Глава 18

Услышав это, Мужун Шу посмотрела на стоящую на коленях девушку и, приподняв брови, сказала с улыбкой: — Подними голову.

Девушка послушно и медленно подняла голову.

Мужун Шу, взглянув на ее лицо, слегка опешила. Девушка была очень красива, особенно ее трогательные, полные мольбы глаза, которые сейчас выражали страх, но не могли скрыть упрямства, таившегося в их глубине. Неужели она так смело отказалась от повышения, боясь разделить судьбу тех служанок, которых выгнали из дома или отправили на черную работу?

Надо признать, эта девушка была умна.

— Как тебя зовут? Сколько тебе лет? Сколько лет ты служишь в княжеском доме? — отведя взгляд, строго спросила Мужун Шу.

Девушка опешила. Она не ожидала, что Мужун Шу будет так добра к ней. Она думала, что ее отказ вызовет гнев княгини, но та, похоже, совсем не рассердилась.

— Княгиня спрашивает тебя, — нахмурившись, холодно сказала Хун Лин, стоявшая рядом.

— Меня зовут Цю Цзюй. Мне шестнадцать лет. Я с детства живу в княжеском доме, — тут же взяв себя в руки, ответила Цю Цзюй, опустив голову и стараясь не нарушать приличий. Ее ответ был безупречен.

— Хорошо. Скажи, почему ты не хочешь стать старшей служанкой? — лениво спросила Мужун Шу.

Цю Цзюй, стиснув зубы, не смела мяться. Проницательный взгляд княгини не оставлял ей шанса увильнуть от ответа.

— Я слишком глупа. Старшая служанка должна уметь решать много вопросов, а у меня не хватает на это способностей. Если я сделаю что-то не так, это создаст проблемы для княгини, — честно ответила она.

Мужун Шу кивнула, и на ее лице появилась мягкая улыбка. — Самое главное для тех, кто служит мне, — это не ум, а преданность. Поэтому… можешь спокойно приступать к своим обязанностям старшей служанки.

Цю Цзюй снова опешила и застыла на месте, не в силах прийти в себя.

Хун Лин тихонько кашлянула, чтобы привести ее в чувство. Цю Цзюй тут же очнулась.

Она поспешно опустила голову, не смея больше ничего говорить, боясь навлечь на себя беду.

— Вы двое, назовите свои имена и возраст, — повернувшись к двум другим служанкам, сказала Мужун Шу.

Две девушки, быстро среагировав, сделали шаг вперед. — Меня зовут Юнь Мэй, мне пятнадцать лет.

— Меня зовут Цин Пин, мне четырнадцать.

Затем они подняли головы и посмотрели на Мужун Шу.

Обе девушки были довольно миловидными, с нежной девичьей красотой.

Однако все три служанки значительно уступали по красоте Мужун Шу.

Даже если окружающие тебя люди не обладают божественной красотой, они должны быть приятными на вид. В конце концов, она тоже ценила красоту, и ей было приятно находиться в окружении красивых вещей, — подумала Мужун Шу.

Так были выбраны три старшие служанки.

У Хун Лин стало немного меньше забот.

Все три девушки были очень старательными и исполнительными. Они быстро выполняли все поручения Мужун Шу и относились к Хун Лин с большим уважением.

За несколько дней общения они заметили, что Мужун Шу изменилась. Она стала добрее к ним, и, если они хорошо выполняли свою работу, то получали вкусную еду и не подвергались наказаниям.

Хун Лин, хоть и была приближенной княгини, тоже хорошо к ним относилась и во всем им помогала. Вскоре три служанки научились ловко управляться с делами в Сливовом саду, и жизнь там наладилась.

На должность управляющей кухней была назначена с виду смышленая, но в то же время скромная женщина, и на кухне воцарился покой.

В этот день Хун Лин принесла Мужун Шу вышитый мешочек.

Мужун Шу очень понравился легкий аромат мяты. Положив мешочек на пояс, она время от времени вдыхала освежающий запах. — Спасибо тебе, Хун Лин.

— Не стоит благодарности, госпожа. Это моя обязанность. Когда запах мяты выветрится, я сделаю вам новый, — застенчиво сказала Хун Лин, опустив голову. Прежняя княгиня никогда не благодарила ее. Она была всего лишь служанкой, и все, что она делала, было ее обязанностью. А теперь госпожа поблагодарила ее. Хун Лин была удивлена и тронута.

Мужун Шу и не подозревала, что два простых слова вызвали в душе юной служанки такую бурю эмоций. Она просто кивнула.

— Как тебе эти три служанки? — словно невзначай спросила она.

Три девушки служили ей уже четыре дня, но Мужун Шу мало с ними общалась и не очень хорошо их знала.

Она еще не доверяла им так, как Хун Лин.

— Не волнуйтесь, княгиня. Они очень трудолюбивые и быстро выполняют все ваши поручения. И никогда не жалуются. Даже когда слуги из других дворов пытаются выведать у них что-нибудь о вас, они хранят молчание, — Хун Лин была довольна этими тремя девушками. Для хорошей служанки самое главное — преданность и умение держать язык за зубами.

— Очень хорошо. Продолжай учить их, — кивнула Мужун Шу. Все эти четыре дня она провела в Сливовом саду, никуда не выходя, и слуги из других дворов, в основном из Северного сада, где жили наложницы, постоянно пытались разузнать, что происходит в ее доме. Похоже, эти наложницы не собирались сидеть сложа руки.

— Слушаюсь, — ответила Хун Лин.

Сильный ветер бил в окна, издавая тревожные звуки.

— Нет дыма без огня. Даже в тихой воде водятся черти, — нахмурившись, сказала Мужун Шу, посмотрев в окно.

Хун Лин опешила, не понимая, что имеет в виду ее госпожа. — Сегодня действительно сильный ветер, и небо затянуто тучами. Завтра, наверное, будет ливень, — сказала она.

Мужун Шу нахмурилась, посмотрела на мешочек на своем поясе и холодно произнесла: — Если завтра управляющие не придут, обратимся к властям.

— Княгиня, вы думаете, что эти управляющие что-то задумали? Не хотят возвращать украденное серебро? Или… — удивленно спросила Хун Лин.

Мужун Шу покачала головой. — Я хочу, чтобы они поняли: у них был только один шанс. Если они его не ценят, то должны будут заплатить за свою жадность.

На следующий день ливня не было, но дул сильный, порывистый ветер.

Старинные здания не могли сравниться по прочности с современными.

Даже плотно закрытые окна издавали пугающие звуки.

Это было неприятно.

Мужун Шу нашла среди своего приданого несколько книг и все эти дни читала их в свободное время. Поначалу ей было трудно разбирать иероглифы, но постепенно она привыкла.

И теперь читала довольно быстро.

— Княгиня, пришли управляющие, — раздался стук в дверь, и за ним — звонкий голос Цю Цзюй.

— Пусть подождут в боковом зале, — отложив книгу, тихо сказала Мужун Шу.

Глядя на дверь, она холодно прищурилась. Лучше бы им не замышлять ничего плохого.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение