— Очень вкусно!
Ли Мэй с огромным удовольствием снова взял палочки и продолжил отправлять в рот Бэби-капусту с Фунчозой и чесночной пастой, без умолку жуя.
Помимо хрустящей текстуры, создаваемой жареной Фунчозой, вслед за ней в полной мере раскрывалась в полости рта насыщенная сладость Бэби-капусты, усиленная чесночным соусом, что делало вкусовые слои всего блюда еще более богатыми!
— Когда я впервые увидел этого бледного учителя Ли Мэя, я сразу понял, что он, должно быть, долгое время жил на лапше быстрого приготовления!
У таких людей, как правило, сильный дефицит фолиевой кислоты и легко возникают симптомы анемии, что приводит к потере аппетита.
— объяснил Сян Чжуан Бай Юйпин, пока учитель Ли Мэй увлеченно ел.
— А мое блюдо, Бэби-капуста с Фунчозой и чесночной пастой, способно разбудить аппетит, благодаря чему у гостей появляется сильное желание есть,
— добавил Сян Чжуан.
— Вот как, но если уж на то пошло, как ты мог знать, что учитель Ли Мэй долгое время жил на лапше быстрого приготовления, если вы виделись впервые?
Бай Юйпин почесала подбородок и с сомнением спросила.
— Не спрашивайте, это секрет, который нельзя раскрывать!
— ответил Сян Чжуан, чувствуя, как по его голове пробегают "черные линии".
В этот момент в глубине души ему было так тяжело, словно вдруг появилась "тысяча альпак", несущихся вперед.
Конечно, как я мог не знать?
Разве я не могу знать, как я умер и попал в этот мир?!
Держитесь подальше от лапши быстрого приготовления, цените жизнь!
Сян Чжуан присел в углу, тайно вытирая слезы, боясь расплакаться вслух.
Видя, что учитель Ли Мэй вот-вот насытится, Сян Чжуан вдруг вспомнил, что, кажется, что-то важное упустил.
— Учитель Ли Мэй, не увлекайтесь только овощным блюдом!
Есть еще одно, еще одно!
— крикнул Сян Чжуан.
Он подал эти два блюда не просто для того, чтобы накормить Ли Мэя, а чтобы потом получить от него оценку обоих блюд.
Если бы он наелся одним блюдом, то дальнейший этап опроса провалился бы.
— Ох-ох, хорошо.
Ли Мэй, почувствовав временное улучшение, вытер рот и снова кивнул.
— Братец, твои блюда слишком вкусные, я не удержался и съел немного больше!
Может, попробую и другую тарелку?
— Ли Мэй наконец-то оторвал лицо от почти пустой тарелки, повернулся и, глядя на двоих позади себя, осторожно спросил.
— Ешьте, ешьте, все ваше, никто не будет отнимать!
— Сян Чжуан протянул руку, продолжая приглашать.
— Угу, попробую!
— сказал Ли Мэй и снова взял палочками кусочек свинины, поднеся его ко рту.
На этот раз он не спешил сразу отправлять его в рот, а хотел сначала изучить, нет ли в этом кусочке свинины какого-нибудь загадочного секрета.
Смотря налево и направо, он увидел, что это, кажется, всего лишь ничем не примечательная жареная свинина, и даже выглядела не особо необычно, кроме того, что была покрыта небольшим количеством острого соуса.
Чавк.
Ли Мэй быстро отправил свинину в рот и начал жевать.
В тот момент, когда мясо было пережевано, Ли Мэй, казалось, почувствовал, как горячий поток начал подниматься и опускаться по его телу, наконец собираясь в области щек, становясь жгучим, словно его несколько раз ударили по лицу!
Что это за ощущение?
Ли Мэй почувствовал, что одного кусочка свинины недостаточно, чтобы полностью ощутить вкус этого блюда и составить полное представление о нем в голове.
Поэтому он решил взять целую ложку и отправить ее в рот!
Хлоп!
Хлоп!
Хлоп!
Хлоп!
Каждый раз, когда Ли Мэй жевал кусочек свинины, это было похоже на сильный удар по лицу. Пожевал раз — ударили раз, пожевал раз — ударили раз, пожевал раз — ударили раз, это было так захватывающе!
Попробуем еще весенние бамбуковые побеги!
Сказано — сделано. После того как Ли Мэй попробовал острую свинину, он начал пробовать весенние бамбуковые побеги с тарелки.
Хлоп!
Хлоп!
Хлоп!
Хлоп!
— Это потрясающе, а эти бамбуковые побеги еще потрясающе!
— Ли Мэй, перехватив палочки, указал на весенние бамбуковые побеги на тарелке и удивленно сказал.
Ли Мэй думал, что вкус весенних бамбуковых побегов будет совершенно противоположным вкусу свинины, чтобы сбалансировать вкус всего блюда, но он не ожидал, что, съев весенние бамбуковые побеги, он тоже почувствует, будто его бьют по лицу!
В момент, когда он положил их в рот, острое масло снаружи побегов все еще покалывало нервы Ли Мэя, но когда он пережевал внутреннюю часть побегов, возникшая хрустящая сладость полностью оттолкнула это жгучее покалывание!
Будто... он сам с удовольствием отвешивал кому-то пощечины!
Хруст, хруст, хруст.
Пережевывая бамбуковые побеги вместе со свининой, Ли Мэй почувствовал себя так, словно оказался на напряженном боксерском ринге, где оба боксера изо всех сил наносят удары, пытаясь первыми сбить противника с ног!
Чем сильнее была атака остроты свинины, тем ярче выделялся сладкий ответ бамбуковых побегов.
И на этом боксерском ринге, созданном из тарелки, как маринованная свинина, так и весенние бамбуковые побеги прекрасно скрывали свой вкус внутри друг друга, подобно моменту удара кулака во время боя боксеров — пока не дождешься последнего мгновения удара, не почувствуешь истинной силы, которую он несет!
— Ингредиенты, которые кажутся противоречивыми, на самом деле могут быть такими гармоничными под воздействием особой остроты... Господин повар, я хотел бы знать, как вам удалось сделать так, чтобы два вкуса этого блюда были настолько отчетливыми?
— Ли Мэй положил палочки и восхищенно сказал.
Он не в первый раз ел такое блюдо, как жареная свинина с весенними бамбуковыми побегами.
Однако обычная жареная свинина с весенними бамбуковыми побегами продается как соленая, свежая и хрустящая, и очень немногие повара используют острый соус для приготовления этого блюда.
Потому что слишком много остроты размывает вкус всего блюда, не выделяя ни упругости свинины, ни особой сладости и хрусткости весенних бамбуковых побегов.
— Очень просто, потому что острота была запечатана в маринованном мясе,
— просто ответил Сян Чжуан.
— Маринованное мясо?
Вы хотите сказать, что острота находится в свинине?!
— Ли Мэй, глядя на эти, казалось бы, нежные кусочки свинины, почувствовал себя невероятно и специально переспросил.
— Верно. Во время маринования мяса я сначала добавил Перечный соус «Лао Ма Цзы» и Захватывающим замешиванием перемешал, затем добавил яичный белок и крахмал, а уже потом отправил в вок, чтобы Быстро обжарить в масле и запечатать поверхность маринованного мяса... Белок в яичном белке подвергается Денатурации при контакте с маслом, образуя тонкую пленку на поверхности мяса, которая идеально запечатывает влагу и вкус внутри мяса,
— сказал Сян Чжуан, затем указал на весенние бамбуковые побеги на тарелке и продолжил объяснять:
— Что касается весенних бамбуковых побегов, я их сначала Бланшировал до полуготовности, затем обжарил в воке в течение десяти секунд и вынул, поэтому внутренняя часть побегов на самом деле все еще сырая!
Такие нежные бамбуковые побеги, выкопанные до Хлебных Дождей, даже если их есть сырыми, не будут слишком горькими, а вот если их полностью обжарить, они станут жесткими.
— Только после объяснения самого повара Ли Мэй наконец внезапно понял.
Неудивительно, что при первом укусе мяса он не почувствовал особого вкуса — оказывается, при первом укусе он только что прокусил белковую пленку, и вкус еще не успел полностью распространиться.
Более того, техника использования Бланширования до полуготовности для сохранения истинного вкуса бамбуковых побегов была для Ли Мэя совершенно неслыханной!
(Нет комментариев)
|
|
|
|