Часть 3

Она ущипнула себя за щеку. Это не сон и не маска. Лу Мисяоми застыла, села на берегу реки и растерянно осмотрелась.

Старинная одежда, глинобитные стены, крестьянский двор, дикая местность, чистая река и незнакомое лицо.

О, великий бог путешествий во времени! Пожалуйста, скажи мне, что я не перенеслась!

Лу Мисяоми немного посидела у реки, и, когда первый шок прошел, встала и вернулась на дорогу.

Она не любила зацикливаться на проблемах. Сейчас ей нужно было думать о том, как выжить в сложившейся ситуации.

Хорошо, допустим, она действительно перенеслась. Тогда ей нужно выяснить, в какой она эпохе и месте, кто она в этом новом теле, как ее зовут и где ее дом.

Если это действительно древность, то ей, возможно, придется пройти долгий путь, чтобы найти деревню или город. Поэтому Лу Мисяоми выкопала у реки несколько корней камыша и промыла их в воде. В них, конечно, не так много питательных веществ, но они могли утолить жажду и немного наполнить желудок. Честно говоря, она действительно проголодалась. Так, жуя корни камыша, она продолжила свой путь.

Слава богу, вскоре вдали показались дома. Похоже, это был довольно большой город.

Возможно, ее похитили именно в этом городе, и кто-то здесь может ее знать. В отражении реки она видела темные следы от пальцев на шее. Судя по ним и по тому, что, когда она очнулась, ее одежда была разорвана, можно было догадаться, что произошло в последние минуты жизни прежней хозяйки тела.

К счастью, юбка и нижнее белье были на месте, и никаких неприятных ощущений не было. Скорее всего, ее задушили, прежде чем… А потом в это тело попала она.

Странно, почему похититель остался с телом? Почему не закопал его? Может, он заметил, что она дышит, что она жива? Но тогда почему он не воспользовался ее беспомощным состоянием, пока она была без сознания? Возможно, позже появился кто-то еще, кто-то более важный, возможно, главарь, и по какой-то причине не позволил своим людям тронуть ее, а просто приказал охранять.

Судя по одежде, хотя все украшения исчезли, вероятно, их забрали похитители, но по качеству ткани и изысканной, но не вульгарной вышивке можно было предположить, что прежняя хозяйка тела была, по крайней мере, из богатой семьи. Может быть, главарь отправился в город требовать выкуп?

Только бы не столкнуться с ним на обратном пути!

Подумав об этом, Лу Мисяоми испуганно подняла голову и увидела, что с другой стороны дороги к ней приближается мужчина.

Ну почему так не везет?!

Первым порывом Лу Мисяоми было опустить голову, чтобы он не увидел ее лица. Но потом она поняла, что это будет выглядеть слишком подозрительно. К тому же, если это действительно главарь бандитов, он узнает ее по одежде.

Осознав это, она подняла голову и посмотрела на мужчину.

Мужчина был крепкого телосложения, высокий, с длинными руками и ногами, с густой бородой. Волосы, как и у предыдущего похитителя, были небрежно собраны на макушке и перевязаны лентой. Он приближался, не сводя с нее глаз, и смотрел как-то странно.

Лу Мисяоми быстро осмотрелась. Здесь травы было меньше. Река, где она умывалась, протекала почти параллельно дороге. Вода в ней была чистой, но река была глубокой и широкой. Бежать в этом направлении было невозможно. По другую сторону дороги простирались рисовые поля, насколько хватало глаз, и там негде было спрятаться.

Лу Мисяоми покрылась холодным потом, сжала руки в кулаки в рукавах. Чем ближе подходил мужчина, тем сильнее она сжимала кулаки.

Она была настороже, оценивала ситуацию. Ей хотелось развернуться и убежать, но она понимала, что на такой открытой местности ей не скрыться.

Мужчина прошел мимо.

Все тело Лу Мисяоми молило о покое, ей хотелось упасть и сидеть на земле, но она знала, что должна как можно скорее добраться до города. В людном месте ей будет безопаснее.

Хотя у реки она кое-как привела волосы в порядок, такую сложную прическу невозможно было уложить без помощи расчески и шпилек. Наверное, мужчине просто показалось странным, что девушка в такой одежде, с растрепанными волосами у висков и раной на шее, идет одна по дороге.

Лу Мисяоми с опозданием поняла, что нужно прикрыть шею. Она опустила глаза, посмотрела на свою одежду и, вспомнив, что древние люди обычно носили вещи за пазухой, сунула руку за отворот. Нащупав шелковый платок, она достала его, обмотала вокруг шеи и небрежно завязала.

Скоро она будет в городе. В десяти метрах от дороги виднелась чайная лавка, а дальше начинались дома. Вдали на дороге уже виднелись прохожие.

В этот момент ей навстречу шел еще один мужчина.

Лу Мисяоми сказала себе: «Спокойно, это всего лишь прохожий». Но, увидев ее, мужчина слегка изменил направление и быстрым шагом направился к ней!

Сдерживая страх, Лу Мисяоми оценила расстояние между собой, мужчиной и чайной лавкой. Она быстро побежала к лавке. Должно быть, она успеет добежать до нее, прежде чем мужчина схватит ее.

Она очень на это надеялась.

Автор хочет сказать: Началась новая история! Эта история о вкусной еде и второстепенной героине в легком стиле, прошу оценить и поддержать!

Подбодрите Хэжу, чтобы она писала с еще большим энтузиазмом!

☆, 4 Лекарство своими руками

Видя, как мужчина направляется прямо к ней, Лу Мисяоми бросилась бежать к чайной лавке. Если она сядет за стол и закажет чашку чая, он же не сможет утащить ее на глазах у всех?

Она уже положила руку на стол: — Хозяин, чашку чая! — Так, кажется, правильно?

Она села на скамью и почувствовала облегчение. А что делать дальше, Лу Мисяоми решила подумать позже, за чашкой чая.

Она старалась не смотреть в сторону мужчины, но краем глаза заметила белую одежду. Он подошел к столу, за которым она сидела, изящно взмахнул полой халата и спокойно сел на скамью рядом с ней.

Сердце Лу Мисяоми бешено заколотилось. Неужели он собирается ждать, пока она допьет чай?

— Где ты была прошлой ночью? — спокойно спросил мужчина рядом с ней, с едва заметной ноткой раздражения в голосе.

Лу Мисяоми остолбенела. Этот мужчина в белом халате знал прежнюю хозяйку тела? Или он притворяется, чтобы потом без лишних вопросов увести ее? Она ошеломленно посмотрела на него.

В панике она не успела рассмотреть его лицо. Она и не подозревала, что он окажется таким красивым.

Его брови были длинными, густыми и изящно изогнутыми. Черные, как тушь, глаза феникса с длинными ресницами и слегка приподнятыми уголками были невероятно притягательными. Зрачки были не просто черными, а с легким небесно-голубым оттенком, словно две отполированные черные жемчужины, отражающие свет.

Но сейчас в этих блестящих и прекрасных глазах, обращенных к ней, читались лишь холодность, раздражение и, пожалуй, еще немного досады.

Внимательно рассмотрев его одежду, Лу Мисяоми почти уверилась, что он не имеет никакого отношения к похитителям. Позади мужчины стояли пожилой мужчина лет пятидесяти и женщина средних лет, оба хорошо одетые, вероятно, его слуги, причем занимающие довольно высокое положение.

Так кто же он? И какие у него отношения с прежней хозяйкой тела?

Лу Мисяоми решила выведать эту информацию. Если в этом незнакомом мире у нее есть «знакомый», то ей будет гораздо легче адаптироваться, конечно, при условии, что ее тайна не раскроется. Тем более что этот знакомый оказался таким привлекательным мужчиной. Лу Мисяоми почувствовала, что ей повезло.

Мужчина, видя, что она молчит и только смотрит на него, поднял бровь и спросил: — Что ты смотришь?

Лу Мисяоми сделала первый вывод: у этого человека не было романтических отношений с прежней хозяйкой тела. О муже и речи быть не могло, судя по прическе, девушка была незамужней.

Судя по дорогой одежде, они принадлежали к одному социальному слою, это точно не были отношения господина и слуги. Тогда, учитывая, что он обращается к ней на «ты», может быть, они брат и сестра?

Но она не могла рискнуть назвать его братом. Что, если она ошибается? К тому же, есть много видов родства: родные брат и сестра, двоюродные, троюродные, по линии отца или матери… Кроме того, у них могли быть свои особые обращения друг к другу.

Что же делать? Как ей поступить?

Лу Мисяоми лихорадочно пыталась придумать, что сказать, но ничего не приходило в голову. В конце концов, она надула губы и заплакала.

Это был не совсем притворный плач. Ей действительно хотелось плакать. Внезапное перемещение в этот странный мир, похищение, встреча с незнакомцем…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение