе, чувствуя некоторое раздражение.

Подумав несколько секунд, она надела очки, схватила кошелек и ключи. Открыв и закрыв дверь, она одним духом спустилась вниз.

Стоя у двери, она смотрела на мужчину через дорогу.

С тех пор как в прошлый раз она сообщила ему адрес своего съемного жилья, он действительно снова пришел «навестить».

И почти каждый вечер примерно в это время его можно было увидеть, прислонившегося к двери машины, ожидающего, пока она спустится.

Он был очень странным: когда они встречались в кампусе, он никогда не упоминал об этом, но каждый вечер он приходил без приглашения, с таким видом, будто он должен там быть.

Она не знала, откуда он узнал ее номер телефона. В первые несколько раз он еще не успевал спуститься вниз, как ее телефон уже звонил. Он сообщал ей по телефону, что находится через дорогу, внизу. Если она не появлялась, он продолжал стоять там, пока она не выходила.

А в последние несколько раз он стал еще наглее: он даже не звонил, а просто нажимал на автомобильный гудок. К счастью, он был достаточно воспитан и издавал лишь тихий гудок, чтобы она знала, что он приехал, но не беспокоил соседей.

На самом деле его «визиты» были очень простыми: он просто хотел, чтобы она пошла с ним на ужин. Если спросить его, почему она обязательно должна его сопровождать, он лишь улыбался и спокойно отвечал: — Просто поужинать вместе, зачем так много думать?

Такой его ответ был действительно хитрым, потому что у нее не было никаких возражений. Как он и сказал, это было просто совместное принятие пищи, чтобы наесться, и у нее не было причин отказываться от его приглашения.

— Сегодня ты быстро. — Увидев, что она подходит, Го Шуци все еще прислонился к двери машины и смотрел на нее.

— Я не хочу снова слышать, как мое имя громко выкрикивают. — Она бросила на него взгляд, обошла переднюю часть машины и направилась к пассажирскому сиденью.

Он опешил, затем громко рассмеялся.

Да, прошлой ночью она не хотела выходить, заставив его долго ждать. В конце концов, он прибегнул к небольшой хитрости: встал на то же самое место и громко выкрикнул ее имя в окно ее комнаты. Не прошло и минуты, как он увидел ее, с холодным и суровым выражением лица, сердито сбегающую вниз.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение