Глава 2 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Су Таньцин думала, что на этом всё закончится, поэтому на следующий день, вернувшись с полей, она в удивлении застыла у входа, увидев во дворе своего дома нетронутую повозку и сидящую на ней Ян-гунян.

— Господин Су, — Ян-гунян, которая сидела у повозки, увидев Су Таньцин, встала и, повернувшись к «нему», сделала женский поклон.

Она тоже чувствовала себя неловко. Не говоря уже о том, что она не знала, когда Су Таньцин ушла прошлой ночью, если бы тогда они немного поговорили, возможно, она бы обнаружила проблему языкового барьера между ней и третьей сестрой Су.

Она полагала, что раз Су Таньцин знает официальный язык, то и третья сестра Су должна его знать. Только когда третья сестра Су разбудила её на ужин и позвала лекаря осмотреть её лодыжку, она поняла, что они не могут общаться.

После ужина, когда её лодыжка была примерно залечена, третья сестра Су отвела её отдыхать. Утром, после завтрака, третья сестра Су усадила её в повозку и привезла сюда.

Когда они снова проезжали мимо того поваленного каменного столба, она поняла, что третья сестра Су, должно быть, едет к Су Таньцин. Поэтому она хотела сойти с повозки и пойти в Байшань, как ей сказал Су Таньцин. Но третья сестра Су схватила её и настояла, чтобы она оставалась в повозке. Из-за языкового барьера, ей ничего не оставалось, как последовать за третьей сестрой Су сюда.

Она подумала, что, вероятно, третья сестра Су посчитала, что хотя её лодыжка и была вправлена, ходить всё ещё не стоит, поэтому так и поступила.

А после того, как они приехали, третья сестра Су ушла. Она же не могла просто так уйти, не сказав ни слова, поэтому ей оставалось только сидеть в повозке и ждать возвращения Су Таньцин, чтобы попрощаться.

Мысли третьей сестры Су были просты: она тогда не подумала, что эта девушка не говорит на их местном диалекте, поэтому, боясь, что её брат вернётся домой слишком поздно, она поспешно отпустила его.

Позже она подумала: раз уж человека привёз её брат, и брат понимает речь этой девушки, то пусть она и отправит девушку к брату.

Когда они доехали до каменного столба, третья сестра Су не могла не заметить, что девушка хочет уйти. Но внезапно возникшая у неё мысль заставила её притвориться, что она ничего не понимает, схватить девушку и привезти её к брату.

В деревне ходили слухи о «тяжёлой судьбе» Су Таньцин, из-за этого Су Таньцин, которой скоро исполнится двадцать, до сих пор не посещали свахи.

Но третья сестра Су знала, что на самом деле даже жители деревни не воспринимали этот слух всерьёз. Они говорили так лишь потому, что недолюбливали Су Таньцин.

Су Таньцин не разглядела внешность девушки. А вот третья сестра Су разглядела — какая же она была красивая!

Она хотела, чтобы жители Шицуня увидели, как она ведёт эту девушку во двор Су Таньцин, чтобы они знали, что Су Таньцин не всеми презираема, и к тому же с ней такая красивая девушка.

Разве после этого никто не поймёт, какой хороший её брат, и не поспешит к ним с предложением о браке?

Третья сестра Су была очень довольна своей находчивой и хитрой мыслью. Однако она также знала, что эта девушка была лишь проезжей, и хотя она была красива, у неё не было никаких других мыслей.

Привезя её, она вспомнила, что дома ещё есть незаконченные дела, и её цель была достигнута, поэтому она поспешно ушла.

Ян-гунян думала, что третья сестра Су пошла искать Су Таньцин. Но она ждала и ждала, а никого не было видно. Только когда Су Таньцин вернулась одна, она догадалась, что третья сестра Су просто бросила её и ушла.

Су Таньцин тоже не ожидала, что Ян-гунян не знает местного диалекта. И её нельзя в этом винить. Ян-гунян была одна в радиусе тысячи ли, где все говорили на местном диалекте — по крайней мере, Су Таньцин, кроме торговцев, не слышала других языков. Как могла Су Таньцин подумать, что она совсем не понимает местного диалекта?

Она тем более не знала, что прошлой ночью Ян-гунян услышала, как она сама с собой разговаривала у каменного столба на «официальном языке» (мандаринском). Ян-гунян, видя, что уже поздно и редко встречая того, кто говорит на официальном языке, стиснула зубы и спросила у неё дорогу.

Неожиданно, после всех этих круговых движений, они вернулись к исходной точке.

Удивление Су Таньцин при виде Ян-гунян длилось лишь мгновение. Она видела, что Ян-гунян всё ещё кланяется ей и говорит в изысканном тоне. Подумав, что вторая встреча уже не делает их совсем чужими, она улыбнулась и сказала: — Ян-гунян, не стоит кланяться. У нас здесь не принято так кланяться, и даже если ты поклонишься, я не знаю, как ответить на поклон.

— И не называй меня «господин». Я четвёртый (ребёнок в семье), можешь просто называть меня Су Сы.

Ян-гунян, услышав эти слова «его», сразу поняла, что «он» заметил её промах. Это был скрытый намёк, и, конечно, скрытое обещание не разглашать.

Она кивнула и сказала: — Су Сы-гэ.

— Кстати, я не ожидал, что ты не знаешь здешнего языка. Иначе мне было бы гораздо удобнее остаться у третьей сестры.

Су Таньцин вспомнила, что она хотела поехать в город. — В городе тоже никто не говорит на твоём языке.

— ... — Кстати, твою лодыжку осматривал лекарь?

— И вправил?

— Такую травму нужно лечить не меньше десяти дней, верно?

— Что ты собираешься делать?

Су Таньцин тоже немного разбиралась в медицине. Но это были лишь теоретические знания, она никогда не применяла их на практике к другим.

Зато она часто лечила себя от ушибов, простуды и лихорадки. Поэтому, мельком взглянув вчера, она сразу поняла, что у Ян-гунян вывих.

— ... Ян-гунян изначально планировала добраться до города и найти способ связаться с семьёй. Но этот путь оказался короче, и она вдруг не знала, что делать.

— Тогда... в уезде-то уж точно кто-нибудь говорит на официальном языке?

Су Таньцин изначально не была уверена, был ли это официальный язык или родной диалект Ян-гунян. Но видя, что та не удивляется её речи, Су Таньцин склонялась к мысли, что это официальный язык, но это было лишь предположение. Теперь же она была уверена.

— Это... я не знаю. По идее, уездный магистрат должен знать, но это зависит от того, сдавал ли он имперские экзамены.

Здешняя система была похожа на ту, что существовала во времена династий Мин и Сун. Су Таньцин была вполне довольна текущим положением дел и не стала вникать в подробности.

— Да, в конце концов... — пробормотала Ян-гунян. Остальные слова Су Таньцин не расслышала. Она подсознательно подошла ближе, но тут же остановилась. Это не её дело.

— Итак, Ян-гунян... Эй!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение