Связанные работы (Часть 3)

— Да кто к тебе липнет?! — возмутилась Лу Мисяоми. — Думаешь, если ты красивый, то весь мир должен к тебе липнуть? Запомни: даже если ты сам будешь меня умолять, я с тобой никуда не поеду!

Не дожидаясь, пока Лу Мисяоми закончит, Цзян Ли вышел из комнаты, но, скорее всего, услышал ее слова даже в коридоре.

Лу Мисяоми сердито потопталась на месте, резко обернулась и крикнула в окно:

— Цзи Фэн, выходи!

Цзян Ли оставил арендованную повозку и сел в свою. К тому времени, как Лу Мисяоми вышла из гостиницы, его повозка уже скрылась из виду, направляясь в Яньнань.

Цзи Фэн не стал отрицать, что специально попался на глаза Лю Бо, и Лу Мисяоми, как следует отругав его, почувствовала огромное облегчение.

«Быть благородной госпожой, кажется, неплохо! Раньше на кухне я ела меньше курицы, работала больше вола, уставала как собака, и меня постоянно ругал шеф-повар. Я была там новенькой, любой поваренок был старше меня по званию и мог заставлять меня делать то или это, а также критиковать мои десерты на всех этапах приготовления».

«Сегодня рабыня наконец-то стала хозяйкой!» — Лу Мисяоми вдруг подумала, что это путешествие во времени не так уж и плохо.

Сев в арендованную повозку, Лу Мисяоми скомандовала:

— Поехали!

Повозка медленно выехала со двора гостиницы, выехала на дорогу и прибавила скорости.

Сидя в повозке, Лу Мисяоми задумалась. Теперь, когда она возвращается в Лу, справится ли она с жизнью в поместье Хоу, которой в книге уделено всего несколько строк? С одним Цзян Ли ей уже так сложно, а что будет с родителями, наложницами отца, многочисленными братьями, сестрами, их супругами, дядями и тетями? От одной мысли о всевозможных интригах, странностях и скрытых ловушках, описанных в романах о дворцовых интригах, у нее мурашки бежали по коже.

Если она поедет в Яньнань, то, по крайней мере, будет знать, что произойдет, и сможет заранее подготовиться к опасности. Возможно, это лучший вариант?

Кроме того, хотя Цзян Ли и не говорил об этом, она знала, зачем он едет в Яньнань. Возможно, именно поэтому он не хотел брать ее с собой. Она знала кое-что еще, чего не знал Цзян Ли: Ин Ханьюй умерла, закрыв его собой от удара. Если она сейчас вернется в Лу, то, судя по текущему развитию событий, Цзян Ли погибнет.

Зная, что он умрет, сможет ли она спокойно жить своей жизнью благородной госпожи?

Лу Мисяоми была не из таких. Конечно, она не собиралась жертвовать собой ради других. Но, зная будущее, она могла попытаться изменить ход событий, с самого начала изменив ход судьбы.

Приняв решение, Лу Мисяоми скомандовала кучеру:

— Разворачивай, в Яньнань!

Цзи Фэн сидел рядом с кучером, одетый точно так же, как он, и ему не хватало только кнута. Услышав, что Лу Мисяоми хочет ехать в Яньнань, он удивился:

— Госпожа, мы же договорились вернуться в Лу?

— Я сказала, что вернусь, но не сказала когда. Сначала я поеду в Яньнань.

Цзи Фэн промолчал. Кучер, крикнув лошадям, развернул повозку и снова погнал их вперед.

Лу Мисяоми скрестила руки на груди. «Вот так! Теперь я еду в Яньнань по своей воле, а не за тобой!»

Они ехали так быстро, что, хотя во время обеда и проезжали мимо постоялого двора, Лу Мисяоми не стала останавливаться. У этой гостиницы не было конкурентов поблизости, так что еда там, скорее всего, была такой же, как в предыдущей. У нее с собой были пирожные, так что голодной она не останется.

Съев два пирожных, она вспомнила, что кучер и Цзи Фэн тоже не обедали, и протянула им ланч-бокс:

— Цзи Фэн, это я вчера приготовила. Хочешь?

— Я… я много ел утром, сейчас не голоден, — тут же отказался Цзи Фэн.

Лу Мисяоми сразу поняла, что он лжет, и про себя усмехнулась. А потом подумала: «Неужели мои слова сбылись, и у Цзи Фэна действительно болит живот после вчерашней „темной кухни“ Ин Ханьюй?»

Она не знала, что Ин Ханьюй тогда лишь сделала вид, что согласна вернуться в Лу с Цзи Фэном, а потом угостила всех своих телохранителей пирожными. После этого у них разболелись животы, они бросились в туалет и так ослабли, что Ин Ханьюй смогла сбежать и догнать Цзян Ли.

— На этот раз они правда вкусные, я сама съела два, — сказала она с улыбкой.

Но Цзи Фэн все равно покачал головой.

«Ну и не надо», — подумала Лу Мисяоми и протянула ланч-бокс кучеру:

— Дядя, угощайтесь.

Кучер был нанят уже после того, как появилась Лу Мисяоми, поэтому не знал о «кулинарных талантах» Ин Ханьюй. Но, глядя на изысканные пирожные, которые ему предлагала богато одетая молодая госпожа, он смущенно ответил:

— Я человек простой, и ем много. Таких пирожных мне будет мало, а если съесть много, то это будет расточительством. У меня с собой лепешки, я лучше их поем.

Лу Мисяоми расстроилась, что ее доброту не оценили. «Наверное, Ин Ханьюй на моем месте просто выбросила бы все пирожные из окна? Выбрасывать еду — это ужасно, а выбрасывать вкусные пирожные — просто преступление!» — подумала она, забирая ланч-бокс обратно и продолжая есть пирожные сама.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение