Глава 16

— Почему боковая жена Шэнь вдруг пригласила княгиню на чай? — задумчиво спросила Хун Лин.

Она ловко укладывала шелковистые черные волосы Мужун Шу в изящную прическу. Всего несколько движений — и красивая прическа была готова. Затем Хун Лин выбрала из шкатулки несколько заколок, которые нравились Мужун Шу, и украсила ими ее волосы.

Мужун Шу смотрела на свое отражение в тусклом бронзовом зеркале. Это лицо было ей знакомо, но она не могла сдержать вздоха. Женщина в зеркале была прекрасна: кожа белая, как снег, брови темные, словно нарисованные, щеки румяные без всяких румян, губы алые, как спелая вишня. Она была изящна и грациозна.

Мужун Шу была даже красивее, чем Шэнь Жоу и другие наложницы, но ее характер все портил. Какой толк от красоты, если ты не умеешь себя вести?!

— Мне тоже интересно, — усмехнувшись, ответила Мужун Шу. — Может, у нее действительно есть какой-то особенный чай.

Снова взглянув в зеркало, она слегка улыбнулась. В ее прекрасных глазах мелькнул холодный огонек. Вчерашний визит Юйвэнь Мо принес ей одни неприятности.

Когда она пришла в Бамбуковый сад, ее поразила красота бамбуковой рощи! Шэнь Жоу явно занимала особое место в сердцах канцлера Шэнь и драгоценной супруги Шэнь!

Причины этого были очевидны.

Драгоценная супруга Шэнь пользовалась благосклонностью императора, а Шэнь Жоу — князя. Конечно, между ними существовало некое соперничество, а она, Мужун Шу, была лишь помехой на их пути к власти.

Вот и вчера, стоило ей сделать небольшой шаг, как сегодня Шэнь Жоу уже насторожилась.

С безупречной улыбкой на лице Мужун Шу смотрела на Шэнь Жоу, которая сидела в беседке для любования луной.

Беседка для любования луной?

Говорили, что это название придумал Юйвэнь Мо. После наступления темноты он часто приходил сюда вместе с Шэнь Жоу. Она играла на цине, он — на флейте. Идеальная пара!

Фу!

Похоже, ее считали здесь отвергнутой!

Мужун Шу снова посмотрела на Шэнь Жоу. Та была очень красива: изящная, нежная, с благородной осанкой и утонченными манерами. В окружении бамбука она казалась настоящей небесной феей. У нее был приятный характер, неудивительно, что она нравилась Юйвэнь Мо.

Мужун Шу вздохнула. Она не была жестокой, но ей было жаль эту красавицу, которой приходилось делить мужа с другими женщинами. Пусть она и носила титул боковой жены, но все равно оставалась наложницей! И теперь ей еще приходилось защищать свою «благосклонность» от Мужун Шу. Как это утомительно!

Она стояла у входа в беседку, ожидая, пока Шэнь Жоу выйдет ее встретить. Она была главной женой, законной супругой Юйвэнь Мо, и, пусть даже нелюбимой, но не собиралась позволять Шэнь Жоу помыкать собой!

Она терпеливо ждала, и на ее лице не было ни тени недовольства.

Шэнь Жоу в беседке слегка нахмурилась, и ее мягкая улыбка на мгновение застыла. Но тут же она встала и грациозно вышла из беседки.

— Сестра, примите мои приветствия, — сказала Шэнь Жоу, приседая в реверансе. Ее манеры были безупречны.

Стоявшая за ее спиной Сю Юй тоже поклонилась: — Приветствую княгиню.

— Не нужно церемоний, сестра, поднимайся, — Мужун Шу тут же шагнула вперед, помогла Шэнь Жоу встать и, взяв ее за руку, с улыбкой сказала: — Ты так добра, что пригласила меня в свой Бамбуковый сад. Я как раз все эти дни болела и очень скучала. Хотелось с кем-нибудь поговорить, и ты вовремя прислала за мной. — С этими словами она вместе с Шэнь Жоу направилась в беседку.

Перед тем как сесть, Мужун Шу заметила на каменной скамье мягкие подушки. Ткань была дорогой, видно, что их сшила лучшая мастерица столицы. Вероятно, во всем княжеском доме, кроме Юйвэнь Мо, только у Шэнь Жоу была такая роскошь — сидеть на подушках из лучшего шелка.

Незаметно сев, Мужун Шу, посмотрев на Шэнь Жоу, спросила с улыбкой: — Каким же чаем ты решила меня угостить, сестрица?

Шэнь Жоу взглядом приказала Сю Юй принести чайный набор, который был заранее приготовлен в беседке. Служанка поставила чайник, чашки и другие принадлежности на стол и налила кипяток в чашки.

— Это «Колодец дракона с Западного озера». Драгоценная супруга Шэнь прислала мне из дворца всего две упаковки. Очень редкий сорт. Я как раз хотела разделить его с тобой, сестра. У этого чая изысканный, стойкий аромат орхидеи, цвет настоя светло-зеленый, прозрачный и яркий, листочки нежные, словно живые цветы. Он освежает и оставляет приятное послевкусие, — с улыбкой объяснила Шэнь Жоу.

Зачем так подробно все описывать? Думает, что она ничего не понимает в чае? Мужун Шу про себя усмехнулась. Прежняя Мужун Шу действительно ничего в этом не смыслила. Но, похоже, Шэнь Жоу не хотела ее обидеть.

Мужун Шу с улыбкой кивнула, наблюдая за тем, как Сю Юй заваривает чай, и сказала: — Чай лучше всего заваривать четыре раза: первый — для кожицы, второй и третий — для мякоти, четвертый — для сути. После четвертого раза вкус чая становится слабым. Время заваривания с каждым разом нужно увеличивать. Есть четыре правила подачи чая: низко, быстро, равномерно, до конца. Наливать чай нужно невысоко, иначе аромат рассеется, а на поверхности появится пена, что будет неуважительно по отношению к гостю. Быстро — чтобы сохранить аромат и тепло. Равномерно — чтобы показать, что все гости равны. До конца — чтобы вся вода стекла, листья не заваривались слишком долго, и чай не горчил.

Сю Юй, наливая чай, замерла. Когда Мужун Шу говорила о неуважении к гостю, на поверхности чая действительно появилась пена. Служанка испуганно посмотрела на Шэнь Жоу.

Шэнь Жоу незаметно взглядом успокоила ее и, посмотрев на Мужун Шу, с улыбкой сказала: — Сестра, ты так хорошо разбираешься в чайной церемонии! Я, видимо, ошибалась на твой счет. В будущем я буду заваривать чай именно так, как ты сказала.

Шэнь Жоу не ожидала, что Мужун Шу так много знает о чае. Даже ей, Шэнь Жоу, некоторые из этих правил были незнакомы.

В душе боковой жены поднялась волна беспокойства.

Мужун Шу спокойно улыбнулась и кивнула. Взяв чашку, она сдула чаинки с поверхности и, дождавшись, пока чай немного остынет, сделала глоток. — Действительно, прекрасный чай! Свежий аромат, приятное послевкусие. Настоящий «Колодец дракона»! — сказала она.

Шэнь Жоу тоже улыбнулась и сделала глоток.

— Спасибо тебе, сестрица. Если бы не ты, я бы сегодня не попробовала такой чудесный чай! — вежливо сказала Мужун Шу, глядя в спокойные глаза Шэнь Жоу.

— Не стоит благодарности, сестра! Мы обе служим одному мужу, мы как сестры, и я, конечно же, должна делиться с тобой всем, что у меня есть, — тут же ответила с улыбкой Шэнь Жоу.

Сегодняшняя Мужун Шу была совсем не похожа на себя прежнюю. Она улыбалась, но казалась неприступной. Шэнь Жоу не могла понять, о чем думает княгиня, и не знала, как к ней подступиться.

Она нахмурилась.

Шэнь Жоу не давал покоя вчерашний визит Юйвэнь Мо в Сливовый сад. Зачем он туда ходил?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение