— Что ещё за пасмурно? — Шангуань Фэйянь никак не могла взять в толк.
Зато Хуа Маньлоу понял.
Маленький монах понимал некоторые сложные слова буквально. Например, «завтра» обычно означает «на следующий день», но для маленького монаха «завтра» — это завтрашнее солнце.
Шангуань Фэйянь сказала «завтра», а маленький монах подумал, что она говорит о погоде.
А это был конёк маленького монаха. Живя в горах, он научился предсказывать погоду, иначе там просто не выжить.
— Разве ты не говорила про завтрашний день? Завтра не будет солнца. Завтра пасмурно, — ещё больше удивился маленький монах.
— Ты! — Шангуань Фэйянь ещё больше разозлилась, решив, что маленький монах издевается над ней. Она так стиснула зубы, что чуть не сломала их.
— Ты чего опять злишься? — искренне недоумевал маленький монах, не удержавшись от жалобы.
— Ха-ха-ха! — Лу Сяофэн, наконец, не выдержал и расхохотался.
Маленький монах посмотрел на разъярённую Шангуань Фэйянь, потом на хохочущего Лу Сяофэна, а затем на Шангуань Сюэ’эр, которая стояла рядом, дрожа и вытаращив глаза. Он глубоко вздохнул.
— Кажется, эти люди сошли с ума.
Хуа Маньлоу тоже не смог сдержать улыбки, хотя и вёл себя гораздо сдержаннее, чем Лу Сяофэн:
— Что ты собираешься делать?
Проведя с маленьким монахом столько времени, Хуа Маньлоу заметил одну его особенность: он никогда не делал ничего лишнего.
Другими словами, старался увильнуть от работы.
Например, готовить еду было необходимо, иначе он останется голодным, поэтому маленький монах всегда старательно выполнял эту задачу. Игры он тоже любил и отдавался им всей душой. Но вот поливать цветы или полоть грядки ему не нравилось.
С точки зрения маленького монаха, за овощами и зерном нужно ухаживать, ведь от них зависит, будет ли он сыт. А вот цветы, на которые можно только смотреть, но нельзя есть… в них он не видел смысла.
Конечно, если ему поручали что-то сделать, он делал, но без особого энтузиазма, в отличие от заботы о своей еде.
Поэтому, если маленький монах связал этих людей, а не просто оглушил, это было сделано не только из соображений безопасности.
К Хуа Маньлоу маленький монах всегда относился по-особенному, поэтому сразу ответил:
— Конечно же, я хочу узнать, зачем они это сделали!
Два взрослых, опытные в делах цзянху, давно поняли, что на некоторые вопросы не нужно искать ответов, а на другие ответы найдут тебя сами, хочешь ты того или нет. И хотя неизвестно, будут ли эти ответы верными, так уж устроен мир.
Однако маленький монах ещё не понимал этого, и взрослые не спешили открывать ему эту истину.
Тем более, что он просто хотел задать пару вопросов, ничего страшного. Пусть ребёнок развлекается, если ему хочется.
Поэтому они просто наблюдали за тем, как маленький монах с энтузиазмом занимается своим делом. К счастью, они только что позавтракали, так что он не скоро проголодается.
— Говорите, кто вас послал! — маленький монах упёр руки в бока, пытаясь изобразить злодея, которого он где-то видел, и высокомерно задрал подбородок.
Однако, учитывая его рост, подняв голову, он перестал видеть пол и мог показать лежащим только свой круглый подбородок.
В глазах Хуа Маньлоу и Лу Сяофэна он выглядел очаровательно, но для Шангуань Фэйянь и её сообщников это было просто невыносимо!
«И откуда взялся этот несносный мальчишка?» — Шангуань Фэйянь изо всех сил старалась не замечать отвратительного запаха прогорклого масла, которым пропахла её одежда, и кипела от злости.
— Хе-хе… Я признаю поражение, — сказал Дугу Фан, человек практичный. Он не стремился к смерти, как Лю Юйхэнь, и не впадал в уныние, как Сяо Цююй, но и выдавать своих сообщников не собирался.
Поэтому он решил признать поражение, чтобы маленький монах не смог больше нападать на него, не нарушив кодекс чести.
Но он не учёл, что имеет дело не с прожжённым знатоком цзянху, а с юнцом, совершенно несведущим в законах этого мира. С ребёнком, который мог поступать так, как ему вздумается.
Если бы он сказал кому-то, что ребёнок не следует правилам, его бы сочли сумасшедшим за попытку вразумить малыша.
Однако маленький монах вовсе не был неразумным. Напротив, он был очень логичен. Поэтому, немного поразмыслив, он спросил с искренним недоумением:
— Ты же уже проиграл. Зачем признавать поражение ещё раз?
Дугу Фан онемел.
Теперь и он стиснул зубы от злости.
Маленький монах, видя, что никто из них не собирается говорить, задумался. Драться он не боялся, но причинять вред беспомощным противникам он не мог.
Шангуань Сюэ’эр, которая всё это время стояла молча, подбежала к маленькому монаху и тихо спросила:
— Если я расскажу всё, что знаю, ты отпустишь мою сестру?
Шангуань Фэйянь гневно посмотрела на неё и хотела что-то сказать, но…
Маленький монах, увидев, что она пытается помешать, схватил первую попавшуюся под руку вещь и заткнул ей рот. Только потом он понял, что это грязная тряпка, которую, вероятно, обронил официант.
Впрочем, это не имело значения. Грязная или чистая — тряпка уже была у неё во рту.
Шангуань Фэйянь чуть не стошнило, но она сдержалась. Сейчас, с заткнутым ртом, если её вырвет, маленький монах вряд ли её освободит, и тогда…
Шангуань Сюэ’эр, не обращая внимания на мучения сестры, пристально посмотрела на маленького монаха:
— Я знаю много всего! Моя сестра очень сильная, она ничего тебе не скажет. Поэтому тебе нужно спрашивать меня!
Маленький монах кивнул:
— Хорошо, рассказывай. Как закончишь, я верну тебе сестру.
«Кажется, я становлюсь похож на злодея», — подумал он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|